You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: doc/TRANSLATORS
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
3
3
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/de.png"></td><td>German</td><td><div title="finished:10628 unfinished:0 untranslated:0" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:100px">100.0</div></div></td><td>Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho</td></tr>
4
4
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/da.png"></td><td>Danish</td><td><div title="finished:10625 unfinished:0 untranslated:2" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:99px">100.0</div></div></td><td>Jacob Overgaard Madsen, Preben Lisby, Bo Victor Thomsen</td></tr>
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/nl.png"></td><td>Dutch</td><td><div title="finished:10474 unfinished:35 untranslated:118" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:98px">98.7</div></div></td><td>Richard Duivenvoorde, Raymond Nijssen, Carlo van Rijswijk, Diethard Jansen, Willem Hoffmans</td></tr>
9
9
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/pt_PT.png"></td><td>Portuguese (Portugal)</td><td><div title="finished:10476 unfinished:11 untranslated:140" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:98px">98.6</div></div></td><td>Giovanni Manghi, Joana Simões, Duarte Carreira, Alexandre Neto, Pedro Pereira, Pedro Palheiro, Nelson Silva, Ricardo Sena, Leandro Infantini</td></tr>
<source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
11170
-
<translation type="unfinished"></translation>
11170
+
<translation>Determina se deve essere usato un file di base 2D (seed_2d.dgn) o 3D (seed_3d.dgn). Questa opzione viene ignorata se l'opzione SEED è stata attivata.</translation>
<source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handle by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
11220
-
<translation type="unfinished"></translation>
11220
+
<translation>Le scansioni multipunto dovrebbero essere separate in molte geometrie a punto singolo. Le gemetrie multipunto non sono gestite adeguatamente da molti formati, e potrebbe essere conveniente separare singole geometrie di scansione contenenti molti punti in molte singole geometrie puntuali.</translation>
<source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
11225
-
<translation type="unfinished"></translation>
11225
+
<translation>Si dovrebbe aggiungere un attributo DEPTH alle geometrie SOUNDG e assegnare la profondità della scansione. Questo dovrebbe essere attivo solo quando anche SPLIT_MULTIPOINT è attivo.</translation>
<source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
11230
-
<translation type="unfinished"></translation>
11230
+
<translatorcomment>scelgo di lasciare i nomi originali</translatorcomment>
11231
+
<translation>Tutte le geometrie primitive di basso livello dovrebbero apparire come speciali IsolatedNode, ConnectedNode, Edge e FaceLayers.</translation>
<source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
11235
-
<translation type="unfinished"></translation>
11236
+
<translatorcomment>S-57 è un formato di scambio vettoriale usato per dati marittimi</translatorcomment>
11237
+
<translation>Se attivati, gli attributi numerici assegnati a una stringa vuota come valori verranno mantenuti come valori numerici speciali. Questa opzione non dovrebbe essere necessaria generlamente, ma potrebbe essere utile per trasferire da S-57 a S-57 senza perdite.</translation>
<source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
11240
-
<translation type="unfinished"></translation>
11242
+
<translatorcomment>dubbio sulla traduzione di "feature to feature"</translatorcomment>
11243
+
<translation>I campi LNAM e LNAM_REFS dovrebbero essere annessi alle geometrie catturando le relazioni geometria-geometria nel gruppo FFPT del file S-57.</translation>
<source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
11245
-
<translation type="unfinished"></translation>
11248
+
<translation>Dovrebbero essere inseriti gli attributi aggiuntivi che mettono in relazione le geometrie alle sottostanti primitive geometriche. Questi sono i valori del gruppo FSPT, e sono necessari soprattutto quando si eseguono i trasferimenti da S-57 a S-57.</translation>
<translation>I valori degli attributi dovrebbero essere ricodificati come UTF-8 a partire dalla codifica dei caratteri specificata nel record S57 DSSI.</translation>
<source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
11264
