4
4
<name >@default</name >
5
5
<message >
6
6
<source >OGR Driver Manager</source >
7
- <translation >Driver gerenciador OGR</translation >
7
+ <translation >Gerenciador de Driver OGR</translation >
8
8
</message >
9
9
<message >
10
10
<source >unable to get OGRDriverManager</source >
87
87
</message >
88
88
<message >
89
89
<source >No active layer</source >
90
- <translation type = " unfinished " >Nenhuma camada ativa</translation >
90
+ <translation >Nenhuma camada ativa</translation >
91
91
</message >
92
92
<message >
93
93
<source >Band</source >
94
- <translation type = " unfinished " >Banda</translation >
94
+ <translation >Banda</translation >
95
95
</message >
96
96
<message >
97
97
<source >action</source >
98
- <translation type = " unfinished " >ação</translation >
98
+ <translation >ação</translation >
99
99
</message >
100
100
<message >
101
101
<source > features found</source >
107
107
</message >
108
108
<message >
109
109
<source >No features found</source >
110
- <translation type = " unfinished " >Nenhuma feição encontrada</translation >
110
+ <translation >Nenhuma feição encontrada</translation >
111
111
</message >
112
112
<message >
113
113
<source >No features were found in the active layer at the point you clicked</source >
114
- <translation type = " unfinished " >Nenhuma feição encontrada no ponto clicado da camada ativa</translation >
114
+ <translation >Nenhuma feição encontrada no ponto clicado da camada ativa</translation >
115
115
</message >
116
116
<message >
117
117
<source >Could not identify objects on</source >
127
127
</message >
128
128
<message >
129
129
<source >New centroid</source >
130
- <translation type = " unfinished " >Novo centróide</translation >
130
+ <translation >Novo centróide</translation >
131
131
</message >
132
132
<message >
133
133
<source >New point</source >
134
- <translation type = " unfinished " >Novo ponto</translation >
134
+ <translation >Novo ponto</translation >
135
135
</message >
136
136
<message >
137
137
<source >New vertex</source >
138
- <translation type = " unfinished " >Novo vértice</translation >
138
+ <translation >Novo vértice</translation >
139
139
</message >
140
140
<message >
141
141
<source >Undo last point</source >
142
- <translation type = " unfinished " >Desfazer último ponto</translation >
142
+ <translation >Desfazer último ponto</translation >
143
143
</message >
144
144
<message >
145
145
<source >Close line</source >
146
- <translation type = " unfinished " >Fechar linha</translation >
146
+ <translation >Fechar linha</translation >
147
147
</message >
148
148
<message >
149
149
<source >Select vertex</source >
150
- <translation type = " unfinished " >Selecione vértice</translation >
150
+ <translation >Selecione vértice</translation >
151
151
</message >
152
152
<message >
153
153
<source >Select new position</source >
154
- <translation type = " unfinished " >Selecione nova posição</translation >
154
+ <translation >Selecione nova posição</translation >
155
155
</message >
156
156
<message >
157
157
<source >Select line segment</source >
158
- <translation type = " unfinished " >Selecione segmento de linha</translation >
158
+ <translation >Selecione segmento de linha</translation >
159
159
</message >
160
160
<message >
161
161
<source >New vertex position</source >
162
- <translation type = " unfinished " >Nova posição do vértice</translation >
162
+ <translation >Nova posição do vértice</translation >
163
163
</message >
164
164
<message >
165
165
<source >Release</source >
166
- <translation type = " unfinished " >Desmarcar</translation >
166
+ <translation >Desmarcar</translation >
167
167
</message >
168
168
<message >
169
169
<source >Delete vertex</source >
170
170
<translation >Excluir vértice</translation >
171
171
</message >
172
172
<message >
173
173
<source >Release vertex</source >
174
- <translation type = " unfinished " >Desmarcar vértice</translation >
174
+ <translation >Desmarcar vértice</translation >
175
175
</message >
176
176
<message >
177
177
<source >Select element</source >
178
- <translation type = " unfinished " >Selecione elemento</translation >
178
+ <translation >Selecione elemento</translation >
179
179
</message >
180
180
<message >
181
181
<source >New location</source >
182
- <translation type = " unfinished " >Nova localidade</translation >
182
+ <translation >Nova localidade</translation >
183
183
</message >
184
184
<message >
185
185
<source >Release selected</source >
186
- <translation type = " unfinished " >Desmarcar selecionado</translation >
186
+ <translation >Desmarcar selecionado</translation >
187
187
</message >
188
188
<message >
189
189
<source >Delete selected / select next</source >
190
- <translation type = " unfinished " >Excluir selecionado / selecione próximo</translation >
190
+ <translation >Excluir selecionado / selecione próximo</translation >
191
191
</message >
192
192
<message >
193
193
<source >Select position on line</source >
194
- <translation type = " unfinished " >Selecione posição na linha</translation >
194
+ <translation >Selecione posição na linha</translation >
195
195
</message >
196
196
<message >
197
197
<source >Split the line</source >
198
- <translation type = " unfinished " >Quebrar linha</translation >
198
+ <translation >Quebrar linha</translation >
199
199
</message >
200
200
<message >
201
201
<source >Release the line</source >
202
- <translation type = " unfinished " >Desmarcar a linha</translation >
202
+ <translation >Desmarcar a linha</translation >
203
203
</message >
204
204
<message >
205
205
<source >Select point on line</source >
206
- <translation type = " unfinished " >Selecione ponto na linha</translation >
206
+ <translation >Selecione ponto na linha</translation >
207
207
</message >
208
208
<message >
209
209
<source >Label</source >
210
- <translation type = " unfinished " >Rótulo</translation >
210
+ <translation >Rótulo</translation >
211
211
</message >
212
212
<message >
213
213
<source >Length</source >
214
- <translation type = " unfinished " >Tamanho </translation >
214
+ <translation >Comprimento </translation >
215
215
</message >
216
216
<message >
217
217
<source >Area</source >
255
255
</message >
256
256
<message >
257
257
<source >Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source >
258
- <translation type = " unfinished " / >
258
+ <translation >Encontrada um excecao no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento da linha.</ translation >
259
259
</message >
260
260
<message >
261
261
<source >Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source >
262
- <translation type = " unfinished " / >
262
+ <translation >Encontrada um excecao no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento do polígono.</ translation >
263
263
</message >
264
264
<message >
265
265
<source >GRASS plugin</source >
@@ -313,15 +313,15 @@ Você gostaria de especificar um caminhos (GISBASE) para sua instalação GRASS?
313
313
</message >
314
314
<message >
315
315
<source >GPS Tools</source >
316
- <translation type = " unfinished " >Ferramentas de GPS</translation >
316
+ <translation >Ferramentas de GPS</translation >
317
317
</message >
318
318
<message >
319
319
<source >Tools for loading and importing GPS data</source >
320
320
<translation >Ferramentas para carregar e descarregar dados de GPS</translation >
321
321
</message >
322
322
<message >
323
323
<source >GRASS</source >
324
- <translation type = " unfinished " >GRASS</translation >
324
+ <translation >GRASS</translation >
325
325
</message >
326
326
<message >
327
327
<source >GRASS layer</source >
@@ -397,7 +397,7 @@ Você gostaria de especificar um caminhos (GISBASE) para sua instalação GRASS?
397
397
</message >
398
398
<message >
399
399
<source >Layer not editable</source >
400
- <translation type = " unfinished " >A camada não pode ser editada</translation >
400
+ <translation >A camada não pode ser editada</translation >
401
401
</message >
402
402
<message >
403
403
<source >Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'.</source >
@@ -547,15 +547,15 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
547
547
</message >
548
548
<message >
549
549
<source > km</source >
550
- <translation type = " unfinished " > km</translation >
550
+ <translation > km</translation >
551
551
</message >
552
552
<message >
553
553
<source > mm</source >
554
- <translation type = " unfinished " > mm</translation >
554
+ <translation > mm</translation >
555
555
</message >
556
556
<message >
557
557
<source > cm</source >
558
- <translation type = " unfinished " > cm</translation >
558
+ <translation > cm</translation >
559
559
</message >
560
560
<message >
561
561
<source > sq mile</source >
@@ -571,27 +571,27 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
571
571
</message >
572
572
<message >
573
573
<source > foot</source >
574
- <translation type = " unfinished " > pés</translation >
574
+ <translation > pés</translation >
575
575
</message >
576
576
<message >
577
577
<source > feet</source >
578
- <translation type = " unfinished " > pés</translation >
578
+ <translation > pés</translation >
579
579
</message >
580
580
<message >
581
581
<source > sq.deg.</source >
582
582
<translation > sq deg.</translation >
583
583
</message >
584
584
<message >
585
585
<source > degree</source >
586
- <translation type = " unfinished " > graus</translation >
586
+ <translation > graus</translation >
587
587
</message >
588
588
<message >
589
589
<source > degrees</source >
590
- <translation type = " unfinished " > graus</translation >
590
+ <translation > graus</translation >
591
591
</message >
592
592
<message >
593
593
<source > unknown</source >
594
- <translation type = " unfinished " > desconhecido</translation >
594
+ <translation > desconhecido</translation >
595
595
</message >
596
596
<message >
597
597
<source >Received %1 of %2 bytes</source >
@@ -673,7 +673,7 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
673
673
</message >
674
674
<message >
675
675
<source >Rows</source >
676
- <translation type = " unfinished " >linhas </translation >
676
+ <translation >Linhas </translation >
677
677
</message >
678
678
<message >
679
679
<source >Columns</source >
@@ -737,7 +737,7 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
737
737
</message >
738
738
<message >
739
739
<source >Points</source >
740
- <translation type = " unfinished " >Pontos</translation >
740
+ <translation >Pontos</translation >
741
741
</message >
742
742
<message >
743
743
<source >Lines</source >
@@ -793,19 +793,19 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
793
793
</message >
794
794
<message >
795
795
<source >Features</source >
796
- <translation type = " unfinished " >Feições</translation >
796
+ <translation >Feições</translation >
797
797
</message >
798
798
<message >
799
799
<source >Driver</source >
800
800
<translation >Driver</translation >
801
801
</message >
802
802
<message >
803
803
<source >Database</source >
804
- <translation type = " unfinished " >Banco de Dados</translation >
804
+ <translation >Banco de Dados</translation >
805
805
</message >
806
806
<message >
807
807
<source >Table</source >
808
- <translation type = " unfinished " >Tabela</translation >
808
+ <translation >Tabela</translation >
809
809
</message >
810
810
<message >
811
811
<source >Key column</source >
@@ -1156,7 +1156,7 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
1156
1156
</message >
1157
1157
<message >
1158
1158
<source >& New Project</source >
1159
- <translation type = " unfinished " >& Novo Projeto</translation >
1159
+ <translation >& Novo Projeto</translation >
1160
1160
</message >
1161
1161
<message >
1162
1162
<source >Ctrl+N</source >
@@ -1173,12 +1173,14 @@ O suporte Python será desabilitado.</translation>
1173
1173
1174
1174
1175
1175
1176
+
1177
+
1176
1178
New Project</comment >
1177
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+N</translation >
1179
+ <translation >Ctrl+N</translation >
1178
1180
</message >
1179
1181
<message >
1180
1182
<source >New Project</source >
1181
- <translation type = " unfinished " >Novo Projeto</translation >
1183
+ <translation >Novo Projeto</translation >
1182
1184
</message >
1183
1185
<message >
1184
1186
<source >& Open Project...</source >
@@ -1199,16 +1201,18 @@ New Project</comment>
1199
1201
1200
1202
1201
1203
1204
+
1205
+
1202
1206
Open a Project</comment >
1203
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+O</translation >
