@@ -1253,26 +1253,29 @@ Are you sure you want to proceed?</source>
1253
1253
<message>
1254
1254
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
1255
1255
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
1256
- <translation type="unfinished"> </translation>
1256
+ <translation>Copier les lignes choisies dans le presse-papier (Ctrl+C) </translation>
1257
1257
</message>
1258
1258
<message>
1259
1259
<source>Incorrect field names</source>
1260
- <translation type="unfinished"> </translation>
1260
+ <translation>Noms de champs incorrects </translation>
1261
1261
</message>
1262
1262
<message>
1263
1263
<source>No output will be created.
1264
1264
Following field names are longer then 10 characters:
1265
1265
%1</source>
1266
- <translation type="unfinished"></translation>
1266
+ <translation>Aucun sortie ne sera créée.
1267
+ Les noms de champs suivant font plus de 10 caractères de longueur :
1268
+ %1</translation>
1267
1269
</message>
1268
1270
<message>
1269
1271
<source>Error deleting shapefile</source>
1270
- <translation type="unfinished"> </translation>
1272
+ <translation>Erreur lors de l'effacement du shapefile </translation>
1271
1273
</message>
1272
1274
<message>
1273
1275
<source>Can't delete existing shapefile
1274
1276
%1</source>
1275
- <translation type="unfinished"></translation>
1277
+ <translation>Impossible d'effacer le fichier shapefile existant
1278
+ %1</translation>
1276
1279
</message>
1277
1280
<message>
1278
1281
<source>
@@ -1679,7 +1682,8 @@ Voulez-vous ajouter cette nouvelle couche dans votre session actuelle ?</transla
1679
1682
<message>
1680
1683
<source>No output created. File creation error:
1681
1684
%1</source>
1682
- <translation type="unfinished"></translation>
1685
+ <translation>Pas de sortie effectuée. Erreur lord de la création du fichier :
1686
+ %1</translation>
1683
1687
</message>
1684
1688
<message>
1685
1689
<source>
@@ -3928,77 +3932,77 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
3928
3932
<message>
3929
3933
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="344"/>
3930
3934
<source>CRS undefined - defaulting to project CRS</source>
3931
- <translation type="unfinished"> </translation>
3935
+ <translation>SCR non définie - le SCR du projet sera utilisé par défaut </translation>
3932
3936
</message>
3933
3937
<message>
3934
3938
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="350"/>
3935
3939
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS</source>
3936
- <translation type="unfinished"> </translation>
3940
+ <translation>SCR non définie - le SCR par défaut sera utilisé </translation>
3937
3941
</message>
3938
3942
<message>
3939
3943
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="58"/>
3940
3944
<source>Processing 1/2 - %p%</source>
3941
- <translation type="unfinished"> </translation>
3945
+ <translation>Progression 1/2 - %p% </translation>
3942
3946
</message>
3943
3947
<message>
3944
3948
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="66"/>
3945
3949
<source>Processing 2/2 - %p%</source>
3946
- <translation type="unfinished"> </translation>
3950
+ <translation>Progression 2/2 - %p% </translation>
3947
3951
</message>
3948
3952
<message>
3949
3953
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="101"/>
3950
3954
<source>Intersects</source>
3951
- <translation type="unfinished"> </translation>
3955
+ <translation>Intersecte </translation>
3952
3956
</message>
3953
3957
<message>
3954
3958
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="102"/>
3955
3959
<source>Disjoint</source>
3956
- <translation type="unfinished"> </translation>
3960
+ <translation>Disjoint </translation>
3957
3961
</message>
3958
3962
<message>
3959
3963
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="110"/>
3960
3964
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="127"/>
3961
3965
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="131"/>
3962
3966
<source>Touches</source>
3963
- <translation type="unfinished"> </translation>
3967
+ <translation>Touche </translation>
3964
3968
</message>
3965
3969
<message>
3966
3970
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="111"/>
3967
3971
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="128"/>
3968
3972
<source>Crosses</source>
3969
- <translation type="unfinished">Croix </translation>
3973
+ <translation>Croise </translation>
3970
3974
</message>
3971
3975
<message>
3972
3976
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="112"/>
3973
3977
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="132"/>
3974
3978
<source>Within</source>
3975
- <translation type="unfinished"> </translation>
3979
+ <translation>A l'intérieur </translation>
3976
3980
</message>
3977
3981
<message>
3978
3982
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="116"/>
3979
3983
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="133"/>
3980
3984
<source>Contains</source>
3981
- <translation type="unfinished"> </translation>
3985
+ <translation>Contient </translation>
3982
3986
</message>
3983
3987
<message>
3984
3988
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="120"/>
3985
3989
<source>Equals</source>
3986
- <translation type="unfinished"> </translation>
3990
+ <translation>Est égal </translation>
3987
3991
</message>
3988
3992
<message>
3989
3993
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquery.cpp" line="121"/>
3990
3994
<source>Overlaps</source>
3991
- <translation type="unfinished"> </translation>
3995
+ <translation>Chevauche </translation>
3992
3996
</message>
3993
3997
<message>
3994
3998
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="49"/>
3995
3999
<source>Spatial Query Plugin</source>
3996
- <translation type="unfinished"> </translation>
4000
+ <translation>Extension de requête spatiale </translation>
3997
4001
</message>
3998
4002
<message>
3999
4003
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="50"/>
4000
4004
<source>A plugin that makes spatial queries on vector layers</source>
4001
- <translation type="unfinished"> </translation>
4005
+ <translation>Extension permettant de faire des requêtes spatiales sur des couches vectorielles </translation>
4002
4006
</message>
4003
4007
</context>
4004
4008
<context>
@@ -4093,7 +4097,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4093
4097
</message>
4094
4098
<message>
4095
4099
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2587"/>
4096
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6040 "/>
4100
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6044 "/>
4097
4101
<source>Invalid Data Source</source>
4098
4102
<translation>Source de données non valide</translation>
4099
4103
</message>
@@ -4248,7 +4252,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4248
4252
<translation>Erreur de lecture du Projet QGIS </translation>
4249
4253
</message>
4250
4254
<message>
4251
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5952 "/>
4255
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5956 "/>
4252
4256
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
4253
4257
<translation>Ouvrez des données raster gérées par GDAL</translation>
4254
4258
</message>
@@ -4565,7 +4569,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4565
4569
</message>
4566
4570
<message>
4567
4571
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="929"/>
4568
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6304 "/>
4572
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6308 "/>
4569
4573
<source>New Bookmark</source>
4570
4574
<translation>Nouveau signet</translation>
4571
4575
</message>
@@ -4716,14 +4720,14 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4716
