Skip to content

Commit af3245b

Browse files
committedFeb 26, 2013
Some translations
1 parent e60891c commit af3245b

File tree

1 file changed

+57
-49
lines changed

1 file changed

+57
-49
lines changed
 

‎i18n/qgis_pt_PT.ts

Lines changed: 57 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -81,12 +81,12 @@
8181
<message>
8282
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="124"/>
8383
<source>Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)</source>
84-
<translation type="unfinished">Coordenada no seu SRC selecionado (lat,lon or east,north)</translation>
84+
<translation>Coordenada no SRC por si selecionado (lat,lon ou este,norte)</translation>
8585
</message>
8686
<message>
8787
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="128"/>
8888
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)</source>
89-
<translation type="unfinished"></translation>
89+
<translation>Coordenada no SRC do mapa (lat,lon ou este,norte)</translation>
9090
</message>
9191
<message>
9292
<source>Coordinate in your selected CRS</source>
@@ -1582,7 +1582,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
15821582
<message>
15831583
<location filename="../python/plugins/sextante/about/aboutdialogbase.ui" line="14"/>
15841584
<source>About SEXTANTE</source>
1585-
<translation>Sobre SEXTANTE</translation>
1585+
<translation>Sobre o SEXTANTE</translation>
15861586
</message>
15871587
<message>
15881588
<location filename="../python/plugins/sextante/about/aboutdialogbase.ui" line="27"/>
@@ -1605,7 +1605,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
16051605
<message>
16061606
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="30"/>
16071607
<source>geom</source>
1608-
<translation>Geometria</translation>
1608+
<translation>geometria</translation>
16091609
</message>
16101610
<message>
16111611
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="37"/>
@@ -1620,32 +1620,32 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
16201620
<message>
16211621
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="53"/>
16221622
<source>LINESTRING</source>
1623-
<translation>LINESTRING</translation>
1623+
<translation>LINHA</translation>
16241624
</message>
16251625
<message>
16261626
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="58"/>
16271627
<source>POLYGON</source>
1628-
<translation>POLYGON</translation>
1628+
<translation>POLÍGONO</translation>
16291629
</message>
16301630
<message>
16311631
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="63"/>
16321632
<source>MULTIPOINT</source>
1633-
<translation>MULTIPOINT</translation>
1633+
<translation>MULTIPONTO</translation>
16341634
</message>
16351635
<message>
16361636
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="68"/>
16371637
<source>MULTILINESTRING</source>
1638-
<translation>MULTILINESTRING</translation>
1638+
<translation>MULTILINHA</translation>
16391639
</message>
16401640
<message>
16411641
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="73"/>
16421642
<source>MULTIPOLYGON</source>
1643-
<translation>MULTIPOLYGON</translation>
1643+
<translation>MULTIPOLÍGONO</translation>
16441644
</message>
16451645
<message>
16461646
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="78"/>
16471647
<source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
1648-
<translation>GEOMETRYCOLLECTION</translation>
1648+
<translation type="unfinished">GEOMETRYCOLLECTION</translation>
16491649
</message>
16501650
<message>
16511651
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui" line="86"/>
@@ -1993,13 +1993,13 @@ integer values</source>
19931993
<message>
19941994
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="170"/>
19951995
<source>Geometry column</source>
1996-
<translation>Geometria da Coluna</translation>
1996+
<translation>Coluna da geometria</translation>
19971997
</message>
19981998
<message>
19991999
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="209"/>
20002000
<source>Retrieve
20012001
columns</source>
2002-
<translation>Recuperar coluna</translation>
2002+
<translation>Obter colunas</translation>
20032003
</message>
20042004
<message>
20052005
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="221"/>
@@ -2029,12 +2029,12 @@ columns</source>
20292029
<message>
20302030
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="302"/>
20312031
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2032-
<translation type="unfinished"></translation>
2032+
