13
13
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="98"/>
14
14
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="144"/>
15
15
<source>Click on the map to view coordinates and capture to clipboard.</source>
16
- <translation>Klicken Sie auf die Karte um Koordinaten anzuzeigen und in die Zwischenanlage zu übertragen.</translation>
16
+ <translation>Bitte auf die Karte klicken, um Koordinaten anzuzeigen und in die Zwischenanlage zu übertragen.</translation>
17
17
</message>
18
18
<message>
19
19
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="101"/>
23
23
<message>
24
24
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="116"/>
25
25
<source>Click to select the CRS to use for coordinate display</source>
26
- <translation>Klicken Sie um das KBS zur Koordinatenanzeige auszuwählen </translation>
26
+ <translation>Zur Auswahl des KBS für die Koordinatenanzeige hier klicken </translation>
27
27
</message>
28
28
<message>
29
29
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
@@ -1014,7 +1014,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1014
1014
</message>
1015
1015
<message>
1016
1016
<source>Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
1017
- <translation>Möchten Sie den neuen Layer der Legende hinzufügen ?</translation>
1017
+ <translation>Soll der neue Layer der Legende hinzugefügt werden ?</translation>
1018
1018
</message>
1019
1019
<message>
1020
1020
<source>Singleparts to multipart</source>
@@ -1169,7 +1169,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1169
1169
</message>
1170
1170
<message>
1171
1171
<source>No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection</source>
1172
- <translation>Keine Objekte selektiert , bitte wählen Sie 'Nur gewählte' ab oder wählen Sie welche aus </translation>
1172
+ <translation>Keine Objekte gewählt , bitte 'Nur gewählte' abschalten oder Objekte wählen </translation>
1173
1173
</message>
1174
1174
<message>
1175
1175
<source>Symetrical difference</source>
@@ -1209,15 +1209,15 @@ Would you like to add the new layer anyway?</source>
1209
1209
<translation>
1210
1210
Einige Ausgabegeometrien könnten fehlen oder ungültig sein.
1211
1211
1212
- Möchten Sie den neuen Layer trotzdem hinzufügen ?</translation>
1212
+ Soll der neue Layer trotzdem hinzugefügt werden ?</translation>
1213
1213
</message>
1214
1214
<message>
1215
1215
<source>
1216
1216
1217
1217
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
1218
1218
<translation>
1219
1219
1220
- Möchten Sie den neuen Layer der Legende hinzufügen ?</translation>
1220
+ Soll der neue Layer der Legende hinzugefügt werden ?</translation>
1221
1221
</message>
1222
1222
<message>
1223
1223
<source>
@@ -1252,7 +1252,7 @@ GEOS-Verarbeitugnsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
1252
1252
<message>
1253
1253
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="56"/>
1254
1254
<source>This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</source>
1255
- <translation>Dies ist erst der erste Schritt. Sie müssen nun den Quellcode anpassen , damit es etwas sinnvolles macht ... lesen Sie dazu weiter.</translation>
1255
+ <translation>Dies ist nur der erste Schritt. Der Code muss nun geändert werden , damit er etwas sinnvolles macht... lesen Sie dazu weiter.</translation>
1256
1256
</message>
1257
1257
<message>
1258
1258
<location filename="../src/plugins/plugin_template/plugingui.cpp" line="57"/>
@@ -2150,7 +2150,7 @@ GEOS-Verarbeitugnsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
2150
2150
<message>
2151
2151
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="25"/>
2152
2152
<source>In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data.</source>
2153
- <translation>In diesem Dialog können Sie einen geladenen Layer in aktive OSM-Daten importieren .</translation>
2153
+ <translation>Mit diesem Dialog kann ein geladener Layer in aktive OSM-Daten importiert werden .</translation>
2154
2154
</message>
2155
2155
<message>
2156
2156
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmImportDlg.ui" line="50"/>
@@ -3477,12 +3477,12 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
3477
3477
<message>
3478
3478
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3528"/>
3479
3479
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
3480
- <translation>Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich</translation>
3480
+ <translation>Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich</translation>
3481
3481
</message>
3482
3482
<message>
3483
3483
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3519"/>
3484
3484
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
3485
- <translation>Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden</translation>
3485
+ <translation>Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden</translation>
3486
3486
</message>
3487
3487
<message>
3488
3488
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1952"/>
@@ -3707,7 +3707,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
3707
3707
<message>
3708
3708
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="961"/>
3709
3709
<source>Show all layers in the overview map</source>
3710
- <translation>Zeige alle Layer in der Übersichtskarte</translation>