4720
<message>
4717
4721
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5106"/>
4718
4722
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5148"/>
4719
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6121 "/>
4723
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6125 "/>
4720
4724
<source>Layer is not valid</source>
4721
4725
<translation>La couche n'est pas valide</translation>
4722
4726
</message>
4723
4727
<message>
4724
4728
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5107"/>
4725
4729
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5149"/>
4726
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6122 "/>
4730
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6126 "/>
4727
4731
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
4728
4732
<translation>La couche n'est pas une couche valide et ne peut pas être ajoutée à la carte </translation>
4729
4733
</message>
@@ -4738,25 +4742,25 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4738
4742
<translation>Voulez-vous sauvegarder le projet courant ?</translation>
4739
4743
</message>
4740
4744
<message>
4741
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6208 "/>
4745
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6212 "/>
4742
4746
<source>Unsupported Data Source</source>
4743
4747
<translation>Source de données non gérée</translation>
4744
4748
</message>
4745
4749
<message>
4746
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6305 "/>
4750
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6309 "/>
4747
4751
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
4748
4752
<translation>Entrer un nom pour le nouveau signet:</translation>
4749
4753
</message>
4750
4754
<message>
4751
4755
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1201"/>
4752
4756
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4546"/>
4753
4757
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4559"/>
4754
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6322 "/>
4758
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6326 "/>
4755
4759
<source>Error</source>
4756
4760
<translation>Erreur</translation>
4757
4761
</message>
4758
4762
<message>
4759
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6322 "/>
4763
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6326 "/>
4760
4764
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
4761
4765
<translation>Impossible de créer le signet. Votre base de données utilisateur est peut-etre manquante ou corrompue</translation>
4762
4766
</message>
@@ -4850,7 +4854,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4850
4854
<message>
4851
4855
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="719"/>
4852
4856
<source>Copy Features</source>
4853
- <translation>Copier Entités </translation>
4857
+ <translation>Copier les entités </translation>
4854
4858
</message>
4855
4859
<message>
4856
4860
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="721"/>
@@ -4860,7 +4864,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4860
4864
<message>
4861
4865
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="725"/>
4862
4866
<source>Paste Features</source>
4863
- <translation>Coller Entités </translation>
4867
+ <translation type="unfinished" >Coller les entités </translation>
4864
4868
</message>
4865
4869
<message>
4866
4870
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="727"/>
@@ -4977,18 +4981,18 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
4977
4981
<translation>Emprise :</translation>
4978
4982
</message>
4979
4983
<message>
4980
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6336 "/>
4984
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6340 "/>
4981
4985
<source>Project file is older</source>
4982
4986
<translation>Le fichier projet est plus vieux</translation>
4983
4987
</message>
4984
4988
<message>
4985
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6353 "/>
4989
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6357 "/>
4986
4990
<source><tt>Settings:Options:General</tt></source>
4987
4991
<comment>Menu path to setting options</comment>
4988
4992
<translation><tt>Configuration:Options:Général</tt></translation>
4989
4993
</message>
4990
4994
<message>
4991
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6354 "/>
4995
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6358 "/>
4992
4996
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
4993
4997
<translation>M'avertir lors de l'ouverture d'un fichier projet sauvegardé avec une version précédente de QGIS</translation>
4994
4998
</message>
@@ -5157,7 +5161,7 @@ Veuillez contacter les développeurs.
5157
5161
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="900"/>
5158
5162
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="902"/>
5159
5163
<source>Zoom to Selection</source>
5160
- <translation>Zoomez sur la sélection</translation>
5164
+ <translation>Zoom sur la sélection</translation>
5161
5165
</message>
5162
5166
<message>
5163
5167
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="901"/>
@@ -5168,12 +5172,12 @@ Veuillez contacter les développeurs.
5168
5172
<message>
5169
5173
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="915"/>
5170
5174
<source>Zoom Actual Size</source>
5171
- <translation>Zoome taille réelle</translation>
5175
+ <translation>Zoom à la taille réelle</translation>
5172
5176
</message>
5173
5177
<message>
5174
5178
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="917"/>
5175
5179
<source>Zoom to Actual Size</source>
5176
- <translation>Zoomez à la taille réelle</translation>
5180
+ <translation>Zoom à la taille réelle</translation>
5177
5181
</message>
5178
5182
<message>
5179
5183
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="942"/>
@@ -5711,22 +5715,22 @@ Cette copie de QGIS a été compilé sans le support de Spatialite (%1).</transl
5711
5715
%1</translation>
5712
5716
</message>
5713
5717
<message>
5714
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6514 "/>
5718
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6518 "/>
5715
5719
<source>Warning</source>
5716
5720
<translation>Attention</translation>
5717
5721
</message>
5718
5722
<message>
5719
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6514 "/>
5723
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6518 "/>
5720
5724
<source>This layer doesn't have a properties dialog.</source>
5721
5725
<translation>Cette couche n'a pas de fenêtre de propriétés.</translation>
5722
5726
</message>
5723
5727
<message>
5724
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6552 "/>
5728
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6556 "/>
5725
5729
<source>Authentication required</source>
5726
5730
<translation>Identification requise</translation>
5727
5731
</message>
5728
5732
<message>
5729
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6568 "/>
5733
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6572 "/>
5730
5734
<source>Proxy authentication required</source>
5731
5735
<translation>Identification proxy requise</translation>
5732
5736
</message>
@@ -5872,17 +5876,17 @@ Erreurs : %2
5872
5876
<translation>Impossible de communiquer avec le serveur de version de QGIS %1</translation>
5873
5877
</message>
5874
5878
<message>
5875
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6039 "/>
5879
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6043 "/>
5876
5880
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
5877
5881
<translation>%1 n'est pas une source raster valide ou identifiée </translation>
5878
5882
</message>
5879
5883
<message>
5880