1207
+ <translation >Ctrl+O</translation >
1204
1208
</message >
1205
1209
<message >
1206
1210
<source >Open a Project</source >
1207
1211
<translation >Abre um Projeto</translation >
1208
1212
</message >
1209
1213
<message >
1210
1214
<source >& Save Project</source >
1211
- <translation type = " unfinished " >Salvar & Projeto</translation >
1215
+ <translation >Salvar & Projeto</translation >
1212
1216
</message >
1213
1217
<message >
1214
1218
<source >Ctrl+S</source >
@@ -1225,16 +1229,18 @@ Open a Project</comment>
1225
1229
1226
1230
1227
1231
1232
+
1233
+
1228
1234
Save Project</comment >
1229
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+S</translation >
1235
+ <translation >Ctrl+S</translation >
1230
1236
</message >
1231
1237
<message >
1232
1238
<source >Save Project</source >
1233
- <translation type = " unfinished " >Salvar Projeto</translation >
1239
+ <translation >Salvar Projeto</translation >
1234
1240
</message >
1235
1241
<message >
1236
1242
<source >Save Project & As...</source >
1237
- <translation type = " unfinished " >Salvar Projeto & Como...</translation >
1243
+ <translation >Salvar Projeto & Como...</translation >
1238
1244
</message >
1239
1245
<message >
1240
1246
<source >Ctrl+A</source >
@@ -1247,7 +1253,7 @@ Save Project</comment>
1247
1253
</message >
1248
1254
<message >
1249
1255
<source >& Print...</source >
1250
- <translation type = " unfinished " >& Imprimir</translation >
1256
+ <translation >& Imprimir</translation >
1251
1257
</message >
1252
1258
<message >
1253
1259
<source >Ctrl+P</source >
@@ -1264,12 +1270,14 @@ Save Project</comment>
1264
1270
1265
1271
1266
1272
1273
+
1274
+
1267
1275
Print</comment >
1268
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+P</translation >
1276
+ <translation >Ctrl+P</translation >
1269
1277
</message >
1270
1278
<message >
1271
1279
<source >Print</source >
1272
- <translation type = " unfinished " >Imprimir</translation >
1280
+ <translation >Imprimir</translation >
1273
1281
</message >
1274
1282
<message >
1275
1283
<source >Save as Image...</source >
@@ -1299,7 +1307,7 @@ Print</comment>
1299
1307
</message >
1300
1308
<message >
1301
1309
<source >Exit</source >
1302
- <translation type = " unfinished " >Sair</translation >
1310
+ <translation >Sair</translation >
1303
1311
</message >
1304
1312
<message >
1305
1313
<source >Ctrl+Q</source >
@@ -1329,8 +1337,10 @@ Print</comment>
1329
1337
1330
1338
1331
1339
1340
+
1341
+
1332
1342
Add a Vector Layer</comment >
1333
- <translation type = " unfinished " >V</translation >
1343
+ <translation >V</translation >
1334
1344
</message >
1335
1345
<message >
1336
1346
<source >Add a Vector Layer</source >
@@ -1355,12 +1365,14 @@ Add a Vector Layer</comment>
1355
1365
1356
1366
1357
1367
1368
+
1369
+
1358
1370
Add a Raster Layer</comment >
1359
- <translation type = " unfinished " >R</translation >
1371
+ <translation >R</translation >
1360
1372
</message >
1361
1373
<message >
1362
1374
<source >Add a Raster Layer</source >
1363
- <translation type = " unfinished " >Adicionar Camada Raster</translation >
1375
+ <translation >Adicionar uma Camada Raster</translation >
1364
1376
</message >
1365
1377
<message >
1366
1378
<source >Add a PostGIS Layer...</source >
@@ -1381,8 +1393,10 @@ Add a Raster Layer</comment>
1381
1393
1382
1394
1383
1395
1396
+
1397
+
1384
1398
Add a PostGIS Layer</comment >
1385
- <translation type = " unfinished " >D</translation >
1399
+ <translation >D</translation >
1386
1400
</message >
1387
1401
<message >
1388
1402
<source >Add a PostGIS Layer</source >
@@ -1407,16 +1421,18 @@ Add a PostGIS Layer</comment>
1407
1421
1408
1422
1409
1423
1424
+
1425
+
1410
1426
Create a New Vector Layer</comment >
1411
- <translation type = " unfinished " >N</translation >
1427
+ <translation >N</translation >
1412
1428
</message >
1413
1429
<message >
1414
1430
<source >Create a New Vector Layer</source >
1415
1431
<translation >Criar .uma nova camada vetorial</translation >
1416
1432
</message >
1417
1433
<message >
1418
1434
<source >Remove Layer</source >
1419
- <translation type = " unfinished " >Remover camada</translation >
1435
+ <translation >Remover camada</translation >
1420
1436
</message >
1421
1437
<message >
1422
1438
<source >Ctrl+D</source >
@@ -1429,7 +1445,7 @@ Create a New Vector Layer</comment>
1429
1445
</message >
1430
1446
<message >
1431
1447
<source >Add All To Overview</source >
1432
- <translation type = " unfinished " >Adicionar tudo para o Overview </translation >
1448
+ <translation >Adicionar tudo para a Visão Geral </translation >
1433
1449
</message >
1434
1450
<message >
1435
1451
<source >+</source >
@@ -1446,16 +1462,18 @@ Create a New Vector Layer</comment>
1446
1462
1447
1463
1448
1464
1465
+
1466
+
1449
1467
Show all layers in the overview map</comment >
1450
- <translation type = " unfinished " >+</translation >
1468
+ <translation >+</translation >
1451
1469
</message >
1452
1470
<message >
1453
1471
<source >Show all layers in the overview map</source >
1454
1472
<translation >Mostrar todas as camadas no 'overview map'</translation >
1455
1473
</message >
1456
1474
<message >
1457
1475
<source >Remove All From Overview</source >
1458
- <translation type = " unfinished " >Remover tudo do Overview </translation >
1476
+ <translation >Remover tudo da Visão Geral </translation >
1459
1477
</message >
1460
1478
<message >
1461
1479
<source >-</source >
@@ -1472,16 +1490,18 @@ Show all layers in the overview map</comment>
1472
1490
1473
1491
1474
1492
1493
+
1494
+
1475
1495
Remove all layers from overview map</comment >
1476
- <translation type = " unfinished " >-</translation >
1496
+ <translation >-</translation >
1477
1497
</message >
1478
1498
<message >
1479
1499
<source >Remove all layers from overview map</source >
1480
1500
<translation >Remover todas as camadas do 'overview map'</translation >
1481
1501
</message >
1482
1502
<message >
1483
1503
<source >Show All Layers</source >
1484
- <translation type = " unfinished " >Mostrar Todas as Camadas</translation >
1504
+ <translation >Mostrar Todas as Camadas</translation >
1485
1505
</message >
1486
1506
<message >
1487
1507
<source >S</source >
@@ -1498,16 +1518,18 @@ Remove all layers from overview map</comment>
1498
1518
1499
1519
1500
1520
1521
+
1522
+
1501
1523
Show all layers</comment >
1502
- <translation type = " unfinished " >S</translation >
1524
+ <translation >S</translation >
1503
1525
</message >
1504
1526
<message >
1505
1527
<source >Show all layers</source >
1506
- <translation type = " unfinished " >Exibir todas camadas</translation >
1528
+ <translation >Exibir todas as camadas</translation >
1507
1529
</message >
1508
1530
<message >
1509
1531
<source >Hide All Layers</source >
1510
- <translation type = " unfinished " >Ocultar Todas as Camadas</translation >
1532
+ <translation >Ocultar Todas as Camadas</translation >
1511
1533
</message >
1512
1534
<message >
1513
1535
<source >H</source >
@@ -1524,8 +1546,10 @@ Show all layers</comment>
1524
1546
1525
1547
1526
1548
1549
+
1550
+
1527
1551
Hide all layers</comment >
1528
- <translation type = " unfinished " >H</translation >
1552
+ <translation >H</translation >
1529
1553
</message >
1530
1554
<message >
1531
1555
<source >Hide all layers</source >
@@ -1579,8 +1603,10 @@ Hide all layers</comment>
1579
1603
1580
1604
1581
1605
1606
+
1607
+
1582
1608
Help Documentation</comment >
1583
- <translation type = " unfinished " >F1</translation >
1609
+ <translation >F1</translation >
1584
1610
</message >
1585
1611
<message >
1586
1612
<source >Help Documentation</source >
@@ -1597,11 +1623,11 @@ Help Documentation</comment>
1597
1623
</message >
1598
1624
<message >
1599
1625
<source >QGIS Home Page</source >
1600
- <translation type = " unfinished " >Página do QGIS</translation >
1626
+ <translation >Site do QGIS</translation >
1601
1627
</message >
1602
1628
<message >
1603
1629
<source >About</source >
1604
- <translation type = " unfinished " >Sobre</translation >
1630
+ <translation >Sobre</translation >
1605
1631
</message >
1606
1632
<message >
1607
1633
<source >About QGIS</source >
@@ -1617,7 +1643,7 @@ Help Documentation</comment>
1617
1643
</message >
1618
1644
<message >
1619
1645
<source >Refresh</source >
1620
- <translation type = " unfinished " >Atualizar</translation >
1646
+ <translation >Atualizar</translation >
1621
1647
</message >
1622
1648
<message >
1623
1649
<source >Ctrl+R</source >
@@ -1639,7 +1665,7 @@ Help Documentation</comment>
1639
1665
</message >
1640
1666
<message >
1641
1667
<source >Zoom Out</source >
1642
- <translation type = " unfinished " >Afastar</translation >
1668
+ <translation >Afastar</translation >
1643
1669
</message >
1644
1670
<message >
1645
1671
<source >Ctrl+-</source >
@@ -1736,8 +1762,10 @@ Help Documentation</comment>
1736
1762
1737
1763
1738
1764
1765
+
1766
+
1739
1767
Measure a Line</comment >
1740
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+M</translation >
1768
+ <translation >Ctrl+M</translation >
1741
1769
</message >
1742
1770
<message >
1743
1771
<source >Measure a Line</source >
@@ -1784,8 +1812,10 @@ Measure a Line</comment>
1784
1812
1785
1813
1786
1814
1815
+
1816
+
1787
1817
New Bookmark</comment >
1788
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+B</translation >
1818
+ <translation >Ctrl+B</translation >
1789
1819
</message >
1790
1820
<message >
1791
1821
<source >New Bookmark</source >
@@ -1810,8 +1840,10 @@ New Bookmark</comment>
1810
1840
1811
1841
1812
1842
1843
+
1844
+
1813
1845
Add Web Mapping Server Layer</comment >
1814
- <translation type = " unfinished " >W</translation >
1846
+ <translation >W</translation >
1815
1847
</message >
1816
1848
<message >
1817
1849
<source >Add Web Mapping Server Layer</source >
@@ -1840,7 +1872,7 @@ Add Web Mapping Server Layer</comment>
1840
1872
</message >
1841
1873
<message >
1842
1874
<source >Capture Point</source >
1843
- <translation type = " unfinished " >Capturar Ponto</translation >
1875
+ <translation >Capturar Ponto</translation >
1844
1876
</message >
1845
1877
<message >
1846
1878
<source >.</source >
@@ -1853,7 +1885,7 @@ Add Web Mapping Server Layer</comment>
1853
1885
</message >
1854
1886
<message >
1855
1887
<source >Capture Line</source >
1856
- <translation type = " unfinished " >Capturar linha</translation >
1888
+ <translation >Capturar linha</translation >
1857
1889
</message >
1858
1890
<message >
1859
1891
<source >/</source >
@@ -1866,7 +1898,7 @@ Add Web Mapping Server Layer</comment>
1866
1898
</message >
1867
1899
<message >
1868
1900
<source >Capture Polygon</source >
1869
- <translation type = " unfinished " >Capturar polígono </translation >
1901
+ <translation >Capturar Polígono </translation >
1870
1902
</message >
1871
1903
<message >
1872
1904
<source >Ctrl+/</source >
@@ -1895,27 +1927,27 @@ Add Web Mapping Server Layer</comment>
1895
1927
</message >
1896
1928
<message >
1897
1929
<source >& File</source >
1898
- <translation type = " unfinished " >& Arquivo</translation >
1930
+ <translation >& Arquivo</translation >
1899
1931
</message >
1900
1932
<message >
1901
1933
<source >& Open Recent Projects</source >
1902
1934
<translation >& Abrir projetos recentes</translation >
1903
1935
</message >
1904
1936
<message >
1905
1937
<source >& View</source >
1906
- <translation type = " unfinished " >& Exibir</translation >
1938
+ <translation >& Exibir</translation >
1907
1939
</message >
1908
1940
<message >
1909
1941
<source >& Layer</source >
1910
- <translation type = " unfinished " >& Camada</translation >
1942
+ <translation >& Camada</translation >
1911
1943
</message >
1912
1944
<message >
1913
1945
<source >& Settings</source >
1914
- <translation type = " unfinished " >& Configurações</translation >
1946
+ <translation >& Configurações</translation >
1915
1947
</message >
1916
1948
<message >
1917
1949
<source >& Help</source >
1918
- <translation type = " unfinished " >& Ajuda</translation >
1950
+ <translation >& Ajuda</translation >
1919
1951
</message >
1920
1952
<message >
1921
1953
<source >File</source >
@@ -1959,15 +1991,15 @@ Add Web Mapping Server Layer</comment>
1959
1991
</message >
1960
1992
<message >
1961
1993
<source >Choose a QGIS project file to open</source >
1962
- <translation type = " unfinished " >Escolha um projeto QGIS para abrir</translation >
1994
+ <translation >Escolha um projeto do QGIS para abrir</translation >
1963
1995