3710
+ <translation>Alle Layer in der Übersichtskarte anzeigen </translation>
3711
3711
</message>
3712
3712
<message>
3713
3713
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="964"/>
@@ -3717,7 +3717,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
3717
3717
<message>
3718
3718
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="966"/>
3719
3719
<source>Remove all layers from overview map</source>
3720
- <translation>Alle Ebnene aus der Übersichtskarte entfernen</translation>
3720
+ <translation>Alle Layer aus der Übersichtskarte entfernen</translation>
3721
3721
</message>
3722
3722
<message>
3723
3723
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="969"/>
@@ -3891,7 +3891,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
3891
3891
<message>
3892
3892
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="804"/>
3893
3893
<source>Click on features to identify them</source>
3894
- <translation>Klicken Sie auf ein Objekt , um Informationen dazu zuerhalten </translation>
3894
+ <translation>Klicken Sie auf Objekte , um Informationen dazu zu erhalten </translation>
3895
3895
</message>
3896
3896
<message>
3897
3897
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="790"/>
@@ -4118,7 +4118,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
4118
4118
<message>
4119
4119
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5782"/>
4120
4120
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
4121
- <translation>Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein:</translation>
4121
+ <translation>Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen ein:</translation>
4122
4122
</message>
4123
4123
<message>
4124
4124
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4120"/>
@@ -4270,7 +4270,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
4270
4270
<message>
4271
4271
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="851"/>
4272
4272
<source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
4273
- <translation>Zeige Informationen zu einem Objekt, wenn die Maus darüber fährt</translation>
4273
+ <translation>Informationen zu einem Objekt anzeigen , wenn die Maus darüber fährt</translation>
4274
4274
</message>
4275
4275
<message>
4276
4276
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1585"/>
@@ -4393,7 +4393,7 @@ This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</s
4393
4393
<source>Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
4394
4394
Please contact the developers.
4395
4395
</source>
4396
- <translation>Mehrere Instanzen der Quantum GIS-Application wurden festgestellt.
4396
+ <translation>Mehrere Instanzen der Quantum GIS-Applikation wurden festgestellt.
4397
4397
Bitte kontaktieren Sie die Entwickler.</translation>
4398
4398
</message>
4399
4399
<message>
@@ -4848,7 +4848,7 @@ Bitte kontaktieren Sie die Entwickler.</translation>
4848
4848
<message>
4849
4849
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3716"/>
4850
4850
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
4851
- <translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte wählen Sie einen Layer aus der Layerliste</translation>
4851
+ <translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte wählen Sie einen Layer aus der Layerliste</translation>
4852
4852
</message>
4853
4853
<message>
4854
4854
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3722"/>
@@ -4863,7 +4863,7 @@ Bitte kontaktieren Sie die Entwickler.</translation>
4863
4863
<message>
4864
4864
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3727"/>
4865
4865
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing</source>
4866
- <translation>Objekte können nur auf Layern um Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Benutzen Sie Layer->Bearbeitungsmodus umschalten um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
4866
+ <translation>Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Benutzen Sie Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
4867
4867
</message>
4868
4868
<message>
4869
4869
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3742"/>
@@ -4910,7 +4910,7 @@ Bitte kontaktieren Sie die Entwickler.</translation>
4910
4910
<message>
4911
4911
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4112"/>
4912
4912
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
4913
- <translation>Wollen Sie die Änderung am Layer %1 speichern ?</translation>
4913
+ <translation>Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden ?</translation>
4914
4914
</message>
4915
4915
<message>
4916
4916
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4121"/>
@@ -6062,7 +6062,7 @@ Fehler war:%2</translation>
6062
6062
<message>
6063
6063
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="422"/>
6064
6064
<source>Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.</source>
6065
- <translation>Auswahlliste mit Werten, die als Spaltentyp benutzt werden können. Der Datenlieferant muß dies unterstützen.</translation>
6065
+ <translation>Auswahlliste mit Werten, die als Spaltentyp benutzt werden können. Der Datenlieferant muss dies unterstützen.</translation>
6066
6066
</message>
6067
6067
<message>
6068
6068
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="456"/>