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6203 "/>
5884
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6207 "/>
5881
5885
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
5882
5886
<translation>%1 n'est pas une source de données raster gérées</translation>
5883
5887
</message>
5884
5888
<message>
5885
- <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6337 "/>
5889
+ <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6341 "/>
5886
5890
<source><p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2</source>
5887
5891
<translation><p>Ce projet a été enregistré dans une version antérieure de QGUS. Quand vous enregistrerez ce projet, QGIS le mettra à jour à la dernière version, le rendant peut être inutilisable sous les anciennes versions.<p>Même si les développeurs essayent de maintenir une compatibilité descendante, certaines des informations peuvent être perdues. Pour améliorer la qualité de QGIS nous apprécierions si vous remplissiez un rapport de bug à %3. Soyez sûr d'inclure le vieux fichier de projet et de signaler le numéro de version de QGIS sur laquelle vous avez découvert l'erreur.<p>Pour désactiver cet avertissement, décochez la case '%5' dans le menu '%4'.<p>Version du fichier de projet : %1<br>Version actuelle de QGIS : %2</translation>
5888
5892
</message>
@@ -7934,12 +7938,12 @@ L'erreur est : %2</translation>
7934
7938
<message>
7935
7939
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
7936
7940
<source>Change title</source>
7937
- <translation type="unfinished" >Changer le titre</translation>
7941
+ <translation>Changer le titre</translation>
7938
7942
</message>
7939
7943
<message>
7940
7944
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="237"/>
7941
7945
<source>Title</source>
7942
- <translation type="unfinished" >Titre</translation>
7946
+ <translation>Titre</translation>
7943
7947
</message>
7944
7948
</context>
7945
7949
<context>
@@ -10795,7 +10799,7 @@ Veuillez sélectionner un fichier valide.</translation>
10795
10799
<message>
10796
10800
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="174"/>
10797
10801
<source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with an other name or in an other directory.</source>
10798
- <translation type="unfinished"> </translation>
10802
+ <translation>Impossible de créer un fichier GPX avec ce nom. Essayez avec un autre ou dans un autre répertoire. </translation>
10799
10803
</message>
10800
10804
<message>
10801
10805
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
@@ -14971,7 +14975,7 @@ Ceci est peut-être dûà votre connexion ou celle du serveru WMS.
14971
14975
<message>
14972
14976
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="683"/>
14973
14977
<source>Strikeout</source>
14974
- <translation type="unfinished"> </translation>
14978
+ <translation>Barré </translation>
14975
14979
</message>
14976
14980
<message>
14977
14981
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="768"/>
@@ -16324,17 +16328,17 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
16324
16328
<message>
16325
16329
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="52"/>
16326
16330
<source>Whole number (integer)</source>
16327
- <translation type="unfinished" >Nombre entier (entier)</translation>
16331
+ <translation>Nombre entier (entier)</translation>
16328
16332
</message>
16329
16333
<message>
16330
16334
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="53"/>
16331
16335
<source>Decimal number (real)</source>
16332
- <translation type="unfinished" >Nombre décimal (réel)</translation>
16336
+ <translation>Nombre décimal (réel)</translation>
16333
16337
</message>
16334
16338
<message>
16335
16339
<location filename="../src/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="54"/>
16336
16340
<source>Text (string)</source>
16337
- <translation type="unfinished" >Texte (chaîne de caractères)</translation>
16341
+ <translation>Texte (chaîne de caractères)</translation>
16338
16342
</message>
16339
16343
</context>
16340
16344
<context>
@@ -16623,58 +16627,58 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
16623
16627
<message>
16624
16628
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="238"/>
16625
16629
<source>Registered new database!</source>
16626
- <translation type="unfinished"> </translation>
16630
+ <translation>Nouvelle base de donnée enregistrée ! </translation>
16627
16631
</message>
16628
16632
<message>
16629
16633
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="305"/>
16630
16634
<source>Unable to open the database: %1</source>
16631
- <translation type="unfinished" >Impossible d'ouvrir la base [%1] </translation>
16635
+ <translation>Impossible d'ouvrir la base : %1 </translation>
16632
16636
</message>
16633
16637
<message>
16634
16638
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="314"/>
16635
16639
<source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
16636
- <translation type="unfinished" >Erreur lors de la création de la table SpatiaLite</translation>
16640
+ <translation>Erreur lors de la création de la table SpatiaLite</translation>
16637
16641
</message>
16638
16642
<message>
16639
16643
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="315"/>
16640
16644
<source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
16641
16645
%2</source>
16642
- <translation type="unfinished" >Erreur lors de la création de la table SpatiaLite %1. La base de donnée dit :
16646
+ <translation>Erreur lors de la création de la table SpatiaLite %1. La base de donnée dit :
16643
16647
%2</translation>
16644
16648
</message>
16645
16649
<message>
16646
16650
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="325"/>
16647
16651
<source>Error Creating Geometry Column</source>
16648
- <translation type="unfinished" >Erreur lors de la création de la colonne de géométrie</translation>
16652
+ <translation>Erreur lors de la création de la colonne de géométrie</translation>
16649
16653
</message>
16650
16654
<message>
16651
16655
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="326"/>
16652
16656
<source>Failed to create the geometry column. The database returned:
16653
16657
%1</source>
16654
- <translation type="unfinished" >Erreur lors de la création de la colonne de géométrie %1. La base de donnée dit :
16658
+ <translation>Erreur lors de la création de la colonne de géométrie %1. La base de donnée dit :
16655
16659
%2</translation>
16656
16660
</message>
16657
16661
<message>
16658
16662
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="336"/>
16659
16663
<source>Error Creating Spatial Index</source>
16660
- <translation type="unfinished" >Erreur lors de la création de l'index spatial</translation>
16664
+ <translation>Erreur lors de la création de l'index spatial</translation>
16661
16665
</message>
16662
16666
<message>
16663
16667
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="337"/>
16664
16668
<source>Failed to create the spatial index. The database returned:
16665
16669
%1</source>
16666
- <translation type="unfinished" >Erreur lors de la création de l'index spatial %1 . La base de donnée dit :
16667
- %2 </translation>
16670
+ <translation>Erreur lors de la création de l'index spatial. La base de donnée dit :
16671
+ %1 </translation>
16668
16672
</message>
16669
16673
<message>
16670
16674
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="354"/>
16671
16675
<source>Invalid Layer</source>
16672
- <translation type="unfinished" >Couche non valide</translation>
16676
+ <translation>Couche non valide</translation>
16673
16677
</message>
16674
16678
<message>
16675
16679