-
<translation type="unfinished"></translation>
11268
+
<translation>Può essere usato per evitare di creare le tabelle geometry_columns e spatial_ref_sys in un nuovo database. Normalmente queste tabelle di metadati vengono create automaticamente durante la creazione di un nuovo database.</translation>
<source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
11269
-
<translation type="unfinished"></translation>
11273
+
<translatorcomment>ho aggiunto il significaato di WKB per esteso</translatorcomment>
11274
+
<translation>Controlla il formato utilizzato per la colonna geometria. L'impostazione predefinita è WKB (Well Known Binary). Questo formato è più efficiente nella gestione dello spazio e della memoria, ma più complesso nella lettura e nell'utilizzo in applicazioni semplici rispetto al WKT (Well Known Text).</translation>
<source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be convered to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.</source>
11275
-
<translation type="unfinished"></translation>
11280
+
<translation>Controlla che il layer e i nomi dei campi siano puliti per un uso più semplice in SQLite. I nomi puliti vengono trasformati in minuscolo e alcuni caratteri speciali sostituiti da un trattino basso.</translation>
<source>column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.</source>
11281
-
<translation type="unfinished"></translation>
11286
+
<translation>nome_colonna1[,nome_colonna2, ...] Una lista (stringa) di colonne da comprimere con l'algoritmo ZLib DEFLATE. Questo potrebbe avere effetti positivi per i database che contengono stringhe di grandi dimensioni. Da usare con cautela, perchè il valore di tali colonne potrebbe a volte essere letto come contenuto binario da altri strumenti SQLite (o da versioni precedenti di OGR). Con OGR, la modifica o l'interrogazione di volumi compressi e la compressione/decompressione vengono svolti in modo trasparente. Tuttavia, queste colonne non possono essere interrogate facilmente con un filtro sugli attributi o una ricerca con WHERE. Nota: nella definizione della tabella, tali colonne hanno la dichiarazione di tipo 'VARCHAR_deflate'.</translation>
<source>If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
11291
-
<translation type="unfinished"></translation>
11296
+
<translation>Se il database è di tipo SpatiaLite, e se OGR è collegato a libspatialite, questa opzione può essere usata per controllare se è necessario creare un indice spaziale.</translation>
<source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used</source>
11296
-
<translation type="unfinished"></translation>
11301
+
<translation>Se il formato della geometria BLOB è di tipo SpatiaLite, questa opzione puà essere usata per controllare se deve essere usato il formato compresso per le geometrie (LINESTRING, POLYGON)</translation>
<source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
11301
-
<translation type="unfinished"></translation>
11306
+
<translation>Usato per forzare il numero SRID del SRS associato al layer. Quando questa opzione non è specificata, e un SRS è associato al layer, viene fatta una ricerca nella tabella spatial_ref_sys per trovare una corrispondenza con il SRS, e, se non si trova una corrispondenza, viene inserito un nuovo valore per il SRS nella stessa tabella. Quando l'opzione SRID è specificata, questa ricerca (o l'eventuale inserimento di un nuovo valore) non verrà effetuata: il valore di SRID specificato sarà usato come tale.</translation>
<source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
11314
-
<translation type="unfinished"></translation>
11319
+
<translation>Indica l'estensione del file di esportazione GeoConcept. TXT era usato da versioni precedenti di GeoConcept. attualmente viene utilizzato GXT.</translation>
<source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
11319
-
<translation type="unfinished"></translation>
11324
+
<translatorcomment>Non ho tradotto FeatureDataset</translatorcomment>
11325
+
<translation>Quando questa opzione è attiva, il nuovo layer verrà creato nella cartella del FeatureDataset nominato. Se non già esistente, la cartella verrà creata contestualmente.</translation>
<source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
58665
-
<translation type="unfinished"></translation>
58670
+
<translation>Impossibile analizzare i risultati. Si è tentato di interpretare %1tipi di elementi dal gml (%2) ma non è stato estratto nessun elemento.</translation>
0 commit comments