@@ -6762,8 +6762,7 @@ Fehler war:%2</translation>
6762
6762
<message>
6763
6763
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="80"/>
6764
6764
<source>Show frame</source>
6765
- <translation>Zeige Rahmen
6766
- </translation>
6765
+ <translation>Rahmen anzeigen</translation>
6767
6766
</message>
6768
6767
<message>
6769
6768
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="73"/>
@@ -8405,7 +8404,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8405
8404
<message>
8406
8405
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
8407
8406
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
8408
- <translation>Hier kann ein benutzerdefiniertes Koordinatenbezugssystem (KBS) festgelegt werden. Die Definition muß im PROJ.4-Format erfolgen.</translation>
8407
+ <translation>Hier kann ein benutzerdefiniertes Koordinatenbezugssystem (KBS) festgelegt werden. Die Definition muss im PROJ.4-Format erfolgen.</translation>
8409
8408
</message>
8410
8409
<message>
8411
8410
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
@@ -8641,7 +8640,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8641
8640
<message>
8642
8641
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="46"/>
8643
8642
<source>Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file.</source>
8644
- <translation>Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei ordentlich verarbeiten zu können, muß das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen- Knopf rechts des Feldes verwenden.</translation>
8643
+ <translation>Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei richtig verarbeiten zu können, muss das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen-Knopf rechts des Feldes verwenden.</translation>
8645
8644
</message>
8646
8645
<message>
8647
8646
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="59"/>
@@ -11410,12 +11409,12 @@ in Zeile %2, Spalte %3</translation>
11410
11409
<message>
11411
11410
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="693"/>
11412
11411
<source>North must be greater than south</source>
11413
- <translation>Nord muß größer als Süd sein</translation>
11412
+ <translation>Nord muss größer als Süd sein</translation>
11414
11413
</message>
11415
11414
<message>
11416
11415
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="698"/>
11417
11416
<source>East must be greater than west</source>
11418
- <translation>Ost muß größer als West sein</translation>
11417
+ <translation>Ost muss größer als West sein</translation>
11419
11418
</message>
11420
11419
<message>
11421
11420
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="890"/>
@@ -13559,13 +13558,13 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
13559
13558
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="63"/>
13560
13559
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="128"/>
13561
13560
<source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table</source>
13562
- <translation>Kein Objekt ausgewählt. Wählen sie ein Objekt mit dem Auswahlwerkzeug oder in der Attributtabelle </translation>
13561
+ <translation>Kein Objekt gewählt. Bitte wählen Sie ein Objekt mit dem Auswahlwerkzeug oder in der Attributetabelle </translation>
13563
13562
</message>
13564
13563
<message>
13565
13564
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="67"/>
13566
13565
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="132"/>
13567
13566
<source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
13568
- <translation>Mehrer Objekte sind ausgewählt . Bitte nur ein Objekt auswählen zu dem die Insel hinzugefügt wird .</translation>
13567
+ <translation>Mehrere Objekte gewählt . Bitte wählen Sie nur das Objekt aus, dem die Insel hinzugefügt werden soll .</translation>
13569
13568
</message>
13570
13569
<message>
13571
13570
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="72"/>
@@ -13591,22 +13590,22 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
13591
13590
<message>
13592
13591
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="116"/>
13593
13592
<source>Selected feature is not a multipolygon</source>
13594
- <translation>Ausgewähltes Objekt ist kein Multipolygon</translation>
13593
+ <translation>Das gewählte Objekt ist kein Multipolygon</translation>
13595
13594
</message>
13596
13595
<message>
13597
13596
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="120"/>
13598
13597
<source>New ring is not a valid geometry</source>
13599
- <translation>Neuer Ring hat keine gültige Geometrie</translation>
13598
+ <translation>Der neue Ring hat ungültige Geometrie</translation>
13600
13599
</message>
13601
13600
<message>
13602
13601
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="124"/>
13603
13602
<source>New polygon ring not disjoint with existing polygons</source>
13604
- <translation>Neuer Polygonring ist nicht von bereits vorhandenen Polygonen getrennt </translation>
13603
+ <translation>Der neue Polygonring muss außerhalb der vorhandenen Polygone liegen </translation>
13605
13604
</message>
13606
13605
<message>
13607
13606
<location filename="../src/app/qgsmaptooladdisland.cpp" line="136"/>
13608
13607
<source>Selected geometry could not be found</source>
13609