</message >
1964
1996
<message >
1965
1997
<source >Unable to open project</source >
1966
1998
<translation >Impossível abrir projeto</translation >
1967
1999
</message >
1968
2000
<message >
1969
2001
<source >Choose a QGIS project file</source >
1970
- <translation type = " unfinished " >Escolha um projeto do QGIS</translation >
2002
+ <translation >Escolha um projeto do QGIS</translation >
1971
2003
</message >
1972
2004
<message >
1973
2005
<source >Saved project to:</source >
@@ -2130,8 +2162,11 @@ Compilado com Qt</translation>
2130
2162
2131
2163
2132
2164
2165
+
2166
+
2167
+
2133
2168
Hide most toolbars</comment >
2134
- <translation type = " unfinished " >Ctrl+T</translation >
2169
+ <translation >Ctrl+T</translation >
2135
2170
</message >
2136
2171
<message >
2137
2172
<source >Checking provider plugins</source >
@@ -2155,15 +2190,15 @@ Hide most toolbars</comment>
2155
2190
</message >
2156
2191
<message >
2157
2192
<source >Provider does not support deletion</source >
2158
- <translation type = " unfinished " >O provedor não suporta apagar o arquivo</translation >
2193
+ <translation >O provedor não suporta apagar o arquivo</translation >
2159
2194
</message >
2160
2195
<message >
2161
2196
<source >Data provider does not support deleting features</source >
2162
- <translation type = " unfinished " >O provedor de dados não suporta apagar feições</translation >
2197
+ <translation >O provedor de dados não suporta apagar feições</translation >
2163
2198
</message >
2164
2199
<message >
2165
2200
<source >Layer not editable</source >
2166
- <translation type = " unfinished " >A camada não pode ser editada</translation >
2201
+ <translation >A camada não pode ser editada</translation >
2167
2202
</message >
2168
2203
<message >
2169
2204
<source >The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source >
@@ -2351,15 +2386,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2351
2386
<name >QgsAttributeActionDialog</name >
2352
2387
<message >
2353
2388
<source >Name</source >
2354
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
2389
+ <translation >Nome</translation >
2355
2390
</message >
2356
2391
<message >
2357
2392
<source >Action</source >
2358
- <translation type = " unfinished " >Ação</translation >
2393
+ <translation >Ação</translation >
2359
2394
</message >
2360
2395
<message >
2361
2396
<source >Capture</source >
2362
- <translation type = " unfinished " >Capture </translation >
2397
+ <translation >Capturar </translation >
2363
2398
</message >
2364
2399
<message >
2365
2400
<source >Select an action</source >
@@ -2482,23 +2517,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2482
2517
</message >
2483
2518
<message >
2484
2519
<source >1</source >
2485
- <translation type = " unfinished " >1</translation >
2520
+ <translation >1</translation >
2486
2521
</message >
2487
2522
<message >
2488
2523
<source >Attribute</source >
2489
2524
<translation >Atributo</translation >
2490
2525
</message >
2491
2526
<message >
2492
2527
<source >Value</source >
2493
- <translation type = " unfinished " >Valor</translation >
2528
+ <translation >Valor</translation >
2494
2529
</message >
2495
2530
<message >
2496
2531
<source >& OK</source >
2497
- <translation type = " unfinished " >& OK</translation >
2532
+ <translation >& OK</translation >
2498
2533
</message >
2499
2534
<message >
2500
2535
<source >& Cancel</source >
2501
- <translation type = " unfinished " >& Cancelar</translation >
2536
+ <translation >& Cancelar</translation >
2502
2537
</message >
2503
2538
</context >
2504
2539
<context >
@@ -2584,7 +2619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2584
2619
</message >
2585
2620
<message >
2586
2621
<source >Search</source >
2587
- <translation type = " unfinished " >Procurar</translation >
2622
+ <translation >Procurar</translation >
2588
2623
</message >
2589
2624
<message >
2590
2625
<source >Adva& nced...</source >
@@ -2596,7 +2631,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2596
2631
</message >
2597
2632
<message >
2598
2633
<source >& Help</source >
2599
- <translation type = " unfinished " >& Ajuda</translation >
2634
+ <translation >& Ajuda</translation >
2600
2635
</message >
2601
2636
<message >
2602
2637
<source >New column</source >
@@ -2619,19 +2654,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2619
2654
</message >
2620
2655
<message >
2621
2656
<source >show only matching</source >
2622
- <translation type = " unfinished " / >
2657
+ <translation >mostrar apenas correspondentes</ translation >
2623
2658
</message >
2624
2659
<message >
2625
2660
<source >Search string parsing error</source >
2626
- <translation type = " unfinished " / >
2661
+ <translation >Procurar string de análise de erro</ translation >
2627
2662
</message >
2628
2663
<message >
2629
2664
<source >Search results</source >
2630
2665
<translation >Pesquisar resultados</translation >
2631
2666
</message >
2632
2667
<message >
2633
2668
<source >You've supplied an empty search string.</source >
2634
- <translation type = " unfinished " / >
2669
+ <translation >Você forneceu uma string vazia de pesquisa.</ translation >
2635
2670
</message >
2636
2671
<message >
2637
2672
<source >Error during search</source >
@@ -2651,11 +2686,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2651
2686
</message >
2652
2687
<message >
2653
2688
<source >Stop editing</source >
2654
- <translation type = " unfinished " >Parar edição</translation >
2689
+ <translation >Parar edição</translation >
2655
2690
</message >
2656
2691
<message >
2657
2692
<source >Do you want to save the changes?</source >
2658
- <translation type = " unfinished " >Você quer salvar as alterações?</translation >
2693
+ <translation >Você quer salvar as alterações?</translation >
2659
2694
</message >
2660
2695
<message >
2661
2696
<source >Error</source >
@@ -2916,15 +2951,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2916
2951
</message >
2917
2952
<message >
2918
2953
<source >Zoom Out</source >
2919
- <translation type = " unfinished " >Afastar</translation >
2954
+ <translation >Afastar</translation >
2920
2955
</message >
2921
2956
<message >
2922
2957
<source >Add Image</source >
2923
2958
<translation >Adicionar imagem</translation >
2924
2959
</message >
2925
2960
<message >
2926
2961
<source >Close</source >
2927
- <translation type = " unfinished " >Fechar</translation >
2962
+ <translation >Fechar</translation >
2928
2963
</message >
2929
2964
<message >
2930
2965
<source >Help</source >
@@ -2966,7 +3001,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2966
3001
</message >
2967
3002
<message >
2968
3003
<source >Render</source >
2969
- <translation type = " unfinished " >Desenhar</translation >
3004
+ <translation >Desenhar</translation >
2970
3005
</message >
2971
3006
<message >
2972
3007
<source >Rectangle</source >
@@ -3067,23 +3102,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3067
3102
</message >
3068
3103
<message >
3069
3104
<source >...</source >
3070
- <translation type = " unfinished " >...</translation >
3105
+ <translation >...</translation >
3071
3106
</message >
3072
3107
<message >
3073
3108
<source >Frame</source >
3074
- <translation type = " unfinished " >Moldura</translation >
3109
+ <translation >Moldura</translation >
3075
3110
</message >
3076
3111
<message >
3077
3112
<source >Angle</source >
3078
- <translation type = " unfinished " >Ângulo</translation >
3113
+ <translation >Ângulo</translation >
3079
3114
</message >
3080
3115
<message >
3081
3116
<source >Width</source >
3082
- <translation type = " unfinished " >Largura</translation >
3117
+ <translation >Largura</translation >
3083
3118
</message >
3084
3119
<message >
3085
3120
<source >Height</source >
3086
- <translation type = " unfinished " >Altura</translation >
3121
+ <translation >Altura</translation >
3087
3122
</message >
3088
3123
</context >
3089
3124
<context >
@@ -3141,7 +3176,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3141
3176
</message >
3142
3177
<message >
3143
3178
<source >Render</source >
3144
- <translation type = " unfinished " >Desenhar</translation >
3179
+ <translation >Desenhar</translation >
3145
3180
</message >
3146
3181
<message >
3147
3182
<source >Rectangle</source >
@@ -3265,7 +3300,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3265
3300
</message >
3266
3301
<message >
3267
3302
<source >Label</source >
3268
- <translation type = " unfinished " >Rótulo</translation >
3303
+ <translation >Rótulo</translation >
3269
3304
</message >
3270
3305
<message >
3271
3306
<source >Warning</source >
@@ -3315,7 +3350,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3315
3350
<name >QgsConnectionDialog</name >
3316
3351
<message >
3317
3352
<source >Test connection</source >
3318
- <translation type = " unfinished " >Testar conexão</translation >
3353
+ <translation >Testar conexão</translation >
3319
3354
</message >
3320
3355
<message >
3321
3356
<source >Connection to </source >
@@ -3391,19 +3426,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3391
3426
<name >QgsContinuousColorDialogBase</name >
3392
3427
<message >
3393
3428
<source >Continuous color</source >
3394
- <translation type = " unfinished " >Cor Contínua</translation >
3429
+ <translation >Cor Contínua</translation >
3395
3430
</message >
3396
3431
<message >
3397
3432
<source >Maximum Value:</source >
3398
- <translation type = " unfinished " >Valor Máximo:</translation >
3433
+ <translation >Valor Máximo:</translation >
3399
3434
</message >
3400
3435
<message >
3401
3436
<source >Outline Width:</source >
3402
- <translation type = " unfinished " >Espessura da borda:</translation >
3437
+ <translation >Espessura da borda:</translation >
3403
3438
</message >
3404
3439
<message >
3405
3440
<source >Minimum Value:</source >
3406
- <translation type = " unfinished " >Valor Mínimo:</translation >
3441
+ <translation >Valor Mínimo:</translation >
3407
3442
</message >
3408
3443
<message >
3409
3444
<source >Classification Field:</source >
@@ -3457,7 +3492,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3457
3492
</message >
3458
3493
<message >
3459
3494
<source >Bottom Right</source >
3460
- <translation type = " unfinished " >Inferior Direito</translation >
3495
+ <translation >Inferior Direito</translation >
3461
3496
</message >
3462
3497
<message >
3463
3498
<source >& Copyright Label</source >
@@ -3656,7 +3691,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3656
3691
</message >
3657
3692
<message >
3658
3693
<source >Test</source >
3659
- <translation type = " unfinished " >Testar</translation >
3694
+ <translation >Testar</translation >
3660
3695
</message >
3661
3696
<message >
3662
3697
<source >Transform from WGS84 to the chosen projection</source >
@@ -3754,15 +3789,15 @@ has failed. The database said:
3754
3789
</message >
3755
3790
<message >
3756
3791
<source >Type</source >
3757
- <translation type = " unfinished " >Tipo</translation >
3792
+ <translation >Tipo</translation >
3758
3793
</message >
3759
3794
<message >
3760
3795
<source >Name</source >
3761
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
3796
+ <translation >Nome</translation >
3762
3797
</message >
3763
3798
<message >
3764
3799
<source >Sql</source >
3765
- <translation type = " unfinished " >Sql</translation >
3800
+ <translation >Sql</translation >
3766
3801
</message >
3767
3802
<message >
3768
3803
<source >Point layer</source >
@@ -4140,15 +4175,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4140
4175
<name >QgsEditReservedWordsDialog</name >
4141
4176
<message >
4142
4177
<source >Status</source >
4143
- <translation type = " unfinished " >Situação</translation >
4178
+ <translation >Situação</translation >
4144
4179
</message >
4145
4180
<message >
4146
4181
<source >Column Name</source >
4147
4182
<translation >Nome da coluna</translation >
4148
4183
</message >
4149
4184
<message >
4150
4185
<source >Index</source >
4151
- <translation type = " unfinished " >Índice</translation >
4186
+ <translation >Índice</translation >
4152
4187
</message >
4153
4188
</context >
4154
4189
<context >
@@ -4352,7 +4387,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4352
4387
</message >
4353
4388
<message >
4354
4389
<source >Cancel</source >
4355
- <translation type = " unfinished " >Cancelar</translation >
4390
+ <translation >Cancelar</translation >
4356
4391
</message >
4357
4392
<message >
4358
4393
<source >Could not import data from %1!