<location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="354"/>
16676
16680
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
16677
- <translation type="unfinished" >%1 est une couche non valide et ne peut être chargée.</translation>
16681
+ <translation>%1 est une couche non valide et ne peut être chargée.</translation>
16678
16682
</message>
16679
16683
</context>
16680
16684
<context>
@@ -18305,7 +18309,15 @@ Complément d'information sur l'erreur :
18305
18309
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
18306
18310
</body>
18307
18311
</html></source>
18308
- <translation type="unfinished"></translation>
18312
+ <translation><html>
18313
+ <body>
18314
+ <p>Quand la couche est créée, des métadonnées sont nécessaire à la talbe PostGIS. Elles incluent des informations telles que le nombre d'enregistrements, le type de géométrie et l'étendue spatiale des données. Si la table contient un grand nombre d'enregistrements, l'estimation des ces métadonnées peut devenir longue.</p>
18315
+ <p>En activant cette option, les opérations rapides suivantes sont effectuées :</p>
18316
+ <p>1) Le décompte est déterminé depuis les statistiques de la table obtenues lors l'exécution de la fonction d'analyse de table de PostgreSQL.</p>
18317
+ <p>2) L'étendue est toujours déterminée selon la fonction estimated_extent de PostGIS , et ce même si un filtre est activé.</p>
18318
+ <p>3) Si le type de géométrie est inconnu, il est déterminé depuis les 100 premiers enregistrements géométriques non-nuls de la table.</p>
18319
+ </body>
18320
+ </html></translation>
18309
18321
</message>
18310
18322
<message>
18311
18323
<location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui" line="248"/>
@@ -19561,15 +19573,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19561
19573
<message>
19562
19574
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1092"/>
19563
19575
<source>Unable execute the query</source>
19564
- <translation type="unfinished"> </translation>
19576
+ <translation>Étchec de l'exécution de la requête </translation>
19565
19577
</message>
19566
19578
<message>
19567
19579
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1093"/>
19568
19580
<source>Unable to execute the query.
19569
19581
The error message from the database was:
19570
19582
%1.
19571
19583
SQL: %2</source>
19572
- <translation type="unfinished"></translation>
19584
+ <translation>Étchec de l'exécution de la requête.
19585
+ Le message d'erreur de la base de données est :
19586
+ %1
19587
+ SQL : %2</translation>
19573
19588
</message>
19574
19589
<message>
19575
19590
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1196"/>
@@ -19585,13 +19600,18 @@ int4 with a unique constraint on it (which includes the
19585
19600
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
19586
19601
column with a 16bit block number.
19587
19602
</source>
19588
- <translation type="unfinished"></translation>
19603
+ <translation>La table n'a pas de colonnes utilisable en tant que clé.
19604
+
19605
+ Quantum GIS requiert que la table ai soit une colonne de type int4
19606
+ avec une contrainte d'unicité (ce qui inclut la clé primaire), soit une
19607
+ colonne oid PostgreSQL ou bien une colonne ctid avec une numérotation
19608
+ sur 16bits.</translation>
19589
19609
</message>
19590
19610
<message>
19591
19611
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1272"/>
19592
19612
<source>The unique index on column '%1' is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
19593
19613
</source>
19594
- <translation type="unfinished"> </translation>
19614
+ <translation>L'index unique de la colonne '%1' est inutilisable car QGIS ne supporte pas encore les colonnes autres qu'int4 en tant que clés. </translation>
19595
19615
</message>
19596
19616
<message>
19597
19617
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1297"/>
@@ -19602,7 +19622,7 @@ column with a 16bit block number.
19602
19622
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1303"/>
19603
19623
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table.
19604
19624
</source>
19605
- <translation type="unfinished"> </translation>
19625
+ <translation>L'index unique de la colonne '%1' est inutilisable car QGIS ne supporte pas encore les colonnes multiples en tant que clés. </translation>
19606
19626
</message>
19607
19627
<message>
19608
19628
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1346"/>
@@ -19629,7 +19649,8 @@ column with a 16bit block number.
19629
19649
<source>The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
19630
19650
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
19631
19651
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
19632
- <translation type="unfinished"></translation>
19652
+ <translation>La vue '%1.%2' n'a pas de colonne utilisable en tant que clé unique.
19653
+ QGIS a besoin que la vue soit dotée d'une colonne qui puisse être utilisée en tant que clé unique. Une telle colonne doit être tirée d'un colonne de type int4 , être une clé primaire et être dotée d'une contrainte d'unicité ou bien être une colonne oid de PostgreSQL. Pour améliorer les performances, cette colonne devrait indexée. La vue que vous choisie possède les colonnes suivantes, aucunes ne satisfait les conditions pré-citées :</translation>
19633
19654
</message>
19634
19655
<message>
19635
19656
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1599"/>
@@ -19644,13 +19665,14 @@ The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above
19644
19665
<message>
19645
19666
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3155"/>
19646
19667
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support.</source>
19647
- <translation type="unfinished"> </translation>
19668
+ <translation>La colonne %1 de %2 à un type de géométrie de %3 que Quantum GIS ne supporte pas encore. </translation>
19648
19669
</message>
19649
19670
<message>
19650
19671
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3162"/>
19651
19672
<source>Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
19652
19673
%3</source>
19653
- <translation type="unfinished"></translation>
19674
+ <translation>Quantum GIS est incapable de déterminer le type et l'identifiant de la colonne %1 de %2. Le journal de communication avec la base était :
19675
+ %3</translation>
19654
19676
</message>
19655
19677
<message>
19656
19678
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3166"/>
@@ -19742,13 +19764,14 @@ The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above
19742
19764
<message>
19743
19765
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="943"/>
19744
19766
<source>Ambiguous field!</source>
19745
- <translation type="unfinished"> </translation>
19767
+ <translation>Champ ambigü ! </translation>
19746
19768
</message>
19747
19769
<message>
19748
19770
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="944"/>
19749
19771
<source>Duplicate field %1 found
19750
19772
</source>
19751
- <translation type="unfinished"></translation>
19773
+ <translation>Champ dupliqué %1 trouvé
19774
+ </translation>
19752
19775
</message>
19753
19776
<message>
19754
19777
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="970"/>
@@ -19798,14 +19821,16 @@ SQL : %3</translation>
19798
19821
<message>
19799
19822
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3286"/>
19800
19823
<source>Query failed</source>
19801
- <translation type="unfinished"> </translation>
19824
+ <translation>La requête a échoué </translation>
19802
19825
</message>
19803
19826
<message>
19804
19827
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3287"/>
19805
19828
<source>%1 cursor states lost.