- <translation>Ausgewählte Geometire konnte nicht gefunden werden </translation>
13608
+ <translation>Die gewählte Geometrie wurde nicht gefunden</translation>
13610
13609
</message>
13611
13610
</context>
13612
13611
<context>
@@ -13941,21 +13940,29 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
13941
13940
<context>
13942
13941
<name>QgsMapToolSelect</name>
13943
13942
<message>
13943
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselect.cpp" line="71"/>
13944
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselectall.cpp" line="71"/>
13944
13945
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="71"/>
13945
13946
<source>No active layer</source>
13946
13947
<translation>Kein aktiver Layer</translation>
13947
13948
</message>
13948
13949
<message>
13950
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselect.cpp" line="72"/>
13951
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselectall.cpp" line="72"/>
13949
13952
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="72"/>
13950
13953
<source>To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend</source>
13951
13954
<translation>Um Objekte zu wählen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende durch Anklicken auswählen</translation>
13952
13955
</message>
13953
13956
<message>
13957
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselect.cpp" line="140"/>
13958
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselectall.cpp" line="140"/>
13954
13959
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="140"/>
13955
13960
<source>CRS Exception</source>
13956
13961
<translation>KBS-Ausnahme</translation>
13957
13962
</message>
13958
13963
<message>
13964
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselect.cpp" line="141"/>
13965
+ <location filename="../src/app/qgsmaptooldeselectall.cpp" line="141"/>
13959
13966
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="141"/>
13960
13967
<source>Selection extends beyond layer's coordinate system.</source>
13961
13968
<translation>Auswahl außerhalb des Koordinatensystems des Layers.</translation>
@@ -14010,7 +14017,7 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
14010
14017
<message>
14011
14018
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="87"/>
14012
14019
<source>If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection</source>
14013
- <translation>Wenn Objekte ausgewählt sind, wird die Objekttrennung nur auf diese angewendet. Um alle Objekte zu trennen, muß die Auswahl aufgehoben werden</translation>
14020
+ <translation>Wenn Objekte ausgewählt sind, wird die Objekttrennung nur auf diese angewendet. Um alle Objekte zu trennen, muss die Auswahl aufgehoben werden</translation>
14014
14021
</message>
14015
14022
<message>
14016
14023
<location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="42"/>
@@ -14058,7 +14065,7 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
14058
14065
<message>
14059
14066
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="56"/>
14060
14067
<source>Could not snap segment.</source>
14061
- <translation>Konnte Segment nicht schnappen .</translation>
14068
+ <translation>Konnte Segment nicht fangen .</translation>
14062
14069
</message>
14063
14070
<message>
14064
14071
<location filename="../src/app/qgsmaptoolvertexedit.cpp" line="58"/>
@@ -16359,7 +16366,7 @@ Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehe
16359
16366
<message>
16360
16367
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="360"/>
16361
16368
<source>You must select a table in order to add a layer.</source>
16362
- <translation>Es muß eine Tabelle gewählt werden, um einen Layer hinzuzufügen .</translation>
16369
+ <translation>Um einen Layer hinzuzufügen, muss eine Tabelle gewählt sein .</translation>
16363
16370
</message>
16364
16371
<message>
16365
16372
<location filename="../src/app/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
@@ -17690,13 +17697,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
17690
17697
<context>
17691
17698
<name>QgsPostgresProvider</name>
17692
17699
<message>
17693
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="106 "/>
17694
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="126 "/>
17700
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="104 "/>
17701
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="124 "/>
17695
17702
<source>Unable to access relation</source>
17696
17703
<translation>Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden</translation>
17697
17704
</message>
17698
17705
<message>
17699
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="107 "/>
17706
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="105 "/>
17700
17707
<source>Unable to access the %1 relation.
17701
17708
The error message from the database was:
17702
17709
%2.
@@ -17707,7 +17714,7 @@ Der Error den die Datenbank lieferte war:
17707
17714
SQL: %3</translation>
17708
17715
</message>
17709
17716
<message>
17710
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="127 "/>
17717
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="125 "/>
17711
17718
<source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
17712
17719
The error message from the database was:
17713
17720
%2.