@@ -4670,7 +4705,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4670
4705
</message >
4671
4706
<message >
4672
4707
<source >...</source >
4673
- <translation type = " unfinished " >...</translation >
4708
+ <translation >...</translation >
4674
4709
</message >
4675
4710
<message >
4676
4711
<source >Raster file:</source >
@@ -4731,19 +4766,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4731
4766
<name >QgsGraduatedSymbolDialogBase</name >
4732
4767
<message >
4733
4768
<source >graduated Symbol</source >
4734
- <translation type = " unfinished " >Símbolo graduado</translation >
4769
+ <translation >Símbolo graduado</translation >
4735
4770
</message >
4736
4771
<message >
4737
4772
<source >Classification Field:</source >
4738
4773
<translation >Campo de classificação:</translation >
4739
4774
</message >
4740
4775
<message >
4741
4776
<source >Mode:</source >
4742
- <translation type = " unfinished " >Modo:</translation >
4777
+ <translation >Modo:</translation >
4743
4778
</message >
4744
4779
<message >
4745
4780
<source >Number of Classes:</source >
4746
- <translation type = " unfinished " >Número de Classes:</translation >
4781
+ <translation >Número de Classes:</translation >
4747
4782
</message >
4748
4783
<message >
4749
4784
<source >Delete class</source >
@@ -4766,23 +4801,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4766
4801
</message >
4767
4802
<message >
4768
4803
<source >Value</source >
4769
- <translation type = " unfinished " >Valor</translation >
4804
+ <translation >Valor</translation >
4770
4805
</message >
4771
4806
<message >
4772
4807
<source >Type</source >
4773
- <translation type = " unfinished " >Tipo</translation >
4808
+ <translation >Tipo</translation >
4774
4809
</message >
4775
4810
<message >
4776
4811
<source >Field</source >
4777
- <translation type = " unfinished " >Campo</translation >
4812
+ <translation >Campo</translation >
4778
4813
</message >
4779
4814
<message >
4780
4815
<source >ERROR</source >
4781
4816
<translation >ERRO</translation >
4782
4817
</message >
4783
4818
<message >
4784
4819
<source >OK</source >
4785
- <translation type = " unfinished " >OK</translation >
4820
+ <translation >OK</translation >
4786
4821
</message >
4787
4822
</context >
4788
4823
<context >
@@ -4828,7 +4863,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4828
4863
<name >QgsGrassBrowser</name >
4829
4864
<message >
4830
4865
<source >Tools</source >
4831
- <translation type = " unfinished " >Ferramentas</translation >
4866
+ <translation >Ferramentas</translation >
4832
4867
</message >
4833
4868
<message >
4834
4869
<source >Add selected map to canvas</source >
@@ -4852,7 +4887,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4852
4887
</message >
4853
4888
<message >
4854
4889
<source >Refresh</source >
4855
- <translation type = " unfinished " >Atualizar</translation >
4890
+ <translation >Atualizar</translation >
4856
4891
</message >
4857
4892
<message >
4858
4893
<source >Warning</source >
@@ -4915,39 +4950,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
4915
4950
</message >
4916
4951
<message >
4917
4952
<source >New line</source >
4918
- <translation type = " unfinished " >Nova linha</translation >
4953
+ <translation >Nova linha</translation >
4919
4954
</message >
4920
4955
<message >
4921
4956
<source >New boundary</source >
4922
- <translation type = " unfinished " >Nova borda</translation >
4957
+ <translation >Nova borda</translation >
4923
4958
</message >
4924
4959
<message >
4925
4960
<source >Move vertex</source >
4926
- <translation type = " unfinished " >Mover vértice</translation >
4961
+ <translation >Mover vértice</translation >
4927
4962
</message >
4928
4963
<message >
4929
4964
<source >Add vertex</source >
4930
- <translation type = " unfinished " >Adicionar vértice</translation >
4965
+ <translation >Adicionar vértice</translation >
4931
4966
</message >
4932
4967
<message >
4933
4968
<source >Move element</source >
4934
4969
<translation >Mover elemento</translation >
4935
4970
</message >
4936
4971
<message >
4937
4972
<source >Split line</source >
4938
- <translation type = " unfinished " >Dividir linha</translation >
4973
+ <translation >Dividir linha</translation >
4939
4974
</message >
4940
4975
<message >
4941
4976
<source >Delete element</source >
4942
4977
<translation >Excluir elemento</translation >
4943
4978
</message >
4944
4979
<message >
4945
4980
<source >Edit attributes</source >
4946
- <translation type = " unfinished " >Editar atributos</translation >
4981
+ <translation >Editar atributos</translation >
4947
4982
</message >
4948
4983
<message >
4949
4984
<source >Close</source >
4950
- <translation type = " unfinished " >Fechar</translation >
4985
+ <translation >Fechar</translation >
4951
4986
</message >
4952
4987
<message >
4953
4988
<source >Warning</source >
@@ -5003,11 +5038,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
5003
5038
</message >
5004
5039
<message >
5005
5040
<source >Point</source >
5006
- <translation type = " unfinished " >Ponto</translation >
5041
+ <translation >Ponto</translation >
5007
5042
</message >
5008
5043
<message >
5009
5044
<source >Line</source >
5010
- <translation type = " unfinished " >Linha</translation >
5045
+ <translation >Linha</translation >
5011
5046
</message >
5012
5047
<message >
5013
5048
<source >Boundary (no area)</source >
@@ -5061,8 +5096,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
5061
5096
5062
5097
5063
5098
5099
+
5100
+
5101
+
5064
5102
Column title</comment >
5065
- <translation type = " unfinished " >Cor</translation >
5103
+ <translation >Cor</translation >
5066
5104
</message >
5067
5105
<message >
5068
5106
<source >Type</source >
@@ -5079,8 +5117,11 @@ Column title</comment>
5079
5117
5080
5118
5081
5119
5120
+
5121
+
5122
+
5082
5123
Column title</comment >
5083
- <translation type = " unfinished " >Tipo</translation >
5124
+ <translation >Tipo</translation >
5084
5125
</message >
5085
5126
<message >
5086
5127
<source >Index</source >
@@ -5097,20 +5138,23 @@ Column title</comment>
5097
5138
5098
5139
5099
5140
5141
+
5142
+
5143
+
5100
5144
Column title</comment >
5101
- <translation type = " unfinished " >Índice</translation >
5145
+ <translation >Índice</translation >
5102
5146
</message >
5103
5147
<message >
5104
5148
<source >Column</source >
5105
5149
<translation >Coluna</translation >
5106
5150
</message >
5107
5151
<message >
5108
5152
<source >Type</source >
5109
- <translation type = " unfinished " >Tipo</translation >
5153
+ <translation >Tipo</translation >
5110
5154
</message >
5111
5155
<message >
5112
5156
<source >Length</source >
5113
- <translation type = " unfinished " >Tamanho </translation >
5157
+ <translation >Comprimento </translation >
5114
5158
</message >
5115
5159
<message >
5116
5160
<source >Next not used</source >
@@ -5177,7 +5221,7 @@ Column title</comment>
5177
5221
</message >
5178
5222
<message >
5179
5223
<source >Line width</source >
5180
- <translation type = " unfinished " >Largura da linha</translation >
5224
+ <translation >Largura da linha</translation >
5181
5225
</message >
5182
5226
<message >
5183
5227
<source >Marker size</source >
@@ -5188,11 +5232,11 @@ Column title</comment>
5188
5232
<name >QgsGrassElementDialog</name >
5189
5233
<message >
5190
5234
<source >Cancel</source >
5191
- <translation type = " unfinished " >Cancelar</translation >
5235
+ <translation >Cancelar</translation >
5192
5236
</message >
5193
5237
<message >
5194
5238
<source >Ok</source >
5195
- <translation type = " unfinished " >Ok</translation >
5239
+ <translation >Ok</translation >
5196
5240
</message >
5197
5241
<message >
5198
5242
<source >< font color='red'>Enter a name!< /font></source >
@@ -5247,7 +5291,7 @@ Column title</comment>
5247
5291
</message >
5248
5292
<message >
5249
5293
<source >Save</source >
5250
- <translation type = " unfinished " >Salvar</translation >
5294
+ <translation >Salvar</translation >
5251
5295
</message >
5252
5296
<message >
5253
5297
<source >Save as</source >
@@ -5415,11 +5459,11 @@ Column title</comment>
5415
5459
</message >
5416
5460
<message >
5417
5461
<source >Round x to nearest integer</source >
5418
- <translation type = " unfinished " / >
5462
+ <translation >Arredondou x para o inteiro mais próximo</ translation >
5419
5463
</message >
5420
5464
<message >
5421
5465
<source >Current row of moving window (Starts with 1)</source >
5422
- <translation type = " unfinished " / >
5466
+ <translation >Coluna atual da janela móvel (Inicia com 1)</ translation >
5423
5467
</message >
5424
5468
<message >
5425
5469
<source >Sine of x (x is in degrees)</source >
@@ -5520,11 +5564,11 @@ na linha </translation>
5520
5564
</message >
5521
5565
<message >
5522
5566
<source > column </source >
5523
- <translation type = " unfinished " > coluna</translation >
5567
+ <translation > coluna </translation >
5524
5568
</message >
5525
5569
<message >
5526
5570
<source >Output</source >
5527
- <translation type = " unfinished " >Saída</translation >
5571
+ <translation >Saída</translation >
5528
5572
</message >
5529
5573
</context >
5530
5574
<context >
@@ -5535,7 +5579,7 @@ na linha </translation>
5535
5579
</message >
5536
5580
<message >
5537
5581
<source >Output</source >
5538
- <translation type = " unfinished " >Saída</translation >
5582
+ <translation >Saída</translation >
5539
5583
</message >
5540
5584
</context >
5541
5585
<context >
@@ -5597,7 +5641,7 @@ na linha</translation>
5597
5641
</message >
5598
5642
<message >
5599
5643
<source >Cannot find man page </source >
5600
- <translation type = " unfinished " / >
5644
+ <translation >Não é possível encontrar a man page</ translation >
5601
5645
</message >
5602
5646
<message >
5603
5647
<source >Not available, decription not found (</source >
@@ -5609,7 +5653,7 @@ na linha</translation>
5609
5653
</message >
5610
5654
<message >
5611
5655
<source > column </source >
5612
- <translation type = " unfinished " > coluna</translation >
5656
+ <translation > coluna </translation >
5613
5657
</message >
5614
5658
<message >
5615
5659
<source >Not available, incorrect description (</source >
@@ -5800,7 +5844,7 @@ na linha </translation>
5800
5844
</message >
5801
5845
<message >
5802
5846
<source > column </source >
5803
- <translation type = " unfinished " > coluna</translation >
5847
+ <translation > coluna </translation >
5804
5848
</message >
5805
5849
<message >
5806
5850
<source >Cannot find key </source >
@@ -5839,15 +5883,15 @@ na linha </translation>
5839
5883
</message >
5840
5884
<message >
5841
5885
<source >Projection</source >
5842
- <translation type = " unfinished " >Projeção</translation >
5886
+ <translation >Projeção</translation >
5843
5887
</message >
5844
5888
<message >
5845
5889
<source >Default GRASS Region</source >
5846
5890
<translation >Região padrão do GRASS</translation >
5847
5891
</message >
5848
5892
<message >
5849
5893
<source >Mapset</source >
5850
- <translation type = " unfinished " >Conjunto de mapas</translation >
5894
+ <translation >Conjunto de mapas</translation >
5851
5895
</message >
5852
5896
<message >
5853
5897
<source >Create New Mapset</source >
@@ -5863,7 +5907,7 @@ na linha </translation>
5863
5907
</message >
5864
5908
<message >
5865
5909
<source >Database</source >
5866
- <translation type = " unfinished " >Banco de Dados</translation >
5910
+ <translation >Banco de Dados</translation >
5867
5911
</message >
5868
5912
<message >
5869
5913
<source >Location 2</source >
@@ -5962,7 +6006,7 @@ na linha </translation>
5962
6006
</message >
5963
6007
<message >
5964
6008
<source > column </source >
5965
- <translation type = " unfinished " > coluna</translation >
6009