19806
19829
SQL: %2
19807
19830
Result: %3 (%4)</source>
19808
- <translation type="unfinished"></translation>
19831
+ <translation>%1 cursor states lost.
19832
+ SQL: %2
19833
+ Résultat: %3 (%4)</translation>
19809
19834
</message>
19810
19835
<message>
19811
19836
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="297"/>
@@ -20196,7 +20221,7 @@ De ce fait le sélecteur de projection ne fonctionnera pas...</translation>
20196
20221
<message>
20197
20222
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="192"/>
20198
20223
<source>Recently used coordinate references systems</source>
20199
- <translation type="unfinished"> </translation>
20224
+ <translation>Systèmes de coordonnées de références récémment utilisés </translation>
20200
20225
</message>
20201
20226
</context>
20202
20227
<context>
@@ -20584,7 +20609,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
20584
20609
<message>
20585
20610
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="308"/>
20586
20611
<source>[GDAL] All files (*)</source>
20587
- <translation type="unfinished"> </translation>
20612
+ <translation>[GDAL] Tous les fichiers (*) </translation>
20588
20613
</message>
20589
20614
<message>
20590
20615
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2648"/>
@@ -20885,7 +20910,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
20885
20910
<message>
20886
20911
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="328"/>
20887
20912
<source>Layer Properties - %1</source>
20888
- <translation type="unfinished"> </translation>
20913
+ <translation>Propriétés de la couche - %1 </translation>
20889
20914
</message>
20890
20915
<message>
20891
20916
<location filename="../src/app/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="374"/>
@@ -21953,7 +21978,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
21953
21978
<context>
21954
21979
<name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
21955
21980
<message>
21956
- <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="598 "/>
21981
+ <location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="608 "/>
21957
21982
<source>Select svg texture file</source>
21958
21983
<translation>Sélection d'un fichier de texture svg</translation>
21959
21984
</message>
@@ -22359,19 +22384,19 @@ M'erreur était :
22359
22384
<message>
22360
22385
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="52"/>
22361
22386
<source>Rotation field</source>
22362
- <translation type="unfinished"> </translation>
22387
+ <translation>Champ de rotation </translation>
22363
22388
</message>
22364
22389
<message>
22365
22390
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="53"/>
22366
22391
<source>Size scale field</source>
22367
- <translation type="unfinished"> </translation>
22392
+ <translation>Champ de mise à l'échelle </translation>
22368
22393
</message>
22369
22394
<message>
22370
22395
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="64"/>
22371
22396
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="124"/>
22372
22397
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssinglesymbolrendererv2widget.cpp" line="144"/>
22373
22398
<source>- no field -</source>
22374
- <translation type="unfinished"> </translation>
22399
+ <translation>- pas de champ - </translation>
22375
22400
</message>
22376
22401
</context>
22377
22402
<context>
@@ -22683,119 +22708,119 @@ M'erreur était :
22683
22708
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="49"/>
22684
22709
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="64"/>
22685
22710
<source>The spatial query requires at least two layers</source>
22686
- <translation type="unfinished"> </translation>
22711
+ <translation>Une requête spatiale nécessite au moins 2 couches </translation>
22687
22712
</message>
22688
22713
<message>
22689
22714
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="65"/>
22690
22715
<source>Insufficient number of layers</source>
22691
- <translation type="unfinished"> </translation>
22716
+ <translation>Nombre de couches insuffisant </translation>
22692
22717
</message>
22693
22718
<message numerus="yes">
22694
22719
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="155"/>
22695
22720
<source>%n selected geometries</source>
22696
22721
<comment>selected geometries</comment>
22697
- <translation type="unfinished" >
22698
- <numerusform></numerusform>
22722
+ <translation>
22723
+ <numerusform>%n géométries sélectionnées </numerusform>
22699
22724
<numerusform></numerusform>
22700
22725
</translation>
22701
22726
</message>
22702
22727
<message>
22703
22728
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="156"/>
22704
22729
<source>Selected geometries</source>
22705
- <translation type="unfinished"> </translation>
22730
+ <translation>Géométries sélectionnées </translation>
22706
22731
</message>
22707
22732
<message>
22708
22733
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="227"/>
22709
22734
<source>Total: %1</source>
22710
- <translation type="unfinished"> </translation>
22735
+ <translation>Total : %1 </translation>
22711
22736
</message>
22712
22737
<message>
22713
22738
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="229"/>
22714
22739
<source><<-- Begin at [%L1] --</source>
22715
- <translation type="unfinished"> </translation>
22740
+ <translation><<--Débute à [%L1] -- </translation>
22716
22741
</message>
22717
22742
<message>
22718
22743
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="231"/>
22719
22744
<source>Query:</source>
22720
- <translation type="unfinished"> </translation>
22745
+ <translation>Requête : </translation>
22721
22746
</message>
22722
22747
<message>
22723
22748
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="235"/>
22724
22749
<source>< %1 ></source>
22725
- <translation type="unfinished"> </translation>
22750
+ <translation>< %1 > </translation>
22726
22751
</message>
22727
22752
<message>
22728
22753
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="239"/>
22729
22754
<source>Result: %1 features</source>
22730
- <translation type="unfinished"> </translation>
22755
+ <translation>Résultat : %1 entités </translation>
22731
22756
</message>
22732
22757
<message>
22733
22758
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="242"/>
22734
22759
<source>-- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) -->></source>
22735
- <translation type="unfinished"> </translation>
22760
+ <translation>-- fini à [%L1] (temps de progression %L2 minutes) -->> </translation>
22736
22761
</message>
22737
22762
<message>
22738
22763
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="277"/>
22739
22764
<source>%1 of %2</source>
22740
- <translation type="unfinished"> </translation>
22765
+ <translation>%1 sur %2 </translation>
22741
22766
</message>
22742
22767
<message>
22743
22768
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="278"/>
22744
22769
<source>all = %1</source>
22745
- <translation type="unfinished"> </translation>
22770
+ <translation>tout = %1 </translation>
22746
22771
</message>
22747
22772
<message>
22748
22773
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="426"/>
22749
22774
<source>Total</source>
22750
- <translation type="unfinished" >Total</translation>
22775
+ <translation>Total</translation>
22751
22776
</message>
22752
22777
<message>
22753
22778
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="570"/>
22754
22779
<source>Missing reference layer</source>