@@ -17718,186 +17725,188 @@ Der Fehler der Datenbank war:
17718
17725
SQL: %3</translation>
17719
17726
</message>
17720
17727
<message>
17721
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233 "/>
17728
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="231 "/>
17722
17729
<source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
17723
17730
<translation>Kleine Ganzzahl (16bit)</translation>
17724
17731
</message>
17725
17732
<message>
17726
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="236 "/>
17733
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234 "/>
17727
17734
<source>Decimal number (numeric)</source>
17728
17735
<translation>Dezimalzahl (numeric)</translation>
17729
17736
</message>
17730
17737
<message>
17731
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="237 "/>
17738
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235 "/>
17732
17739
<source>Decimal number (decimal)</source>
17733
17740
<translation>Dezimalzahl (decimal)</translation>
17734
17741
</message>
17735
17742
<message>
17736
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="240 "/>
17743
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="238 "/>
17737
17744
<source>Decimal number (real)</source>
17738
17745
<translation>Dezimalzahl (real)</translation>
17739
17746
</message>
17740
17747
<message>
17741
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="241 "/>
17748
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="239 "/>
17742
17749
<source>Decimal number (double)</source>
17743
17750
<translation>Dezimalzahl (double)</translation>
17744
17751
</message>
17745
17752
<message>
17746
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244 "/>
17753
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="242 "/>
17747
17754
<source>Text, fixed length (char)</source>
17748
17755
<translation>Text, feste Länge (char)</translation>
17749
17756
</message>
17750
17757
<message>
17751
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1060 "/>
17758
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1058 "/>
17752
17759
<source>No suitable key column in table</source>
17753
17760
<translation>Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle</translation>
17754
17761
</message>
17755
17762
<message>
17756
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1153 "/>
17763
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1177 "/>
17757
17764
<source>and </source>
17758
17765
<translation>und </translation>
17759
17766
</message>
17760
17767
<message>
17761
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1202 "/>
17768
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1226 "/>
17762
17769
<source>Unable to find a key column</source>
17763
17770
<translation>Kann die Schlüsselspalte nicht finden</translation>
17764
17771
</message>
17765
17772
<message>
17766
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1285 "/>
17773
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1320 "/>
17767
17774
<source>and is suitable.</source>
17768
- <translation>und is passend .</translation>
17775
+ <translation>und ist geeignet .</translation>
17769
17776
</message>
17770
17777
<message>
17771
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1291 "/>
17778
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1326 "/>
17772
17779
<source> and has a suitable constraint)</source>
17773
- <translation> und hat einen passenden Constraint)</translation>
17780
+ <translation> und hat einen geeigneten Constraint)</translation>
17774
17781
</message>
17775
17782
<message>
17776
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1293 "/>
17783
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1328 "/>
17777
17784
<source> and does not have a suitable constraint)</source>
17778
- <translation> und hat keinen passenden Constraint)</translation>
17785
+ <translation> und hat keinen geeigneten Constraint)</translation>
17779
17786
</message>
17780
17787
<message>
17781
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1396 "/>
17788
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1431 "/>
17782
17789
<source>No suitable key column in view</source>
17783
- <translation>Keine passende Schlüsselspalte im View</translation>
17790
+ <translation>Keine geeignete Schlüsselspalte im View</translation>
17784
17791
</message>
17785
17792
<message>
17786
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2929 "/>
17793
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2931 "/>
17787
17794
<source>Unknown geometry type</source>
17788
17795
<translation>Unbekannter Geometrietyp</translation>
17789
17796
</message>
17790
17797
<message>
17791
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2937 "/>
17798
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2939 "/>
17792
17799
<source>Qgis was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was:
17793
17800
%3</source>
17794
17801
<translation>QGIS konnte den Typ und die SRID der Spalte %1 in %2 nicht bestimmen. Das Datenbankkommunikationsprotokoll war:
17795
17802
%3</translation>
17796
17803
</message>
17797
17804
<message>
17798
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2941 "/>
17805
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2943 "/>
17799
17806
<source>Unable to get feature type and srid</source>
17800
17807
<translation>Kann den Objekttyp und die SRID nicht ermitteln</translation>
17801
17808
</message>
17802
17809
<message>
17803
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2226 "/>
17810
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2228 "/>