+ <translation > coluna </translation >
5966
6010
</message >
5967
6011
<message >
5968
6012
<source >Cannot create QgsSpatialRefSys</source >
@@ -6037,7 +6081,7 @@ na linha </translation>
6037
6081
<name >QgsGrassNewMapsetBase</name >
6038
6082
<message >
6039
6083
<source >Column 1</source >
6040
- <translation type = " unfinished " >Coluna 1</translation >
6084
+ <translation >Coluna 1</translation >
6041
6085
</message >
6042
6086
<message >
6043
6087
<source >Example directory tree:</source >
@@ -6057,15 +6101,15 @@ na linha </translation>
6057
6101
</message >
6058
6102
<message >
6059
6103
<source >...</source >
6060
- <translation type = " unfinished " >...</translation >
6104
+ <translation >...</translation >
6061
6105
</message >
6062
6106
<message >
6063
6107
<source >Select existing directory or create a new one:</source >
6064
6108
<translation >Selecione um diretório existente ou crie um:</translation >
6065
6109
</message >
6066
6110
<message >
6067
6111
<source >Location</source >
6068
- <translation type = " unfinished " >Localidade</translation >
6112
+ <translation >Localidade</translation >
6069
6113
</message >
6070
6114
<message >
6071
6115
<source >Select location</source >
@@ -6093,7 +6137,7 @@ na linha </translation>
6093
6137
</message >
6094
6138
<message >
6095
6139
<source >Projection</source >
6096
- <translation type = " unfinished " >Projeção</translation >
6140
+ <translation >Projeção</translation >
6097
6141
</message >
6098
6142
<message >
6099
6143
<source >Not defined</source >
@@ -6109,27 +6153,27 @@ na linha </translation>
6109
6153
</message >
6110
6154
<message >
6111
6155
<source >Set</source >
6112
- <translation type = " unfinished " >Marcar </translation >
6156
+ <translation >Setar </translation >
6113
6157
</message >
6114
6158
<message >
6115
6159
<source >Region Error</source >
6116
6160
<translation >Erro na região</translation >
6117
6161
</message >
6118
6162
<message >
6119
6163
<source >S</source >
6120
- <translation type = " unfinished " >S</translation >
6164
+ <translation >S</translation >
6121
6165
</message >
6122
6166
<message >
6123
6167
<source >W</source >
6124
- <translation type = " unfinished " >W</translation >
6168
+ <translation >W</translation >
6125
6169
</message >
6126
6170
<message >
6127
6171
<source >E</source >
6128
- <translation type = " unfinished " >E</translation >
6172
+ <translation >E</translation >
6129
6173
</message >
6130
6174
<message >
6131
6175
<source >N</source >
6132
- <translation type = " unfinished " >N</translation >
6176
+ <translation >N</translation >
6133
6177
</message >
6134
6178
<message >
6135
6179
<source >New mapset:</source >
@@ -6228,7 +6272,7 @@ na linha </translation>
6228
6272
</message >
6229
6273
<message >
6230
6274
<source >0.1</source >
6231
- <translation type = " unfinished " >0.1</translation >
6275
+ <translation >0.1</translation >
6232
6276
</message >
6233
6277
<message >
6234
6278
<source >GRASS layer</source >
@@ -6470,15 +6514,15 @@ na linha </translation>
6470
6514
<name >QgsGrassTools</name >
6471
6515
<message >
6472
6516
<source >Modules</source >
6473
- <translation type = " unfinished " >Módulos</translation >
6517
+ <translation >Módulos</translation >
6474
6518
</message >
6475
6519
<message >
6476
6520
<source >Browser</source >
6477
6521
<translation >Navegador</translation >
6478
6522
</message >
6479
6523
<message >
6480
6524
<source >GRASS Tools</source >
6481
- <translation type = " unfinished " >Ferramentas GRASS</translation >
6525
+ <translation >Ferramentas GRASS</translation >
6482
6526
</message >
6483
6527
<message >
6484
6528
<source >GRASS Tools: </source >
@@ -6524,7 +6568,7 @@ na linha</translation>
6524
6568
</message >
6525
6569
<message >
6526
6570
<source > column </source >
6527
- <translation type = " unfinished " > coluna</translation >
6571
+ <translation > coluna </translation >
6528
6572
</message >
6529
6573
</context >
6530
6574
<context >
@@ -6578,19 +6622,19 @@ na linha</translation>
6578
6622
</message >
6579
6623
<message >
6580
6624
<source >Type</source >
6581
- <translation type = " unfinished " >Tipo</translation >
6625
+ <translation >Tipo</translation >
6582
6626
</message >
6583
6627
<message >
6584
6628
<source >Point</source >
6585
- <translation type = " unfinished " >Ponto</translation >
6629
+ <translation >Ponto</translation >
6586
6630
</message >
6587
6631
<message >
6588
6632
<source >Line</source >
6589
- <translation type = " unfinished " >Linha</translation >
6633
+ <translation >Linha</translation >
6590
6634
</message >
6591
6635
<message >
6592
6636
<source >Polygon</source >
6593
- <translation type = " unfinished " >Polígono</translation >
6637
+ <translation >Polígono</translation >
6594
6638
</message >
6595
6639
<message >
6596
6640
<source >Origin (lower left)</source >
@@ -6707,11 +6751,11 @@ Ajuda do QGIS</translation>
6707
6751
</message >
6708
6752
<message >
6709
6753
<source >Feature</source >
6710
- <translation type = " unfinished " >Feição</translation >
6754
+ <translation >Feição</translation >
6711
6755
</message >
6712
6756
<message >
6713
6757
<source >Value</source >
6714
- <translation type = " unfinished " >Valor</translation >
6758
+ <translation >Valor</translation >
6715
6759
</message >
6716
6760
<message >
6717
6761
<source >Run action</source >
@@ -6932,7 +6976,7 @@ Ajuda do QGIS</translation>
6932
6976
</message >
6933
6977
<message >
6934
6978
<source >Placement</source >
6935
- <translation type = " unfinished " >Posicionamento</translation >
6979
+ <translation >Posicionamento</translation >
6936
6980
</message >
6937
6981
<message >
6938
6982
<source >°</source >
@@ -6994,7 +7038,7 @@ Ajuda do QGIS</translation>
6994
7038
</message >
6995
7039
<message >
6996
7040
<source >& Remove</source >
6997
- <translation type = " unfinished " >& Remover</translation >
7041
+ <translation >& Remover</translation >
6998
7042
</message >
6999
7043
<message >
7000
7044
<source >& Make to toplevel item</source >
@@ -7022,7 +7066,7 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7022
7066
</message >
7023
7067
<message >
7024
7068
<source >No Layer Selected</source >
7025
- <translation type = " unfinished " >Nenhuma Camada Selecionada</translation >
7069
+ <translation >Nenhuma Camada Selecionada</translation >
7026
7070
</message >
7027
7071
<message >
7028
7072
<source >To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend</source >
@@ -7045,11 +7089,11 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7045
7089
</message >
7046
7090
<message >
7047
7091
<source >& Remove</source >
7048
- <translation type = " unfinished " >& Remover</translation >
7092
+ <translation >& Remover</translation >
7049
7093
</message >
7050
7094
<message >
7051
7095
<source >& Open attribute table</source >
7052
- <translation type = " unfinished " >& Abrir tabela de atributos</translation >
7096
+ <translation >& Abrir tabela de atributos</translation >
7053
7097
</message >
7054
7098
<message >
7055
7099
<source >Save as shapefile...</source >
@@ -7061,7 +7105,7 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7061
7105
</message >
7062
7106
<message >
7063
7107
<source >& Properties</source >
7064
- <translation type = " unfinished " >& Propriedades</translation >
7108
+ <translation >& Propriedades</translation >
7065
7109
</message >
7066
7110
<message >
7067
7111
<source >More layers</source >
@@ -7076,7 +7120,7 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7076
7120
<name >QgsLegendLayerFile</name >
7077
7121
<message >
7078
7122
<source >Attribute table - </source >
7079
- <translation type = " unfinished " >Tabela de atributos - </translation >
7123
+ <translation >Tabela de atributos - </translation >
7080
7124
</message >
7081
7125
<message >
7082
7126
<source >Save layer as...</source >
@@ -7092,11 +7136,11 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7092
7136
</message >
7093
7137
<message >
7094
7138
<source >Stop editing</source >
7095
- <translation type = " unfinished " >Parar edição</translation >
7139
+ <translation >Parar edição</translation >
7096
7140
</message >
7097
7141
<message >
7098
7142
<source >Do you want to save the changes?</source >
7099
- <translation type = " unfinished " >Você quer salvar as alterações?</translation >
7143
+ <translation >Você quer salvar as alterações?</translation >
7100
7144
</message >
7101
7145
<message >
7102
7146
<source >Error</source >
@@ -7156,23 +7200,23 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7156
7200
</message >
7157
7201
<message >
7158
7202
<source >& Remove</source >
7159
- <translation type = " unfinished " >& Remover</translation >
7203
+ <translation >& Remover</translation >
7160
7204
</message >
7161
7205
<message >
7162
7206
<source >& Open attribute table</source >
7163
- <translation type = " unfinished " >& Abrir tabela de atributos</translation >
7207
+ <translation >& Abrir tabela de atributos</translation >
7164
7208
</message >
7165
7209
<message >
7166
7210
<source >Save as shapefile...</source >
7167
- <translation type = " unfinished " >Salvar como shapefile...</translation >
7211
+ <translation >Salvar como shapefile...</translation >
7168
7212
</message >
7169
7213
<message >
7170
7214
<source >Save selection as shapefile...</source >
7171
7215
<translation >Salva seleção como arquivo SHP...</translation >
7172
7216
</message >
7173
7217
<message >
7174
7218
<source >& Properties</source >
7175
- <translation type = " unfinished " >& Propriedades</translation >
7219
+ <translation >& Propriedades</translation >
7176
7220
</message >
7177
7221
</context >
7178
7222
<context >
@@ -7236,7 +7280,7 @@ Ajuda do QGIS</translation>
7236
7280
<name >QgsMapToolIdentify</name >
7237
7281
<message >
7238
7282
<source >No features found</source >
7239
- <translation type = " unfinished " >Nenhuma feição encontrada</translation >
7283
+ <translation >Nenhuma feição encontrada</translation >
7240
7284
</message >
7241
7285
<message >
7242
7286
<source >< p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.< /p></source >
@@ -7551,29 +7595,29 @@ Sobrescrevê-lo?</translation>
7551
7595
<name >QgsMySQLProvider</name >
7552
7596
<message >
7553
7597
<source >Unable to access relation</source >
7554
- <translation type = " unfinished " >Impossível de acessar relação</translation >
7598
+ <translation >Impossível de acessar relação</translation >
7555
7599
</message >
7556
7600
<message >
7557
7601
<source >Unable to access the </source >
7558
- <translation type = " unfinished " >Impossível de acessar o </translation >
7602
+ <translation >Impossível de acessar o </translation >
7559
7603
</message >
7560
7604
<message >
7561
7605
<source > relation.
7562
7606
The error message from the database was:
7563
7607
</source >
7564
- <translation type = " unfinished " > relação.
7608
+ <translation > relação.
7565
7609
A mensagem de erro do banco de dados foi:</translation >
7566
7610
</message >
7567
7611
<message >
7568
7612
<source >No GEOS Support!</source >
7569
- <translation type = " unfinished " >Sem suporte ao GEOS!</translation >
7613
+ <translation >Sem suporte ao GEOS!</translation >
7570
7614
</message >
7571
7615
<message >
7572
7616
<source >Your PostGIS installation has no GEOS support.
7573
7617
Feature selection and identification will not work properly.
7574
7618
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source >
7575
- <translation type = " unfinished " >Sua instalação do PostGIS não têm suporte ao GEOS.
7576
- Seleção e identificação de feições não irá funcionar corretamente.
7619
+ <translation >Sua instalação do PostGIS não têm suporte ao GEOS.
7620
+ Seleção e identificação de feições não irá funcionar corretamente.