22755
- <translation type="unfinished"> </translation>
22780
+ <translation>Couche de référence manquante </translation>
22756
22781
</message>
22757
22782
<message>
22758
22783
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="570"/>
22759
22784
<source>Select reference layer!</source>
22760
- <translation type="unfinished"> </translation>
22785
+ <translation>Sélectionnez une couche de référence ! </translation>
22761
22786
</message>
22762
22787
<message>
22763
22788
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="575"/>
22764
22789
<source>Missing target layer</source>
22765
- <translation type="unfinished"> </translation>
22790
+ <translation>Couche ciblée manquante </translation>
22766
22791
</message>
22767
22792
<message>
22768
22793
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="575"/>
22769
22794
<source>Select target layer!</source>
22770
- <translation type="unfinished"> </translation>
22795
+ <translation>Sélectionnez une couche cible ! </translation>
22771
22796
</message>
22772
22797
<message>
22773
22798
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="719"/>
22774
22799
<source>DEBUG</source>
22775
- <translation type="unfinished"> </translation>
22800
+ <translation>DEBOGGAGE </translation>
22776
22801
</message>
22777
22802
</context>
22778
22803
<context>
22779
22804
<name>QgsSpatialQueryDialogBase</name>
22780
22805
<message>
22781
22806
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="32"/>
22782
22807
<source>Spatial Query</source>
22783
- <translation type="unfinished"> </translation>
22808
+ <translation>Requête Spatiale </translation>
22784
22809
</message>
22785
22810
<message>
22786
22811
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="41"/>
22787
22812
<source>Layer on which the topological operation will select geometries</source>
22788
- <translation type="unfinished"> </translation>
22813
+ <translation>Couche sur laquel l'opération topologique sélectionnera des géométries </translation>
22789
22814
</message>
22790
22815
<message>
22791
22816
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="44"/>
22792
22817
<source>Target layer</source>
22793
- <translation type="unfinished"> </translation>
22818
+ <translation>Couche cible </translation>
22794
22819
</message>
22795
22820
<message>
22796
22821
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="68"/>
22797
22822
<source>Select the target layer</source>
22798
- <translation type="unfinished"> </translation>
22823
+ <translation>Sélectionner une couche cible </translation>
22799
22824
</message>
22800
22825
<message>
22801
22826
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="75"/>
@@ -22804,28 +22829,32 @@ M'erreur était :
22804
22829
p, li { white-space: pre-wrap; }
22805
22830
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
22806
22831
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html></source>
22807
- <translation type="unfinished"></translation>
22832
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
22833
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
22834
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
22835
+ </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
22836
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Lorsque que cochée, l'opération ne s'occupera que des géométries de la couche ciblée</span></p></body></html></translation>
22808
22837
</message>
22809
22838
<message>
22810
22839
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="82"/>
22811
22840
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="141"/>
22812
22841
<source>Selected feature(s) only</source>
22813
- <translation type="unfinished"> </translation>
22842
+ <translation>Entité(s) sélectionnée(s) uniquement </translation>
22814
22843
</message>
22815
22844
<message>
22816
22845
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="94"/>
22817
22846
<source>Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation</source>
22818
- <translation type="unfinished"> </translation>
22847
+ <translation>COuche dont les géométries seront utilisées comme références par l'opération topologique </translation>
22819
22848
</message>
22820
22849
<message>
22821
22850
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="97"/>
22822
22851
<source>Reference layer</source>
22823
- <translation type="unfinished"> </translation>
22852
+ <translation>Couche de référence </translation>
22824
22853
</message>
22825
22854
<message>
22826
22855
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="121"/>
22827
22856
<source>Select the reference layer</source>
22828
- <translation type="unfinished"> </translation>
22857
+ <translation>Sélectionner une couche de référence </translation>
22829
22858
</message>
22830
22859
<message>
22831
22860
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="134"/>
@@ -22834,57 +22863,61 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
22834
22863
p, li { white-space: pre-wrap; }
22835
22864
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
22836
22865
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html></source>
22837
- <translation type="unfinished"></translation>
22866
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
22867
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
22868
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
22869
+ </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
22870
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Lorsque que cochée, l'opération ne s'occupera que des géométries de la couche de référence</span></p></body></html></translation>
22838
22871
</message>
22839
22872
<message>
22840
22873
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="160"/>
22841
22874
<source>Run query or close the window</source>
22842
- <translation type="unfinished"> </translation>
22875
+ <translation>Lancer une requête ou clôre la fenêtre </translation>
22843
22876
</message>
22844
22877
<message>
22845
22878
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="170"/>
22846
22879
<source>Topological operations between layers of target and reference</source>
22847
- <translation type="unfinished"> </translation>
22880
+ <translation>Opérations topologiques entre les couches cible et référente </translation>
22848
22881
</message>
22849
22882
<message>
22850
22883
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="173"/>
22851
22884
<source>Topological operation</source>
22852
- <translation type="unfinished"> </translation>
22885
+ <translation>Opération topologique </translation>
22853
22886
</message>
22854
22887
<message>
22855
22888
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="197"/>
22856
22889
<source>Select the topological operation</source>
22857
- <translation type="unfinished"> </translation>
22890
+ <translation>Sélection de l'opération topologique </translation>
22858
22891
</message>
22859
22892
<message>
22860
22893
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="229"/>
22861
22894
<source>Results (click to highlight on map)</source>
22862
- <translation type="unfinished"> </translation>
22895
+ <translation>Résultats (cliquer pour surligner sur la carte) </translation>
22863
22896
</message>
22864
22897
<message>
22865
22898
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="253"/>
22866
22899
<source>Select item to identify geometry of feature</source>
22867
- <translation type="unfinished"> </translation>
