You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<source>Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted.</source>
7665
-
<translation type="unfinished">Ulepszono interakcję z zakresami widgetu w pasku stanu. Teraz tekstowa zawartość widgetu może być kopiowana i wklejana.</translation>
7665
+
<translation>Ulepszono interakcję z zakresami widgetu w pasku stanu. Teraz tekstowa zawartość widgetu może być kopiowana i wklejana.</translation>
<source>Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings.</source>
7675
-
<translation type="unfinished">Dodano opcję --configpath, która nadpisuje domyślną ścieżkę (~/.qgis) konfiguracji użytkownika i wymusza, aby QSettings także używało tej ścieżki. To umożliwia użytkownikowi np. przeniesienie instalacji QGIS na pendrive z wszystkimi wtyczkami i ustawieniami.</translation>
7675
+
<translation>Dodano opcję --configpath, która nadpisuje domyślną ścieżkę (~/.qgis) konfiguracji użytkownika i wymusza, aby QSettings także używało tej ścieżki. To umożliwia użytkownikowi np. przeniesienie instalacji QGIS na pendrive z wszystkimi wtyczkami i ustawieniami.</translation>
<source>The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol.</source>
7695
-
<translation type="unfinished">Projekt QGIS Mapserver został włączony do głównego repozytorium SVN oraz udostępniono pakiety. QGIS Mapserver umożliwia udostępnianie projektów przez protokół OGC WMS.</translation>
7695
+
<translation>Projekt QGIS Mapserver został włączony do głównego repozytorium SVN oraz udostępniono pakiety. QGIS Mapserver umożliwia udostępnianie projektów przez protokół OGC WMS.</translation>
<source>Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view.</source>
7711
-
<translation type="unfinished">Dodano wsparcie dla tabel bez danych przestrzennych (obecnie OGR, tekst rozdzielany i PostgreSQL). Tabele mogą być używane w wyszukiwaniach po polach oraz przeglądania i edytowania używając widoku tabeli.</translation>
7711
+
<translation>Dodano wsparcie dla tabel bez danych przestrzennych (obecnie OGR, tekst rozdzielany i PostgreSQL). Tabele mogą być używane w wyszukiwaniach po polach oraz przeglądania i edytowania używając widoku tabeli.</translation>
<source>Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements.</source>
7716
-
<translation type="unfinished">Dodano wsparcie dla wyszukiwania ciągów znaków dla identyfikatorów obiektów ($id) i inne ulepszenia związane z opcją wyszukiwania.</translation>
7716
+
<translation>Dodano wsparcie dla wyszukiwania ciągów znaków dla identyfikatorów obiektów ($id) i inne ulepszenia związane z opcją wyszukiwania.</translation>
<source>Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource.</source>
7721
-
<translation type="unfinished">Dodano metodę przeładowywania do warstw mapy i interfesju dostawcy. Teraz buforujący dostawcy (obecnie WMS i WFS) mogą zsynchronizować się ze zmianami w źródle danych.</translation>
7721
+
<translation>Dodano metodę przeładowywania do warstw mapy i interfesju dostawcy. Teraz buforujący dostawcy (obecnie WMS i WFS) mogą zsynchronizować się ze zmianami w źródle danych.</translation>
<source>Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent.</source>
7731
-
<translation type="unfinished">Dodano nową opcję do menu legendy warstwy rastrowej, która rozciąga kontrast aktywnej warstwy używając minimalnej i maksymalnej wartości pikseli aktualnego zakresu.</translation>
7731
+
<translation>Dodano nową opcję do menu legendy warstwy rastrowej, która rozciąga kontrast aktywnej warstwy używając minimalnej i maksymalnej wartości pikseli aktualnego zakresu.</translation>
<source>Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). </source>
7766
-
<translation type="unfinished">Trzy nowe metody klasyfikacji.</translation>
7766
+
<translation>Trzy nowe metody klasyfikacji.</translation>
<source>Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram.</source>
7786
-
<translation type="unfinished">Zastąpiono implementację histogramu warstwy rastrowej implementacją opartą o bibliotekę Qwt. Dodano opcję zapisywania histogramu do pliku graficznego. Pokazuje aktualne wartości pikseli na osi x histogramu warstwy rastrowej.</translation>
7786
+
<translation>Zastąpiono implementację histogramu warstwy rastrowej implementacją opartą o bibliotekę Qwt. Dodano opcję zapisywania histogramu do pliku graficznego. Pokazuje aktualne wartości pikseli na osi x histogramu warstwy rastrowej.</translation>
<source>Added 'style manager...' button to symbol selector so that users will find the style manager more easily.</source>
7801
-
<translation type="unfinished">Aby ułatwić dostęp do zarządzania stylem dodano nowy przycisk "zarządzanie stylem" we właściwościach warstwy na zakładce styl.</translation>
7802
+
<translation>Aby ułatwić dostęp do zarządzania stylem dodano nowy przycisk "zarządzanie stylem" we właściwościach warstwy na zakładce styl.</translation>
<source>add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog.</source>
7811
-
<translation type="unfinished">dodano opcję umożliwiającą oglądanie i zmianę szerokości i wysokości kompozytora elementów w oknie dialogowym obiektu.</translation>
7812
+
<translation>dodano opcję umożliwiającą oglądanie i zmianę szerokości i wysokości kompozytora elementów w oknie dialogowym obiektu.</translation>
@@ -21616,7 +21617,7 @@ Rozszerzona informacja o błędzie:
21616
21617
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
21617
21618
</body>
21618
21619
</html></source>
21619
-
<translation type="unfinished"><html>
21620
+
<translation><html>
21620
21621
<body>
21621
21622
<p>Gdy warstwa jest ustawiana, różne metadane wymagane są dla tabeli PostGIS. Są to informacje takie jak ilość wierszy, typ geometryczny i zasięg przestrzenny danych w kolumnach z geometrią. Jeśli tabela zawiera dużo wierszy, określanie tych metadanych to zajęcie wymagające dużej ilości czasu.</p>
21622
21623
<p>Aktywując tę opcję są wykonywane następujące szybkie działania na metadanych:</p>
@@ -23075,7 +23076,7 @@ int4 with a unique constraint on it (which includes the
23075
23076
primary key), has a PostgreSQL oid column or has a ctid
23076
23077
column with a 16bit block number.