17804
17811
<source>Error while adding features</source>
17805
17812
<translation>Fehler beim Hinzufügen von Objekten</translation>
17806
17813
</message>
17807
17814
<message>
17808
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2266 "/>
17815
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2268 "/>
17809
17816
<source>Error while deleting features</source>
17810
17817
<translation>Fehler beim Löschen von Objekten</translation>
17811
17818
</message>
17812
17819
<message>
17813
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2326 "/>
17820
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2328 "/>
17814
17821
<source>Error while adding attributes</source>
17815
17822
<translation>Fehler beim Hinzufügen von Attributen</translation>
17816
17823
</message>
17817
17824
<message>
17818
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2371 "/>
17825
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2373 "/>
17819
17826
<source>Error while deleting attributes</source>
17820
17827
<translation>Fehler beim Löschen von Attributen</translation>
17821
17828
</message>
17822
17829
<message>
17823
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2439 "/>
17830
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2441 "/>
17824
17831
<source>Error while changing attributes</source>
17825
17832
<translation>Fehler beim Ändern von Attributen</translation>
17826
17833
</message>
17827
17834
<message>
17828
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2525 "/>
17835
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2527 "/>
17829
17836
<source>Error while changing geometry values</source>
17830
17837
<translation>Fehler beim Ändern von Geometrien</translation>
17831
17838
</message>
17832
17839
<message>
17833
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="510 "/>
17840
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.h" line="514 "/>
17834
17841
<source>unexpected PostgreSQL error</source>
17835
17842
<translation>Nicht erwarteter PostgeSQL-Fehler</translation>
17836
17843
</message>
17837
17844
<message>
17838
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1131 "/>
17845
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1155 "/>
17839
17846
<source>The unique index on column '%1' is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table.
17840
17847
</source>
17841
- <translation>Der eindeutige Index auf Spalte '%1' ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur Spalten vom int4-Typ als Tabellenschlüssel unterstützt.</translation>
17848
+ <translation>Der eindeutige Index auf Spalte '%1' ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur Spalten vom Typ int4 als Tabellenschlüssel unterstützt.
17849
+ </translation>
17842
17850
</message>
17843
17851
<message>
17844
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1159 "/>
17852
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1183 "/>
17845
17853
<source>The unique index based on columns %1 is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table.
17846
17854
</source>
17847
- <translation>Der eindeutige Index auf den Spalten '%1' ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur einzelne Spalten als Tabellenschlüssel unterstützt.</translation>
17855
+ <translation>Der eindeutige Index auf den Spalten '%1' ist ungeeignet, weil QGIS zur Zeit nur einzelne Spalten als Tabellenschlüssel unterstützt.
17856
+ </translation>
17848
17857
</message>
17849
17858
<message>
17850
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1281 "/>
17859
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1316 "/>
17851
17860
<source>'%1' derives from '%2.%3.%4' </source>
17852
- <translation>'%1' erbt von '%2.%3.%4' </translation>
17861
+ <translation>'%1' ist von '%2.%3.%4' abgeleitet </translation>
17853
17862
</message>
17854
17863
<message>
17855
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1289 "/>
17864
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1324 "/>
17856
17865
<source>and is not suitable (type is %1)</source>
17857
17866
<translation>und ist ungeeignet (Typ ist %1)</translation>
17858
17867
</message>
17859
17868
<message>
17860
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1377 "/>
17869
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1412 "/>
17861
17870
<source>Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable.
17862
17871
</source>
17863
17872
<translation>Bemerkung: '%1' schien anfänglich geeignet, ist es allerdings nicht, da sie keine eindeutigen Daten enthält.</translation>
17864
17873
</message>
17865
17874
<message>
17866
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1388 "/>
17875
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1423 "/>
17867
17876
<source>The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
17868
17877
Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
17869
17878
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
17870
- <translation>Der View '%1.%2' hat keine Spalte die als eindeutiger Schlüssel geeignet ist .
17871
- QGIS erwartet jedoch eine solche Spalte. Sie sollte von einer Tabellespalte des Typs int4 abgleitet sein und ein Primärschlüssel sein, ein Unique-Constraint haben oder eine PostgreSQL-OID-Spalte sein. Um die Performance zu verbessern sollte sie außerdem einen Index haben.
17872
- Der View, den sie ausgewählt habe, hat folgende Spalten von denen keine der obigen Bedingungen erfüllt:</translation>
17879
+ <translation>Der View '%1.%2' hat keine Spalte, die als eindeutiger Schlüssel geeignet wäre .