7577
7621
Por favor instale o PostGIS com o suporte ao GEOS
7578
7622
(http://geos.refractions.net)</translation >
7579
7623
</message >
@@ -7702,23 +7746,24 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
7702
7746
</message >
7703
7747
<message >
7704
7748
<source >< html>< head>< meta name=" qrichtext" content=" 1" />< /head>< body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;" >< p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" >When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)< /p>< /body>< /html></source >
7705
- <translation type =" unfinished" />
7749
+ <translation >< html>< head>< meta name=" qrichtext" content=" 1" />< /head>< body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;" >< p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" >
7750
+ Ao pesquisar tabelas espaciais que não estão nas tabelas geometry_columns, restringir a pesquisa a quadros que estão no esquema público (para alguns bancos de dados isto pode economizar muito tempo)< /p>< /body>< /html></translation >
7706
7751
</message >
7707
7752
<message >
7708
7753
<source >Only look in the 'public' schema</source >
7709
7754
<translation >Apenas olhar no esquema público</translation >
7710
7755
</message >
7711
7756
<message >
7712
7757
<source >< html>< head>< meta name=" qrichtext" content=" 1" />< /head>< body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;" >< p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;" >Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table< /p>< /body>< /html></source >
7713
- <translation type = " unfinished " / >
7758
+ <translation > < html> < head> < meta name= " qrichtext " content= " 1 " /> < /head> < body style= " white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none; " > < p style= " margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; " >Restringir as tabelas indicadas para aqueles que se encontram na tabela geometry_columns < /p> < /body> < /html></ translation >
7714
7759
</message >
7715
7760
<message >
7716
7761
<source >< html>< head>< meta name=" qrichtext" content=" 1" />< /head>< body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;" >< p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;" >Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.< /p>< /body>< /html></source >
7717
- <translation type = " unfinished " / >
7762
+ <translation > < html> < head> < meta name= " qrichtext " content= " 1 " /> < /head> < body style= " white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none; " > < p style= " margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; " >Restringe as tabelas indicadas para aqueles que se encontram na tabela geometry_columns. Isto pode acelerar a exibição inicial de tabelas espaciais. < /p> < /body> < /html></ translation >
7718
7763
</message >
7719
7764
<message >
7720
7765
<source >Only look in the geometry_columns table</source >
7721
- <translation type = " unfinished " / >
7766
+ <translation >Apenas olhar na tabela geometry_columns</ translation >
7722
7767
</message >
7723
7768
</context >
7724
7769
<context >
@@ -7729,11 +7774,11 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
7729
7774
</message >
7730
7775
<message >
7731
7776
<source >Connection Information</source >
7732
- <translation type = " unfinished " >Informação da Conexão</translation >
7777
+ <translation >Informação da Conexão</translation >
7733
7778
</message >
7734
7779
<message >
7735
7780
<source >Name</source >
7736
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
7781
+ <translation >Nome</translation >
7737
7782
</message >
7738
7783
<message >
7739
7784
<source >URL</source >
@@ -7765,7 +7810,7 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
7765
7810
</message >
7766
7811
<message >
7767
7812
<source >Name of the new connection</source >
7768
- <translation type = " unfinished " >Nome da nova conexão</translation >
7813
+ <translation >Nome da nova conexão</translation >
7769
7814
</message >
7770
7815
<message >
7771
7816
<source >HTTP address of the Web Map Server</source >
@@ -7781,19 +7826,19 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
7781
7826
</message >
7782
7827
<message >
7783
7828
<source >OK</source >
7784
- <translation type = " unfinished " >OK</translation >
7829
+ <translation >OK</translation >
7785
7830
</message >
7786
7831
<message >
7787
7832
<source >Cancel</source >
7788
- <translation type = " unfinished " >Cancelar</translation >
7833
+ <translation >Cancelar</translation >
7789
7834
</message >
7790
7835
<message >
7791
7836
<source >Help</source >
7792
7837
<translation >Ajuda</translation >
7793
7838
</message >
7794
7839
<message >
7795
7840
<source >F1</source >
7796
- <translation type = " unfinished " >F1</translation >
7841
+ <translation >F1</translation >
7797
7842
</message >
7798
7843
</context >
7799
7844
<context >
@@ -7812,7 +7857,7 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
7812
7857
</message >
7813
7858
<message >
7814
7859
<source >Top Left</source >
7815
- <translation type = " unfinished " >Superior Esquerdo</translation >
7860
+ <translation >Superior Esquerdo</translation >
7816
7861
</message >
7817
7862
<message >
7818
7863
<source >& North Arrow</source >
@@ -8017,11 +8062,11 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
8017
8062
</message >
8018
8063
<message >
8019
8064
<source >Selection Color:</source >
8020
- <translation type = " unfinished " >Cor da Seleção:</translation >
8065
+ <translation >Cor da Seleção:</translation >
8021
8066
</message >
8022
8067
<message >
8023
8068
<source >Appearance</source >
8024
- <translation type = " unfinished " >Aparência</translation >
8069
+ <translation >Aparência</translation >
8025
8070
</message >
8026
8071
<message >
8027
8072
<source >Capitalise layer name</source >
@@ -8081,15 +8126,15 @@ Informações adicionais do erro:</translation>
8081
8126
</message >
8082
8127
<message >
8083
8128
<source >< html>< head>< meta name=" qrichtext" content=" 1" />< /head>< body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;" >< p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" >Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle< /p>< /body>< /html></source >
8084
- <translation type = " unfinished " / >
8129
+ <translation > < html> < head> < meta name= " qrichtext " content= " 1 " /> < /head> < body style= " white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none; " > < p style= " margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " >Selecionar isso irá desselecionar a troca 'fazer menos linhas' < /p> < /body> < /html></ translation >
8085
8130
</message >
8086
8131
<message >
8087
8132
<source >Fix problems with incorrectly filled polygons</source >
8088
8133
<translation >Problemas fixos com polígonos incorretamente preenchidos</translation >
8089
8134
</message >
8090
8135
<message >
8091
8136
<source >Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider</source >
8092
- <translation type = " unfinished " / >
8137
+ <translation >Continuamente redesenhar o mapa quando arrastar a divisor legenda/mapa</ translation >
8093
8138
</message >
8094
8139
<message >
8095
8140
<source >& Map tools</source >
@@ -8109,11 +8154,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8109
8154
</message >
8110
8155
<message >
8111
8156
<source >%</source >
8112
- <translation type = " unfinished " >%</translation >
8157
+ <translation >%</translation >
8113
8158
</message >
8114
8159
<message >
8115
8160
<source >Panning and zooming</source >
8116
- <translation type = " unfinished " / >
8161
+ <translation >Movendo e aproximando/afastando</ translation >
8117
8162
</message >
8118
8163
<message >
8119
8164
<source >Zoom</source >
@@ -8141,15 +8186,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8141
8186
</message >
8142
8187
<message >
8143
8188
<source >General</source >
8144
- <translation type = " unfinished " >Geral</translation >
8189
+ <translation >Geral</translation >
8145
8190
</message >
8146
8191
<message >
8147
8192
<source >Ask to save project changes when required</source >
8148
8193
<translation >Pergunte para salvar mudanças no projeto quando requerido</translation >
8149
8194
</message >
8150
8195
<message >
8151
8196
<source >Rubberband color:</source >
8152
- <translation type = " unfinished " / >
8197
+ <translation >Paleta de cor:</ translation >
8153
8198
</message >
8154
8199
</context >
8155
8200
<context >
@@ -8172,23 +8217,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8172
8217
</message >
8173
8218
<message >
8174
8219
<source >& Help</source >
8175
- <translation type = " unfinished " >& Ajuda</translation >
8220
+ <translation >& Ajuda</translation >
8176
8221
</message >
8177
8222
<message >
8178
8223
<source >F1</source >
8179
- <translation type = " unfinished " >F1</translation >
8224
+ <translation >F1</translation >
8180
8225
</message >
8181
8226
<message >
8182
8227
<source >Add New Transfer</source >
8183
8228
<translation >Adicionar nova transferência</translation >
8184
8229
</message >
8185
8230
<message >
8186
8231
<source >& OK</source >
8187
- <translation type = " unfinished " >& OK</translation >
8232
+ <translation >& OK</translation >
8188
8233
</message >
8189
8234
<message >
8190
8235
<source >& Cancel</source >
8191
- <translation type = " unfinished " >& Cancelar</translation >
8236
+ <translation >& Cancelar</translation >
8192
8237
</message >
8193
8238
</context >
8194
8239
<context >
@@ -8546,7 +8591,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8546
8591
</message >
8547
8592
<message >
8548
8593
<source >Zoom Out</source >
8549
- <translation type = " unfinished " >Afastar</translation >
8594
+ <translation >Afastar</translation >
8550
8595
</message >
8551
8596
<message >
8552
8597
<source >Z</source >
@@ -8590,11 +8635,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8590
8635
</message >
8591
8636
<message >
8592
8637
<source >Linear</source >
8593
- <translation type = " unfinished " >Linear</translation >
8638
+ <translation >Linear</translation >
8594
8639
</message >
8595
8640
<message >
8596
8641
<source >Helmert</source >
8597
- <translation type = " unfinished " >Helmert</translation >
8642
+ <translation >Helmert</translation >
8598
8643
</message >
8599
8644
<message >
8600
8645
<source >Choose a name for the world file</source >
@@ -8682,7 +8727,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8682
8727
</message >
8683
8728
<message >
8684
8729
<source >...</source >
8685
- <translation type = " unfinished " >...</translation >
8730
+ <translation >...</translation >
8686
8731
</message >
8687
8732
<message >
8688
8733
<source >Modified raster:</source >
@@ -8694,7 +8739,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8694
8739
</message >
8695
8740
<message >
8696
8741
<source >Create</source >
8697
- <translation type = " unfinished " >Criar</translation >
8742
+ <translation >Criar</translation >
8698
8743
</message >
8699
8744
<message >
8700
8745
<source >Create and load layer</source >
@@ -8813,12 +8858,12 @@ Qgis requer que qualquer tabela tenha uma coluna tipo int4 com um único 'constr
8813
8858
</message >
8814
8859
<message >
8815
8860
<source >The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source >
8816
- <translation type = " unfinished " / >
8861
+ <translation >A exibição selecionada tem as seguintes colunas, nenhum dos quais preenchem as condições acima:</ translation >
8817
8862
</message >
8818
8863
<message >
8819
8864
<source >Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
8820
8865
</source >
8821
- <translation type = " unfinished " / >
8866
+ <translation >Qgis exige que a visao tem uma coluna que pode ser usado como uma chave única. Essa coluna deve ser obtido a partir de uma tabela coluna do tipo int4 e ser uma chave primária, têm um único constrangimento sobre o mesmo, ou seja um PostgreSQL oid coluna. Para melhorar o desempenho da coluna também deve ser indexada.</ translation >
8822
8867
</message >
8823
8868
<message >
8824
8869
<source >The view </source >
@@ -8831,7 +8876,7 @@ Qgis requer que qualquer tabela tenha uma coluna tipo int4 com um único 'constr
8831
8876
</message >
8832
8877
<message >
8833
8878
<source >No suitable key column in view</source >
8834
- <translation type = " unfinished " >Sem chave de coluna adequada na visão</translation >
8879
+ <translation >Sem chave de coluna adequada na visão</translation >
8835
8880
</message >
8836
8881
<message >
8837
8882
<source >Unknown geometry type</source >
@@ -8996,7 +9041,7 @@ Qgis requer que qualquer tabela tenha uma coluna tipo int4 com um único 'constr
8996
9041
</message >
8997
9042
<message >
8998
9043
<source >Precision</source >
8999
- <translation type = " unfinished " >Precisão</translation >
9044
+ <translation >Precisão</translation >
9000
9045
</message >
9001
9046
<message >
9002
9047
<source >Digitizing</source >
@@ -9062,15 +9107,15 @@ Qgis requer que qualquer tabela tenha uma coluna tipo int4 com um único 'constr
9062
9107
</message >
9063
9108
<message >
9064
9109
<source >Name</source >
9065
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
9110
+ <translation >Nome</translation >
9066
9111
</message >
9067
9112
<message >
9068
9113
<source >Spatial Reference System</source >
9069
- <translation type = " unfinished " >Sistema de referência espacial</translation >
9114
+ <translation >Sistema de referência espacial</translation >
9070
9115
</message >
9071
9116
<message >
9072
9117