22900
+ <translation>Sélectionner un objet pour identifier la géométrie d'une entité </translation>
22868
22901
</message>
22869
22902
<message>
22870
22903
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="260"/>
22871
22904
<source>Check to show log processing of query</source>
22872
- <translation type="unfinished"> </translation>
22905
+ <translation>Cocer pour afficher le journal de progression de la requête </translation>
22873
22906
</message>
22874
22907
<message>
22875
22908
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="263"/>
22876
22909
<source>Show log messages</source>
22877
- <translation type="unfinished"> </translation>
22910
+ <translation>Afficher les messages du journal </translation>
22878
22911
</message>
22879
22912
<message>
22880
22913
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="292"/>
22881
22914
<source>Total of features from query</source>
22882
- <translation type="unfinished"> </translation>
22915
+ <translation>Total d'entités depuis la requête </translation>
22883
22916
</message>
22884
22917
<message>
22885
22918
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialogbase.ui" line="295"/>
22886
22919
<source> Total</source>
22887
- <translation type="unfinished"> </translation>
22920
+ <translation> Total </translation>
22888
22921
</message>
22889
22922
</context>
22890
22923
<context>
@@ -22894,37 +22927,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
22894
22927
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="90"/>
22895
22928
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="99"/>
22896
22929
<source>&Spatial Query</source>
22897
- <translation type="unfinished"> </translation>
22930
+ <translation>Requête &Spatiale </translation>
22898
22931
</message>
22899
22932
<message>
22900
22933
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialqueryplugin.cpp" line="158"/>
22901
22934
<source>DEBUG</source>
22902
- <translation type="unfinished"> </translation>
22935
+ <translation>DEBOGGAGE </translation>
22903
22936
</message>
22904
22937
</context>
22905
22938
<context>
22906
22939
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
22907
22940
<message>
22908
22941
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
22909
22942
<source>SpatiaLite Database</source>
22910
- <translation type="unfinished"> </translation>
22943
+ <translation>Base de données SpatiaLite </translation>
22911
22944
</message>
22912
22945
<message>
22913
22946
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="50"/>
22914
22947
<source>Unable to open the database</source>
22915
- <translation type="unfinished"> </translation>
22948
+ <translation>Impossible d'ouvrir la base </translation>
22916
22949
</message>
22917
22950
<message>
22918
22951
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
22919
22952
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
22920
22953
<source>Error</source>
22921
- <translation type="unfinished" >Erreur</translation>
22954
+ <translation>Erreur</translation>
22922
22955
</message>
22923
22956
<message>
22924
22957
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="82"/>
22925
22958
<location filename="../src/app/qgsspatialitesridsdialog.cpp" line="135"/>
22926
22959
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
22927
- <translation type="unfinished"> </translation>
22960
+ <translation>Impossible de charger les identifiants SRIDS : %1 </translation>
22928
22961
</message>
22929
22962
</context>
22930
22963
<context>
@@ -23439,80 +23472,80 @@ voulez-vous écraser la remation [%2] ?</translation>
23439
23472
<message>
23440
23473
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="81"/>
23441
23474
<source>Marker symbol (%1)</source>
23442
- <translation type="unfinished"> </translation>
23475
+ <translation>Symbole marqueur (%1) </translation>
23443
23476
</message>
23444
23477
<message>
23445
23478
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="82"/>
23446
23479
<source>Line symbol (%1)</source>
23447
- <translation type="unfinished"> </translation>
23480
+ <translation>Symbole de ligne (%1) </translation>
23448
23481
</message>
23449
23482
<message>
23450
23483
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="83"/>
23451
23484
<source>Fill symbol (%1)</source>
23452
- <translation type="unfinished"> </translation>
23485
+ <translation>Symbole de remplissage (%1) </translation>
23453
23486
</message>
23454
23487
<message>
23455
23488
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="85"/>
23456
23489
<source>Color ramp (%1)</source>
23457
- <translation type="unfinished"> </translation>
23490
+ <translation>Pallete de couleur (%1) </translation>
23458
23491
</message>
23459
23492
<message>
23460
23493
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="210"/>
23461
23494
<source>Symbol name</source>
23462
- <translation type="unfinished"> </translation>
23495
+ <translation>Nom du symbole </translation>
23463
23496
</message>
23464
23497
<message>
23465
23498
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="211"/>
23466
23499
<source>Please enter name for new symbol:</source>
23467
- <translation type="unfinished"> </translation>
23500
+ <translation>Veuillez saisir un nom pour le nouveau symbole : </translation>
23468
23501
</message>
23469
23502
<message>
23470
23503
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="211"/>
23471
23504
<source>new symbol</source>
23472
- <translation type="unfinished"> </translation>
23505
+ <translation>nouveau symbole </translation>
23473
23506
</message>
23474
23507
<message>
23475
23508
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="228"/>
23476
23509
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="236"/>
23477
23510
<source>Gradient</source>
23478
- <translation type="unfinished"> </translation>
23511
+ <translation>Dégradé </translation>
23479
23512
</message>
23480
23513
<message>
23481
23514
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="228"/>
23482
23515
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="247"/>
23483
23516
<source>Random</source>
23484
- <translation type="unfinished"> </translation>
23517
+ <translation>Aléatoire </translation>
23485
23518
</message>
23486
23519
<message>
23487
23520
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="228"/>
23488
23521
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="258"/>
23489
23522
<source>ColorBrewer</source>
23490
- <translation type="unfinished"> </translation>
23523
+ <translation>Mélangeur de couleur </translation>
23491
23524
</message>
23492
23525
<message>
23493
23526
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="230"/>
23494
23527
<source>Color ramp type</source>
23495
- <translation type="unfinished"> </translation>
23528
+ <translation>Type de palette de couleur </translation>
23496
23529
</message>
23497
23530
<message>
23498
23531
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="231"/>
23499
23532
<source>Please select color ramp type:</source>
23500
- <translation type="unfinished"> </translation>
23533
+ <translation>Veuillez sélectionner le type de palette de couleur : </translation>
23501
23534
</message>
23502
23535
<message>
23503
23536
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="275"/>
23504
23537
<source>Color ramp name</source>
23505
- <translation type="unfinished"> </translation>
23538
+ <translation>Nom de la palette de couleur </translation>