17880
+ QGIS erwartet jedoch eine solche Spalte. Sie sollte von einer Tabellespalte des Typs int4 abgeleitet sein und ein Primärschlüssel sein, eine Eindeutigkeitsbedingung haben oder eine PostgreSQL-OID-Spalte sein. Um die Performance zu verbessern sollte sie außerdem einen Index haben.
17881
+ Der ausgewählte View hat folgende Spalten von denen keine die obigen Bedingungen erfüllt:</translation>
17873
17882
</message>
17874
17883
<message>
17875
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2930 "/>
17884
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2932 "/>
17876
17885
<source>Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Qgis does not currently support.</source>
17877
17886
<translation>Spalte %1 in %2 hat den Geometrietyp %3, den QGIS zur Zeit nicht unterstützt.</translation>
17878
17887
</message>
17879
17888
<message>
17880
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="234 "/>
17889
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="232 "/>
17881
17890
<source>Whole number (integer - 32bit)</source>
17882
17891
<translation>Ganzzahl (32bit)</translation>
17883
17892
</message>
17884
17893
<message>
17885
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="235 "/>
17894
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="233 "/>
17886
17895
<source>Whole number (integer - 64bit)</source>
17887
17896
<translation>Ganzzahl (64bit)</translation>
17888
17897
</message>
17889
17898
<message>
17890
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="245 "/>
17899
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="243 "/>
17891
17900
<source>Text, limited variable length (varchar)</source>
17892
17901
<translation>Text, begrenzte variable Länge (varchar)</translation>
17893
17902
</message>
17894
17903
<message>
17895
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="246 "/>
17904
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="244 "/>
17896
17905
<source>Text, unlimited length (text)</source>
17897
17906
<translation>Text, unbegrenzte Länge (text)</translation>
17898
17907
</message>
17899
17908
<message>
17900
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1061 "/>
17909
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1059 "/>
17901
17910
<source>The table has no column suitable for use as a key.
17902
17911
17903
17912
Qgis requires that the table either has a column of type
@@ -17916,12 +17925,12 @@ mit einer 16bit-Blocknummer hat.</translation>
17916
17925
<context>
17917
17926
<name>QgsPostgresProvider::Conn</name>
17918
17927
<message>
17919
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="354 "/>
17928
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="352 "/>
17920
17929
<source>No GEOS Support!</source>
17921
17930
<translation>Keine GEOS Unterstützung!</translation>
17922
17931
</message>
17923
17932
<message>
17924
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="355 "/>
17933
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="353 "/>
17925
17934
<source>Your PostGIS installation has no GEOS support.
17926
17935
Feature selection and identification will not work properly.
17927
17936
Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
@@ -17930,12 +17939,12 @@ Objektauswahl und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren.
17930
17939
Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net)</translation>
17931
17940
</message>
17932
17941
<message>
17933
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="339 "/>
17942
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="337 "/>
17934
17943
<source>No PostGIS Support!</source>
17935
17944
<translation>Keine PostGIS-Unterstützung!</translation>
17936
17945
</message>
17937
17946
<message>
17938
- <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="340 "/>
17947
+ <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="338 "/>
17939
17948
<source>Your database has no working PostGIS support.