23077
23078
</source>
23078
-
<translation type="unfinished">Tabela nie ma pól odpowiednich do użycia jako klucz.
23079
+
<translation>Tabela nie ma pól odpowiednich do użycia jako klucz.
23079
23080
23080
23081
Quantum GIS wymaga, aby tabela posiadała pole typu
23081
23082
int4 z unikalnymi wartościami (co dotyczy także
@@ -23124,7 +23125,7 @@ z szesnastobitową liczbą.</translation>
23124
23125
<source>The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key.
23125
23126
Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed.
23126
23127
The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions:</source>
23127
-
<translation type="unfinished">Widok '%1.%2.' nie ma kolumny odpowiedniej do użycia jako unikalny klucz.
23128
+
<translation>Widok '%1.%2.' nie ma kolumny odpowiedniej do użycia jako unikalny klucz.
23128
23129
Quantum GIS wymaga, żeby widok posiadał kolumnę, która może być użyta jako unikalny klucz. Kolumna ta powinna dziedziczyć z kolumny typu int4 i być podstawowym kluczem, powinna mieć ograniczenie unikalności lub być kolumną PostreSQL oid. Aby usprawnić działanie, kolumna powinna być także zaindeksowana.
23129
23130
Widok, który został wybrany ma następujące kolumny, żadna z nich nie spełnia jednak powyższych warunków:</translation>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image. This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </source>
31335
-
<translation type="unfinished">Użyj listy rozwijalnej aby wybrać pole zawierające kierunek kompasu dla obrazu. Kierunek określa zwykle, w którą stronę skierowany był aparat przy wykonywaniu zdjęcia.</translation>
31336
+
<translation>Użyj listy rozwijalnej aby wybrać pole zawierające kierunek kompasu dla obrazu. Kierunek określa zwykle, w którą stronę skierowany był aparat przy wykonywaniu zdjęcia.</translation>
<source>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset. This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </source>
31360
-
<translation type="unfinished">Użyj listy rozwijalnej aby wybrać pole zawierające poprawki kierunku kompasu. Pozwoli to kompensować odchyłki (dopasowuj zapisane kierunki do prawdziwych kierunków północy wykorzystując kierunki magnetyczne). Odchyłki wschodnie powinny być wprowadzane ze znakiem dodatnim, zachodnie zaś z ujemnym.</translation>
31361
+
<translation>Użyj listy rozwijalnej aby wybrać pole zawierające poprawki kierunku kompasu. Pozwoli to kompensować odchyłki (dopasowuj zapisane kierunki do prawdziwych kierunków północy wykorzystując kierunki magnetyczne). Odchyłki wschodnie powinny być wprowadzane ze znakiem dodatnim, zachodnie zaś z ujemnym.</translation>
<source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
<translation type="unfinished">Dekomponuj poligony importowane z formatów nietopologicznych (np. shapefile). Granice zostaną podzielone we wspólnych węzłach pomiędzy dwoma lub więcej poligonami</translation>
31915
+
<translation>Dekomponuj poligony importowane z formatów nietopologicznych (np. shapefile). Granice zostaną podzielone we wspólnych węzłach pomiędzy dwoma lub więcej poligonami</translation>
<source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
31924
-
<translation type="unfinished">Transformacja Brovey'a do łączenia wielospektralnych i panchromatycznych kanałów wysokiej rozdzielczości</translation>
31925
+
<translation>Transformacja Brovey'a do łączenia wielospektralnych i panchromatycznych kanałów wysokiej rozdzielczości</translation>
<source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
33203
-
<translation type="unfinished">Stwórz funkcją przypisującą odpowiednie wartości z elementów warstwy wejściowej do elementów warstwy wyjściowej.</translation>
33204
+
<translation type="unfinished">Stwórz funkcją przypisującą odpowiednie wartości z elementów warstwy wejściowej do elementów warstwy wyjściowej</translation>
<source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
33578
-
<translation type="unfinished">Usuń wierzchołki w zadanej odległości od linii i granic. Granica jest usuwana tylko wtedy, gdy topologia nie jest zniszczona (nowy węzeł, zmienione przypisanie centroidu). Pierwszy i ostatni segment granicy nigdy się nie zmienia.</translation>
33579
+
<translation>Usuń wierzchołki w zadanej odległości od linii i granic. Granica jest usuwana tylko wtedy, gdy topologia nie jest zniszczona (nowy węzeł, zmienione przypisanie centroidu). Pierwszy i ostatni segment granicy nigdy się nie zmienia.</translation>
0 commit comments