23506
23539
</message>
23507
23540
<message>
23508
23541
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="276"/>
23509
23542
<source>Please enter name for new color ramp:</source>
23510
- <translation type="unfinished"> </translation>
23543
+ <translation>Veuillez saisir le nom de la nouvelle palette de couleur : </translation>
23511
23544
</message>
23512
23545
<message>
23513
23546
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsstylev2managerdialog.cpp" line="276"/>
23514
23547
<source>new color ramp</source>
23515
- <translation type="unfinished"> </translation>
23548
+ <translation>Nouvelle palette de couleur </translation>
23516
23549
</message>
23517
23550
</context>
23518
23551
<context>
@@ -23548,7 +23581,7 @@ voulez-vous écraser la remation [%2] ?</translation>
23548
23581
<message>
23549
23582
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollevelsv2dialog.cpp" line="38"/>
23550
23583
<source>Layer %1</source>
23551
- <translation type="unfinished"> </translation>
23584
+ <translation>Couche %1 </translation>
23552
23585
</message>
23553
23586
</context>
23554
23587
<context>
@@ -23637,7 +23670,7 @@ voulez-vous écraser la remation [%2] ?</translation>
23637
23670
<message>
23638
23671
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="227"/>
23639
23672
<source>Advanced</source>
23640
- <translation type="unfinished" >Avancé</translation>
23673
+ <translation>Avancé</translation>
23641
23674
</message>
23642
23675
<message>
23643
23676
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="234"/>
@@ -24045,15 +24078,15 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
24045
24078
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="163"/>
24046
24079
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="167"/>
24047
24080
<source>Offset of the stop</source>
24048
- <translation type="unfinished"> </translation>
24081
+ <translation>Décalage de l'arrêt </translation>
24049
24082
</message>
24050
24083
<message>
24051
24084
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="131"/>
24052
24085
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="135"/>
24053
24086
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="164"/>
24054
24087
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsvectorgradientcolorrampv2dialog.cpp" line="168"/>
24055
24088
<source>Please enter offset in percents (%) of the new stop</source>
24056
- <translation type="unfinished"> </translation>
24089
+ <translation>Saisir le décalage en pourcentage (%) du nouvel arrêt </translation>
24057
24090
</message>
24058
24091
</context>
24059
24092
<context>
@@ -24082,27 +24115,27 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
24082
24115
<message>
24083
24116
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="68"/>
24084
24117
<source>Multiple stops</source>
24085
- <translation type="unfinished"> </translation>
24118
+ <translation>Arrêts multiples </translation>
24086
24119
</message>
24087
24120
<message>
24088
24121
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="80"/>
24089
24122
<source>Add stop</source>
24090
- <translation type="unfinished"> </translation>
24123
+ <translation>Ajouter un arrêt </translation>
24091
24124
</message>
24092
24125
<message>
24093
24126
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="87"/>
24094
24127
<source>Remove stop</source>
24095
- <translation type="unfinished"> </translation>
24128
+ <translation>Supprimer un arrêt </translation>
24096
24129
</message>
24097
24130
<message>
24098
24131
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="101"/>
24099
24132
<source>Color</source>
24100
- <translation type="unfinished" >Couleur</translation>
24133
+ <translation>Couleur</translation>
24101
24134
</message>
24102
24135
<message>
24103
24136
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="106"/>
24104
24137
<source>Offset</source>
24105
- <translation type="unfinished" >Décalage</translation>
24138
+ <translation>Décalage</translation>
24106
24139
</message>
24107
24140
<message>
24108
24141
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="117"/>
@@ -24445,7 +24478,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
24445
24478
<message>
24446
24479
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="157"/>
24447
24480
<source>Layer Properties - %1</source>
24448
- <translation type="unfinished"> </translation>
24481
+ <translation>Propriétés de la couche - %1 </translation>
24449
24482
</message>
24450
24483
<message>
24451
24484
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="450"/>
@@ -25154,7 +25187,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
25154
25187
<message>
25155
25188
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="831"/>
25156
25189
<source>Select either layer(s) or a tileset</source>
25157
- <translation type="unfinished"> </translation>
25190
+ <translation>Sélectionner les couches ou un jeu de tuiles </translation>
25158
25191
</message>
25159
25192
<message>
25160
25193
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="843"/>
@@ -26274,17 +26307,22 @@ URL Éprouvé : %1</translation>
26274
26307
</message>
26275
26308
<message>
26276
26309
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="29"/>
26277
- <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="59 "/>
26310
+ <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69 "/>
26278
26311
<source>Change</source>
26279
26312
<translation>Changer</translation>
26280
26313
</message>
26281
26314
<message>
26282
- <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52 "/>
26315
+ <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="62 "/>
26283
26316
<source>Border color:</source>
26284
26317
<translation>Couleur de la bordure</translation>
26285
26318
</message>
26286
26319
<message>
26287
- <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="69"/>
26320
+ <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="103"/>
26321
+ <source>Offset X,Y:</source>
26322
+ <translation type="unfinished">Décalage X,Y :</translation>
26323
+ </message>
26324
+ <message>
26325
+ <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui" line="52"/>
26288
26326
<source>Fill style:</source>
26289
26327
<translation>Style de remplissage :</translation>
26290
26328
</message>
@@ -28014,7 +28052,7 @@ L'extension ne sera pas activée.</translation>
28014
28052
<message>
28015
28053
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="114"/>
28016
28054
<source>Create raster images with textural features from raster (first serie of indices)</source>
28017
- <translation type="unfinished"> </translation>
28055
+ <translation>Génère des images avec des objets de texture à partir d'une couche raster (première série d'indices) </translation>
28018
28056
</message>
28019
28057
<message>
28020
28058
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="115"/>
@@ -28039,7 +28077,7 @@ L'extension ne sera pas activée.</translation>
28039
28077
<message>
28040
28078
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
28041
28079
<source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
28042
- <translation type="unfinished"> </translation>
28080
+ <translation>Génère des images avec des objets de texture à partir d'une couche raster (seconde série d'indices) </translation>
28043
28081
</message>
28044
28082
<message>
28045
28083
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
0 commit comments