Skip to content

Commit bccd2df

Browse files
author
pcav
committedFeb 9, 2011
Minor improvements to the IT GUI - thanks to the GFOSS.it community
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@15146 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
1 parent 66a4984 commit bccd2df

File tree

1 file changed

+9
-9
lines changed

1 file changed

+9
-9
lines changed
 

‎i18n/qgis_it.ts

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2407,7 +2407,7 @@ Disabilita l'opzione "Usa estensioni di intersezione"per ottenere
24072407
<message>
24082408
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="124"/>
24092409
<source>Nearest neighbor</source>
2410-
<translation>Punti più vicini</translation>
2410+
<translation>Vicini più prossimi (nearest neighbor)</translation>
24112411
</message>
24122412
<message>
24132413
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetGrid.ui" line="129"/>
@@ -5832,7 +5832,7 @@ Stai vedendo questo messaggio perché probabilmente non hai settato la variabile
58325832
<message>
58335833
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1975"/>
58345834
<source>Render</source>
5835-
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
5835+
<translation>Aggiorna</translation>
58365836
</message>
58375837
<message>
58385838
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2363"/>
@@ -12534,7 +12534,7 @@ Per selezionare il file da caricare utilizzare il bottone Sfoglia.</translation>
1253412534
<message>
1253512535
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="92"/>
1253612536
<source>Browse to find the delimited text file to be processed</source>
12537-
<translation>Sfoglia il file system per trovare il file di testo delimitato da processare</translation>
12537+
<translation>Sfoglia il file system per trovare il file di testo delimitato da analizzare</translation>
1253812538
</message>
1253912539
<message>
1254012540
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="95"/>
@@ -12901,7 +12901,7 @@ Per selezionare il file da caricare utilizzare il bottone Sfoglia.</translation>
1290112901
<message>
1290212902
<location filename="../src/app/qgsfieldcalculator.cpp" line="203"/>
1290312903
<source>An error occured while evaluating the calculation string.</source>
12904-
<translation>Errore durante il processamento della stringa di calcolo.</translation>
12904+
<translation>Errore durante l&apos;analisi della stringa di calcolo.</translation>
1290512905
</message>
1290612906
</context>
1290712907
<context>
@@ -20050,7 +20050,7 @@ Può essere o un problema della propria connessione di rete o sul lato del serve
2005020050
<message>
2005120051
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="84"/>
2005220052
<source>If checked, only the layer information will be processed</source>
20053-
<translation>Se selezionato, solo le informazioni del layer saranno processate</translation>
20053+
<translation>Se selezionato, solo le informazioni del layer saranno analizzate</translation>
2005420054
</message>
2005520055
<message>
2005620056
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="214"/>
@@ -27652,7 +27652,7 @@ L´errore era:
2765227652
<message>
2765327653
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="243"/>
2765427654
<source>-- Finish at [%L1] (processing time %L2 minutes) --&gt;&gt;</source>
27655-
<translation>-- Terminato a [%L1] (tempo di processamento %L2 minuti) --&gt;&gt;</translation>
27655+
<translation>-- Terminato a [%L1] (tempo di analisi %L2 minuti) --&gt;&gt;</translation>
2765627656
</message>
2765727657
<message>
2765827658
<location filename="../src/plugins/spatialquery/qgsspatialquerydialog.cpp" line="278"/>
@@ -28864,7 +28864,7 @@ Si vuole realmente sovrascrivere la tabella [%2]?</translation>
2886428864
<message>
2886528865
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="53"/>
2886628866
<source>Nearest neighbour</source>
28867-
<translation>Punti più vicini</translation>
28867+
<translation>Vicino più prossimo</translation>
2886828868
</message>
2886928869
<message>
2887028870
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui" line="63"/>
@@ -33861,7 +33861,7 @@ Il plugin non sarà abilitato.</translation>
3386133861
<message>
3386233862
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="208"/>
3386333863
<source>Fast fourier transform for image processing</source>
33864-
<translation>Trasformazione Fast Fourier per il processamento di immagini</translation>
33864+
<translation>Trasformazione Fast Fourier per l&apos;analisi di immagini</translation>
3386533865
</message>
3386633866
<message>
3386733867
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
@@ -34212,7 +34212,7 @@ Il plugin non sarà abilitato.</translation>
3421234212
<message>
3421334213
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
3421434214
<source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
34215-
<translation>Trasformazione inversa fast Fourier per il processamento dell&apos;immagine</translation>
34215+
<translation>Trasformazione inversa fast Fourier per l&apos;analisi dell&apos;immagine</translation>
3421634216
</message>
3421734217
<message>
3421834218
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.