17940
17949
</source>
17941
17950
<translation>Ihre Datenbank hat keine funktionsfähige PostGIS-Unterstützung.</translation>
@@ -21589,7 +21598,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21589
21598
<translation>FEHLER: Layer ist nicht veränderbar</translation>
21590
21599
</message>
21591
21600
<message numerus="yes">
21592
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3119 "/>
21601
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3142 "/>
21593
21602
<source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
21594
21603
<comment>deleted attributes count</comment>
21595
21604
<translation>
@@ -21598,7 +21607,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21598
21607
</translation>
21599
21608
</message>
21600
21609
<message numerus="yes">
21601
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3125 "/>
21610
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3148 "/>
21602
21611
<source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
21603
21612
<comment>not deleted attributes count</comment>
21604
21613
<translation>
@@ -21607,7 +21616,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21607
21616
</translation>
21608
21617
</message>
21609
21618
<message numerus="yes">
21610
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3141 "/>
21619
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3164 "/>
21611
21620
<source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
21612
21621
<comment>added attributes count</comment>
21613
21622
<translation>
@@ -21616,7 +21625,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21616
21625
</translation>
21617
21626
</message>
21618
21627
<message numerus="yes">
21619
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3147 "/>
21628
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3170 "/>
21620
21629
<source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
21621
21630
<comment>not added attributes count</comment>
21622
21631
<translation>
@@ -21625,17 +21634,17 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21625
21634
</translation>
21626
21635
</message>
21627
21636
<message>
21628
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3188 "/>
21637
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3211 "/>
21629
21638
<source>SUCCESS: attribute %1 was added.</source>
21630
21639
<translation>ERFOLG: Attribut %1 hinzugefügt.</translation>
21631
21640
</message>
21632
21641
<message>
21633
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3195 "/>
21642
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3218 "/>
21634
21643
<source>ERROR: attribute %1 not added</source>
21635
21644
<translation>FEHLER: Attribut %1 nicht hinzugefügt</translation>
21636
21645
</message>
21637
21646
<message numerus="yes">
21638
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3257 "/>
21647
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3280 "/>
21639
21648
<source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
21640
21649
<comment>changed attribute values count</comment>
21641
21650
<translation>
@@ -21644,7 +21653,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21644
21653
</translation>
21645
21654
</message>
21646
21655
<message numerus="yes">
21647
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3262 "/>
21656
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3285 "/>
21648
21657
<source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
21649
21658
<comment>not changed attribute values count</comment>
21650
21659
<translation>
@@ -21653,7 +21662,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21653
21662
</translation>
21654
21663
</message>
21655
21664
<message numerus="yes">
21656
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3294 "/>
21665
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3317 "/>
21657
21666
<source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
21658
21667
<comment>added features count</comment>
21659
21668
<translation>
@@ -21662,7 +21671,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21662
21671
</translation>
21663
21672
</message>
21664
21673
<message numerus="yes">
21665
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3299 "/>
21674
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3322 "/>
21666
21675
<source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
21667
21676
<comment>not added features count</comment>
21668
21677
<translation>
@@ -21671,7 +21680,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21671
21680
</translation>
21672
21681
</message>
21673
21682
<message numerus="yes">
21674
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3312 "/>
21683
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3335 "/>
21675
21684
<source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
21676
21685
<comment>changed geometries count</comment>
21677
21686
<translation>
@@ -21680,7 +21689,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21680
21689
</translation>
21681
21690
</message>
21682
21691
<message numerus="yes">
21683
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3317 "/>
21692
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3340 "/>
21684
21693
<source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
21685
21694
<comment>not changed geometries count</comment>
21686
21695
<translation>
@@ -21689,7 +21698,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21689
21698
</translation>
21690
21699
</message>
21691
21700
<message numerus="yes">
21692
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3329 "/>
21701
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3119 "/>
21693
21702
<source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
21694
21703
<comment>deleted features count</comment>
21695
21704
<translation>
@@ -21698,7 +21707,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
21698
21707
</translation>
21699
21708
</message>
21700
21709
<message numerus="yes">
21701
- <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3339 "/>
21710
+ <location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3129 "/>
21702
21711
<source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
21703
21712
<comment>not deleted features count</comment>
21704
21713
<translation>
@@ -23933,7 +23942,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
23933
23942
<message>
23934
23943
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="309"/>
23935
23944
<source>Event Browser - Displaying records 01 of %1</source>
23936
- <translation>Ereignis-Browser - Zeige 01 von %1 Datensätzen an </translation>
23945
+ <translation>Ereignis-Browser - 01 von %1 Datensätzen angezeigt </translation>
23937
23946
</message>
23938
23947
<message>
23939
23948
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="793"/>
@@ -23944,7 +23953,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
23944
23953
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="996"/>
23945
23954
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1018"/>
23946
23955
<source>Event Browser - Displaying records %1 of %2</source>
23947
- <translation>Ereignis-Browser - Zeige %1 von %2 Datensätzen an </translation>
23956
+ <translation>Ereignis-Browser - %1 von %2 Datensätzen angezeigt </translation>
23948
23957
</message>
23949
23958
<message>
23950
23959
<location filename="../src/plugins/evis/eventbrowser/evisgenericeventbrowsergui.cpp" line="1091"/>
0 commit comments