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evitar seleccionar pelo id do elemento. Por vezes - especialmente ao executar consultas/vistas pesadas - recolher os dados sequencialmente em vez de pelo id pode ser bastante mais rápido.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
20332033
</message>
20342034
<message>
20352035
<location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui" line="305"/>
20362036
<source>Avoid selecting by feature id</source>
2037-
<translation>Evite seleccionar pelo id do elemento</translation>
2037+
<translation>Evitar seleccionar pelo id do elemento</translation>
20382038
</message>
20392039
<message>
20402040
<source>Sorry</source>
@@ -2043,7 +2043,8 @@ columns</source>
20432043
<message>
20442044
<source>You must fill the required fields:
20452045
geometry column - column with unique integer values</source>
2046-
<translation>Preencher os campos: geometria da coluna - coluna com valores inteiros únicos</translation>
2046+
<translation>Deve preencher os campos:
2047+
coluna da geometria - coluna com valores inteiros únicos</translation>
20472048
</message>
20482049
</context>
20492050
<context>
@@ -5279,7 +5280,8 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</sou
52795280
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1497"/>
52805281
<source>Rotate Label
52815282
Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
5282-
<translation type="unfinished"></translation>
5283+
<translation>Rodar Rótulol
5284+
Ctrl (Cmd) aumenta em 15 graus.</translation>
52835285
</message>
52845286
<message>
52855287
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1575"/>
@@ -5330,21 +5332,24 @@ Ctl (Cmd) increments by 15 deg.</source>
53305332
<message>
53315333
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1734"/>
53325334
<source>Pin/Unpin Labels</source>
5333-
<translation type="unfinished"></translation>
5335+
<translation>Fixar/Soltar Rótulos</translation>
53345336
</message>
53355337
<message>
53365338
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1737"/>
53375339
<source>Pin/Unpin Labels
53385340
Click or marquee on label to pin
53395341
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
53405342
Acts on all editable layers</source>
5341-
<translation type="unfinished"></translation>
5343+
<translation>Fixar/Soltar Rótulos
5344+
Clique ou seleccione o rótulo para fixar
5345+
Shift solta, Ctrl (Cmd) alterna o estado
5346+
Actua em todas as camadas editáveis</translation>
53425347
</message>
53435348
<message>
53445349
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1752"/>
53455350
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1755"/>
53465351
<source>Highlight Pinned Labels</source>
5347-
<translation type="unfinished"></translation>
5352+
<translation>Realçar Rótulos fixos</translation>
53485353
</message>
53495354
<message>
53505355
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1764"/>
@@ -5383,7 +5388,10 @@ Acts on all editable layers</source>
53835388
Click or marquee on feature to show label
53845389
Shift+click or marquee on label to hide it
53855390
Acts on currently active editable layer</source>
5386-
<translation type="unfinished"></translation>
5391+
<translation>Mostrar/Ocultar Rótulos
5392+
Clique ou seleccione o elemento para mostrar rótulo
5393+
Shift+clique ou seleccione o Rótulo para ocultá-lo
5394+
Actua na camada editável activa</translation>
53875395
</message>
53885396
<message>
53895397
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1818"/>
@@ -7280,7 +7288,7 @@ Please change this situation first, because OSM Plugin doesn&apos;t know what la
72807288
</message>
72817289
<message>
72827290
<source>Run command</source>
7283-
<translation type="unfinished">Executar comando</translation>
7291+
<translation>Executar comando</translation>
72847292
</message>
72857293
<message>
72867294
<source>Help</source>
@@ -9434,22 +9442,22 @@ Está a ver esta mensagem provavelmente porque não tem a variável de ambiente
94349442
<message>
94359443
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="274"/>
94369444
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
9437-
<translation type="unfinished">Impossível converter &apos;%1&apos; para DataHora</translation>
9445+
<translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para DataHora</translation>
94389446
</message>
94399447
<message>
94409448
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="288"/>
94419449
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
9442-
<translation type="unfinished">Impossível converter &apos;%1&apos; para Data</translation>
9450+
<translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para Data</translation>
94439451