<source >Id</source >
9073
- <translation type = " unfinished " >ID</translation >
9118
+ <translation >ID</translation >
9074
9119
</message >
9075
9120
</context >
9076
9121
<context >
@@ -9325,7 +9370,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9325
9370
</message >
9326
9371
<message >
9327
9372
<source >Not Set</source >
9328
- <translation type = " unfinished " >Não Ajustado </translation >
9373
+ <translation >Não Setado </translation >
9329
9374
</message >
9330
9375
<message >
9331
9376
<source >Columns: </source >
@@ -9345,13 +9390,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9345
9390
</message >
9346
9391
<message >
9347
9392
<source >Write access denied</source >
9348
- <translation type = " unfinished " >Acesso a escrita negado</translation >
9393
+ <translation >Acesso a escrita negado</translation >
9349
9394
</message >
9350
9395
<message >
9351
9396
<source >Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
9352
9397
9353
9398
</source >
9354
- <translation type = " unfinished " >Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
9399
+ <translation >Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
9355
9400
9356
9401
</translation >
9357
9402
</message >
@@ -9574,11 +9619,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9574
9619
</message >
9575
9620
<message >
9576
9621
<source >Spatial Reference System</source >
9577
- <translation type = " unfinished " >Sistema de referência espacial</translation >
9622
+ <translation >Sistema de referência espacial</translation >
9578
9623
</message >
9579
9624
<message >
9580
9625
<source >Change</source >
9581
- <translation type = " unfinished " >Modificar</translation >
9626
+ <translation >Modificar</translation >
9582
9627
</message >
9583
9628
<message >
9584
9629
<source >Column Count:</source >
@@ -9786,38 +9831,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9786
9831
<name >QgsSearchQueryBuilder</name >
9787
9832
<message >
9788
9833
<source >No matching features found.</source >
9789
- <translation type = " unfinished " / >
9834
+ <translation >Nenhuma correspondência de feições encontrada.</ translation >
9790
9835
</message >
9791
9836
<message >
9792
9837
<source >Search results</source >
9793
9838
<translation >Procurar resultados</translation >
9794
9839
</message >
9795
9840
<message >
9796
9841
<source >Search string parsing error</source >
9797
- <translation type = " unfinished " / >
9842
+ <translation >Erro de análise na procura de string</ translation >
9798
9843
</message >
9799
9844
<message >
9800
9845
<source >No Records</source >
9801
- <translation type = " unfinished " >Nenhum registro encontrado</translation >
9846
+ <translation >Nenhum registro encontrado</translation >
9802
9847
</message >
9803
9848
<message >
9804
9849
<source >The query you specified results in zero records being returned.</source >
9805
- <translation type = " unfinished " / >
9850
+ <translation >A consulta que você especificou retornou nenhum registro.</ translation >
9806
9851
</message >
9807
9852
</context >
9808
9853
<context >
9809
9854
<name >QgsServerSourceSelect</name >
9810
9855
<message >
9811
9856
<source >Are you sure you want to remove the </source >
9812
- <translation type = " unfinished " >Tem certeza que deseja remover o </translation >
9857
+ <translation >Tem certeza que deseja remover o </translation >
9813
9858
</message >
9814
9859
<message >
9815
9860
<source > connection and all associated settings?</source >
9816
- <translation type = " unfinished " > conexão e todos os ajustes associados ?</translation >
9861
+ <translation > conexão e todos os ajustes associados?</translation >
9817
9862
</message >
9818
9863
<message >
9819
9864
<source >Confirm Delete</source >
9820
- <translation type = " unfinished " >Confirme a exclusão</translation >
9865
+ <translation >Confirme a exclusão</translation >
9821
9866
</message >
9822
9867
<message >
9823
9868
<source >WMS Provider</source >
@@ -9872,35 +9917,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9872
9917
</message >
9873
9918
<message >
9874
9919
<source >Alt+L</source >
9875
- <translation type = " unfinished " >Alt+L</translation >
9920
+ <translation >Alt+L</translation >
9876
9921
</message >
9877
9922
<message >
9878
9923
<source >Help</source >
9879
9924
<translation >Ajuda</translation >
9880
9925
</message >
9881
9926
<message >
9882
9927
<source >F1</source >
9883
- <translation type = " unfinished " >F1</translation >
9928
+ <translation >F1</translation >
9884
9929
</message >
9885
9930
<message >
9886
9931
<source >Image encoding</source >
9887
9932
<translation >Codificando a imagem</translation >
9888
9933
</message >
9889
9934
<message >
9890
9935
<source >Layers</source >
9891
- <translation type = " unfinished " >Camadas</translation >
9936
+ <translation >Camadas</translation >
9892
9937
</message >
9893
9938
<message >
9894
9939
<source >ID</source >
9895
9940
<translation >ID</translation >
9896
9941
</message >
9897
9942
<message >
9898
9943
<source >Name</source >
9899
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
9944
+ <translation >Nome</translation >
9900
9945
</message >
9901
9946
<message >
9902
9947
<source >Title</source >
9903
- <translation type = " unfinished " >Título</translation >
9948
+ <translation >Título</translation >
9904
9949
</message >
9905
9950
<message >
9906
9951
<source >Abstract</source >
@@ -9912,23 +9957,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9912
9957
</message >
9913
9958
<message >
9914
9959
<source >Alt+A</source >
9915
- <translation type = " unfinished " >Alt+A</translation >
9960
+ <translation >Alt+A</translation >
9916
9961
</message >
9917
9962
<message >
9918
9963
<source >Server Connections</source >
9919
9964
<translation >Conexões com servidor</translation >
9920
9965
</message >
9921
9966
<message >
9922
9967
<source >& New</source >
9923
- <translation type = " unfinished " >& Novo</translation >
9968
+ <translation >& Novo</translation >
9924
9969
</message >
9925
9970
<message >
9926
9971
<source >Delete</source >
9927
9972
<translation >Excluir</translation >
9928
9973
</message >
9929
9974
<message >
9930
9975
<source >Edit</source >
9931
- <translation type = " unfinished " >Editar</translation >
9976
+ <translation >Editar</translation >
9932
9977
</message >
9933
9978
<message >
9934
9979
<source >C& onnect</source >
@@ -9979,39 +10024,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9979
10024
</message >
9980
10025
<message >
9981
10026
<source >Fill Patterns:</source >
9982
- <translation type = " unfinished " >Padrões de Preenchimento:</translation >
10027
+ <translation >Padrões de Preenchimento:</translation >
9983
10028
</message >
9984
10029
<message >
9985
10030
<source >Point</source >
9986
- <translation type = " unfinished " >Ponto</translation >
10031
+ <translation >Ponto</translation >
9987
10032
</message >
9988
10033
<message >
9989
10034
<source >Size</source >
9990
- <translation type = " unfinished " >Tamanho</translation >
10035
+ <translation >Tamanho</translation >
9991
10036
</message >
9992
10037
<message >
9993
10038
<source >Symbol</source >
9994
- <translation type = " unfinished " >Símbolo</translation >
10039
+ <translation >Símbolo</translation >
9995
10040
</message >
9996
10041
<message >
9997
10042
<source >Outline Width:</source >
9998
- <translation type = " unfinished " >Espessura da borda:</translation >
10043
+ <translation >Espessura da borda:</translation >
9999
10044
</message >
10000
10045
<message >
10001
10046
<source >Fill Color:</source >
10002
- <translation type = " unfinished " >Cor de Preenchimento:</translation >
10047
+ <translation >Cor de Preenchimento:</translation >
10003
10048
</message >
10004
10049
<message >
10005
10050
<source >Outline color:</source >
10006
- <translation type = " unfinished " >Cor da Borda:</translation >
10051
+ <translation >Cor da Borda:</translation >
10007
10052
</message >
10008
10053
<message >
10009
10054
<source >Outline Style:</source >
10010
- <translation type = " unfinished " >Estilo da Borda:</translation >
10055
+ <translation >Estilo da Borda:</translation >
10011
10056
</message >
10012
10057
<message >
10013
10058
<source >Label:</source >
10014
- <translation type = " unfinished " >Rótulo:</translation >
10059
+ <translation >Rótulo:</translation >
10015
10060
</message >
10016
10061
<message >
10017
10062
<source >No Fill</source >
@@ -10217,23 +10262,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10217
10262
</message >
10218
10263
<message >
10219
10264
<source >File Name</source >
10220
- <translation type = " unfinished " >Nome do Arquivo</translation >
10265
+ <translation >Nome do Arquivo</translation >
10221
10266
</message >
10222
10267
<message >
10223
10268
<source >Feature Class</source >
10224
- <translation type = " unfinished " >Classe da Feição</translation >
10269
+ <translation >Classe da Feição</translation >
10225
10270
</message >
10226
10271
<message >
10227
10272
<source >Features</source >
10228
- <translation type = " unfinished " >Feições</translation >
10273
+ <translation >Feições</translation >
10229
10274
</message >
10230
10275
<message >
10231
10276
<source >DB Relation Name</source >
10232
- <translation type = " unfinished " >Nome Relacional DB</translation >
10277
+ <translation >Nome Relacional do DB</translation >
10233
10278
</message >
10234
10279
<message >
10235
10280
<source >Schema</source >
10236
- <translation type = " unfinished " >Esquema</translation >
10281
+ <translation >Esquema</translation >
10237
10282
</message >
10238
10283
<message >
10239
10284
<source >New Connection</source >
@@ -10382,7 +10427,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10382
10427
<name >QgsUniqueValueDialogBase</name >
10383
10428
<message >
10384
10429
<source >Form1</source >
10385
- <translation type = " unfinished " >Form1</translation >
10430
+ <translation >Form1</translation >
10386
10431
</message >
10387
10432
<message >
10388
10433
<source >Classification Field:</source >
@@ -10444,39 +10489,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10444
10489
</message >
10445
10490
<message >
10446
10491
<source >Graduated Symbol</source >
10447
- <translation type = " unfinished " >Símbolo Graduado</translation >
10492
+ <translation >Símbolo Graduado</translation >
10448
10493
</message >
10449
10494
<message >
10450
10495
<source >Continuous Color</source >
10451
- <translation type = " unfinished " >Cor Contínua</translation >
10496
+ <translation >Cor Contínua</translation >
10452
10497
</message >
10453
10498
<message >
10454
10499
<source >Unique Value</source >
10455
- <translation type = " unfinished " >Valor absoluto </translation >
10500
+ <translation >Valor Único </translation >
10456
10501
</message >
10457
10502
<message >
10458
10503
<source >This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer</source >
10459
- <translation type = " unfinished " >Este botão abre a ferramenta de consulta do PostgreSQL e permite que você filtre os seus dados e crie um novo conjunto para visualizá-los no mapa, evitando assim a visualização de todas as informações</translation >
10504
+ <translation >Este botão abre a ferramenta de consulta do PostgreSQL e permite que você filtre os seus dados e crie um novo conjunto para visualizá-los no mapa, evitando assim a visualização de todas as informações</translation >
10460
10505
</message >
10461
10506
<message >
10462
10507
<source >The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button</source >
10463
- <translation type = " unfinished " >A consulta usada para limitar as feições é mostrada aqui. Isto é atualmente suportado apenas nas camadas do PostgreSQL. Pressione Enter ou modifique a consulta clicando no botão Ferramenta de Consulta</translation >
10508
+ <translation >A consulta usada para limitar as feições é mostrada aqui. Isto é atualmente suportado apenas nas camadas do PostgreSQL. Pressione criar ou modifique a consulta clique no botão Ferramenta de Consulta</translation >
10464
10509
</message >
10465
10510
<message >
10466
10511
<source >Spatial Index</source >
10467
10512
<translation >Índice espacial</translation >
10468
10513
</message >
10469
10514
<message >
10470
10515
<source >Creation of spatial index successfull</source >
10471
- <translation type = " unfinished " >Índice Espacial criado com sucesso</translation >
10516
+ <translation >Índice Espacial criado com sucesso</translation >
10472
10517
</message >
10473
10518
<message >
10474
10519
<source >Creation of spatial index failed</source >
10475
- <translation type = " unfinished " >A criação do Índice Espacial falhou</translation >
10520
+ <translation >A criação do Índice Espacial falhou</translation >
10476
10521
</message >
10477
10522
<message >
10478
10523
<source >General:</source >
10479
- <translation type = " unfinished " >Geral:</translation >
10524
+ <translation >Geral:</translation >
10480
10525
</message >
10481
10526
<message >
10482
10527
<source >Storage type of this layer : </source >
@@ -10488,59 +10533,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10488
10533
</message >
10489
10534
<message >
10490
10535
<source >Geometry type of the features in this layer : </source >
10491
- <translation type = " unfinished " >Tipo de geometria de feições nesta camada:</translation >
10536
+ <translation >Tipo de geometria das feições nesta camada:</translation >
10492
10537
</message >
10493
10538
<message >
10494
10539
<source >The number of features in this layer : </source >
10495
- <translation type = " unfinished " >Número de feições nesta camada: </translation >
10540
+ <translation >Número de feições nesta camada: </translation >
10496
10541
</message >
10497
10542
<message >
10498
10543
<source >Editing capabilities of this layer : </source >
10499
10544
<translation >Editar capacidades para esta camada: </translation >
10500
10545
</message >
10501
10546
<message >
10502
10547
<source >Extents:</source >
10503
- <translation type = " unfinished " >Estender :</translation >
10548
+ <translation >Extensão :</translation >
10504
10549
</message >
10505
10550
<message >
10506
10551
<source >In layer spatial reference system units : </source >
10507
- <translation type = " unfinished " >Sistema de unidades de referência espacial na camada</translation >
10552
+ <translation >Sistema de unidades de referência espacial na camada : </translation >
10508
10553
</message >
10509
10554
<message >
10510
10555
<source >xMin,yMin </source >
10511
- <translation type = " unfinished " >xMin,yMin </translation >
10556
+ <translation >xMin,yMin </translation >
10512
10557
</message >
10513
10558
<message >
10514
10559
<source > : xMax,yMax </source >
10515
- <translation type = " unfinished " > : xMax,yMax </translation >
10560
+ <translation > : xMax,yMax </translation >
10516
10561
</message >
10517
10562
<message >
10518
10563
<source >In project spatial reference system units : </source >
10519
- <translation type = " unfinished " >Sistema de unidades de referência espacial no projeto</translation >
10564
+ <translation >Sistema de unidades de referência espacial no projeto : </translation >
10520
10565
</message >
10521
10566
<message >
10522
10567
<source >Layer Spatial Reference System:</source >
10523
- <translation type = " unfinished " >Sistema de referência espacial na camada:</translation >
10568
+ <translation >Sistema de referência espacial da camada:</translation >
10524
10569
</message >
10525
10570
<message >
10526
10571
<source >Attribute field info:</source >
10527
- <translation type = " unfinished " >Informação do campo atributo:</translation >
10572
+ <translation >Informação de atributo no campo :</translation >
10528
10573
</message >
10529
10574
<message >
10530
10575
<source >Field</source >
10531
- <translation type = " unfinished " >Campo</translation >
10576
+ <translation >Campo</translation >
10532
10577
</message >
10533
10578
<message >
10534
10579
<source >Type</source >
10535
- <translation type = " unfinished " >Tipo</translation >
10580
+ <translation >Tipo</translation >
10536
10581
</message >
10537
10582
<message >
10538
10583
<source >Length</source >
10539
- <translation type = " unfinished " >Tamanho </translation >
10584
+ <translation >Comprimento </translation >
10540
10585
</message >
10541
10586
<message >
10542
10587
<source >Precision</source >
10543
- <translation type = " unfinished " >Precisão</translation >
10588
+ <translation >Precisão</translation >
10544
10589
</message >
10545
10590
<message >
10546
10591
<source >Layer comment: </source >
@@ -10563,27 +10608,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10563
10608
</message >
10564
10609
<message >
10565
10610
<source >Symbology</source >
10566
- <translation type = " unfinished " >Simbologia</translation >
10611
+ <translation >Simbologia</translation >
10567
10612
</message >
10568
10613
<message >
10569
10614
<source >Transparency:</source >
10570
- <translation type = " unfinished " >Transparência:</translation >
10615
+ <translation >Transparência:</translation >
10571
10616
</message >
10572
10617
<message >
10573
10618
<source >General</source >
10574
- <translation type = " unfinished " >Geral</translation >
10619
+ <translation >Geral</translation >
10575
10620
</message >
10576
10621
<message >
10577
10622
<source >Use scale dependent rendering</source >
10578
10623
<translation >Use escala dependente a renderização</translation >
10579
10624
</message >
10580
10625
<message >
10581
10626
<source >Maximum 1:</source >
10582
- <translation type = " unfinished " >Máximo 1:</translation >
10627
+ <translation >Máximo 1:</translation >
10583
10628
</message >
10584
10629
<message >
10585
10630
<source >Minimum 1:</source >
10586
- <translation type = " unfinished " >Mínimo 1:</translation >
10631
+ <translation >Mínimo 1:</translation >
10587
10632
</message >
10588
10633
<message >
10589
10634
<source >Minimum scale at which this layer will be displayed. </source >
@@ -10595,67 +10640,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10595
10640
</message >
10596
10641
<message >
10597
10642
<source >Display name</source >
10598
- <translation type = " unfinished " > Identificação</translation >
10643
+ <translation >Nome de Identificação</translation >
10599
10644
</message >
10600
10645
<message >
10601
10646
<source >Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box.</source >
10602
- <translation type = " unfinished " >Use este controle para selecionar qual campo é colocado no nível mais alto na caixa de diálogo Identifique Resultados</translation >
10647
+ <translation >Use este controle para selecionar qual campo é colocado no nível mais alto na caixa de diálogo Identifique Resultados</translation >
10603
10648
</message >
10604
10649
<message >
10605
10650
<source >Spatial Reference System</source >
10606
- <translation type = " unfinished " >Sistema de referência espacial</translation >
10651
+ <translation >Sistema de referência espacial</translation >
10607
10652
</message >
10608
10653
<message >
10609
10654
<source >Change</source >
10610
- <translation type = " unfinished " >Modificar</translation >
10655
+ <translation >Modificar</translation >
10611
10656
</message >
10612
10657
<message >
10613
10658
<source >Display field for the Identify Results dialog box</source >
10614
- <translation type = " unfinished " >Mostra o campo na caixa de diálogo Identifique Resultados</translation >
10659
+ <translation >Mostra campo na caixa de diálogo Identifique Resultados</translation >
10615
10660
</message >
10616
10661
<message >
10617
10662
<source >This sets the display field for the Identify Results dialog box</source >
10618
- <translation type = " unfinished " >Seleciona o campo a ser mostrado na caixa de diálogo Identifique Resultados</translation >
10663
+ <translation >Isso seleciona o campo a ser mostrado na caixa de diálogo Identifique Resultados</translation >
10619
10664
</message >
10620
10665
<message >
10621
10666
<source >Display field</source >
10622
- <translation type = " unfinished " >Exibir campo</translation >
10667
+ <translation >Exibir campo</translation >
10623
10668
</message >
10624
10669
<message >
10625
10670
<source >Subset</source >
10626
10671
<translation >Subset</translation >
10627
10672
</message >
10628
10673
<message >
10629
10674
<source >Query Builder</source >
10630
- <translation type = " unfinished " >Ferramenta de Consulta</translation >
10675
+ <translation >Ferramenta de Consulta</translation >
10631
10676
</message >
10632
10677
<message >
10633
10678
<source >Spatial Index</source >
10634
10679
<translation >Índice Espacial</translation >
10635
10680
</message >
10636
10681
<message >
10637
10682
<source >Create Spatial Index</source >
10638
- <translation type = " unfinished " >Criar índice espacial</translation >
10683
+ <translation >Criar índice espacial</translation >
10639
10684
</message >
10640
10685
<message >
10641
10686
<source >Create</source >
10642
- <translation type = " unfinished " >Criar</translation >
10687
+ <translation >Criar</translation >
10643
10688
</message >
10644
10689
<message >
10645
10690
<source >Metadata</source >
10646
10691
<translation >Metadados</translation >
10647
10692
</message >
10648
10693
<message >
10649
10694
<source >Labels</source >
10650
- <translation type = " unfinished " >Labels </translation >
10695
+ <translation >Rótulos </translation >
10651
10696
</message >
10652
10697
<message >
10653
10698
<source >Display labels</source >
10654
- <translation type = " unfinished " >Mostrar rótulos</translation >
10699
+ <translation >Mostrar rótulos</translation >
10655
10700
</message >
10656
10701
<message >
10657
10702
<source >Actions</source >
10658
- <translation type = " unfinished " >Ações</translation >
10703
+ <translation >Ações</translation >
10659
10704
</message >
10660
10705
</context >
10661
10706
<context >
@@ -10704,26 +10749,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10704
10749
<name >QgsWFSSourceSelect</name >
10705
10750
<message >
10706
10751
<source >Are you sure you want to remove the </source >
10707
- <translation type = " unfinished " >Tem certeza que deseja remover o </translation >
10752
+ <translation >Tem certeza que deseja remover o </translation >
10708
10753
</message >
10709
10754
<message >
10710
10755
<source > connection and all associated settings?</source >
10711
- <translation type = " unfinished " > conexão e todos os ajustes associados ?</translation >
10756
+ <translation > conexão e todos os ajustes associados?</translation >
10712
10757
</message >
10713
10758
<message >
10714
10759
<source >Confirm Delete</source >
10715
- <translation type = " unfinished " >Confirme a exclusão</translation >
10760
+ <translation >Confirme a exclusão</translation >
10716
10761
</message >
10717
10762
</context >
10718
10763
<context >
10719
10764
<name >QgsWFSSourceSelectBase</name >
10720
10765
<message >
10721
10766
<source >Title</source >
10722
- <translation type = " unfinished " >Título</translation >
10767
+ <translation >Título</translation >
10723
10768
</message >
10724
10769
<message >
10725
10770
<source >Name</source >
10726
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
10771
+ <translation >Nome</translation >
10727
10772
</message >
10728
10773
<message >
10729
10774
<source >Abstract</source >
@@ -10743,15 +10788,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10743
10788
</message >
10744
10789
<message >
10745
10790
<source >& New</source >
10746
- <translation type = " unfinished " >& Novo</translation >
10791
+ <translation >& Novo</translation >
10747
10792
</message >
10748
10793
<message >
10749
10794
<source >Delete</source >
10750
10795
<translation >Excluir</translation >
10751
10796
</message >
10752
10797
<message >
10753
10798
<source >Edit</source >
10754
- <translation type = " unfinished " >Editar</translation >
10799
+ <translation >Editar</translation >
10755
10800
</message >
10756
10801
<message >
10757
10802
<source >C& onnect</source >
@@ -10862,19 +10907,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10862
10907
</message >
10863
10908
<message >
10864
10909
<source >Property</source >
10865
- <translation type = " unfinished " >Propriedade</translation >
10910
+ <translation >Propriedade</translation >
10866
10911
</message >
10867
10912
<message >
10868
10913
<source >Value</source >
10869
- <translation type = " unfinished " >Valor</translation >
10914
+ <translation >Valor</translation >
10870
10915
</message >
10871
10916
<message >
10872
10917
<source >WMS Version</source >
10873
10918
<translation >Versão WMS</translation >
10874
10919
</message >
10875
10920
<message >
10876
10921
<source >Title</source >
10877
- <translation type = " unfinished " >Título</translation >
10922
+ <translation >Título</translation >
10878
10923
</message >
10879
10924
<message >
10880
10925
<source >Abstract</source >
@@ -10922,15 +10967,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10922
10967
</message >
10923
10968
<message >
10924
10969
<source >Yes</source >
10925
- <translation type = " unfinished " >Sim</translation >
10970
+ <translation >Sim</translation >
10926
10971
</message >
10927
10972
<message >
10928
10973
<source >No</source >
10929
- <translation type = " unfinished " >Não</translation >
10974
+ <translation >Não</translation >
10930
10975
</message >
10931
10976
<message >
10932
10977
<source >Visibility</source >
10933
- <translation type = " unfinished " >Visibilidade</translation >
10978
+ <translation >Visibilidade</translation >
10934
10979
</message >
10935
10980
<message >
10936
10981
<source >Visible</source >
@@ -10982,7 +11027,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10982
11027
</message >
10983
11028
<message >
10984
11029
<source >Name</source >
10985
- <translation type = " unfinished " >Nome</translation >
11030
+ <translation >Nome</translation >
10986
11031
</message >
10987
11032
<message >
10988
11033
<source >Layer cannot be queried.</source >
@@ -10993,11 +11038,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10993
11038
<name >[pluginname]Gui</name >
10994
11039
<message >
10995
11040
<source >QGIS Plugin Template</source >
10996
- <translation type = " unfinished " >Modelo de Plugin para o QGIS</translation >
11041
+ <translation >Modelo de Plugin para o QGIS</translation >
10997
11042
</message >
10998
11043
<message >
10999
11044
<source >Plugin Template</source >
11000
- <translation type = " unfinished " >Modelo do Plugin</translation >
11045
+ <translation >Modelo do Plugin</translation >
11001
11046
</message >
11002
11047
<message >
11003
11048
<source >< html>< head>< meta name=" qrichtext" content=" 1" />< style type=" text/css" >
@@ -11138,4 +11183,3 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
11138
11183
</message >
11139
11184
</context >
11140
11185
</TS >
11141
-
0 commit comments