</message>
94449452
<message>
94459453
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="302"/>
94469454
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
9447-
<translation type="unfinished">Impossível converter &apos;%1&apos; para Hora</translation>
9455+
<translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para Hora</translation>
94489456
</message>
94499457
<message>
94509458
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="319"/>
94519459
<source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Interval</source>
9452-
<translation type="unfinished">Impossível converter &apos;%1&apos; para Interval</translation>
9460+
<translation>Impossível converter &apos;%1&apos; para Interval</translation>
94539461
</message>
94549462
<message>
94559463
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="339"/>
@@ -11621,7 +11629,7 @@ Erros: %2</translation>
1162111629
<comment>number of selected features</comment>
1162211630
<translatorcomment>número de camadas seleccionadas</translatorcomment>
1162311631
<translation>
11624-
<numerusform>%n elemento (s) selecionado(s) na camada %1.</numerusform>
11632+
<numerusform>%n elemento(s) selecionado(s) na camada %1.</numerusform>
1162511633
<numerusform></numerusform>
1162611634
</translation>
1162711635
</message>
@@ -12122,12 +12130,12 @@ Esta cópia do QGIS foi compilada com QWT %1.</translation>
1212212130
<message>
1212312131
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1479"/>
1212412132
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north</source>
12125-
<translation type="unfinished"></translation>
12133+
<translation>Mostra as coordenadas do mapa na posição atual do cursor. O ecrã é atualizado continuamente quando o rato é movido. Também permite a edição para definir o centro da tela para a posição determinada. O formato é lat, lon ou este, norte</translation>
1212612134
</message>
1212712135
<message>
1212812136
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1483"/>
1212912137
<source>Current map coordinate (lat,lon or east,north)</source>
12130-
<translation type="unfinished">Coordenadas do mapa atual (lat, lon ou leste, norte)</translation>
12138+
<translation>Coordenadas do mapa atual (lat, lon ou este, norte)</translation>
1213112139
</message>
1213212140
<message>
1213312141
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1995"/>
@@ -12137,7 +12145,7 @@ Esta cópia do QGIS foi compilada com QWT %1.</translation>
1213712145
<message>
1213812146
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2012"/>
1213912147
<source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
12140-
<translation>Listagem da camada do mapa que exibe as camadas por ordem de visualização </translation>
12148+
<translation>Listagem das camadas do mapa que exibe todas as camadas por ordem de visualização.</translation>
1214112149
</message>
1214212150
<message>
1214312151
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2013"/>
@@ -14048,7 +14056,7 @@ Base de dados:%2</translation>
1404814056
<message>
1404914057
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="165"/>
1405014058
<source>toolBar</source>
14051-
<translation type="unfinished"></translation>
14059+
<translation type="unfinished">barra de ferramentas</translation>
1405214060
</message>
1405314061
<message>
1405414062
<location filename="../src/browser/qgsbrowserbase.ui" line="193"/>
@@ -15750,7 +15758,7 @@ Podem as classes existentes serem excluídas antes da classificação?</translat
1575015758
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="147"/>
1575115759
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="294"/>
1575215760
<source>Render</source>
15753-
<translation type="unfinished">Desenhar</translation>
15761+
<translation>Desenhar</translation>
1575415762
</message>
1575515763
<message>
1575615764
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="35"/>
@@ -15778,12 +15786,12 @@ Podem as classes existentes serem excluídas antes da classificação?</translat
1577815786
<message>
1577915787
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="55"/>
1578015788
<source>DegreeMinute</source>
15781-
<translation type="unfinished">Grau e Minuto</translation>
15789+
<translation>Grau e Minuto</translation>
1578215790
</message>
1578315791
<message>
1578415792
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="56"/>
1578515793
<source>DegreeMinuteSecond</source>
15786-
<translation type="unfinished">Grau, Minuto e Segundo</translation>
15794+
<translation>Grau, Minuto e Segundo</translation>
1578715795
</message>
1578815796
<message>
1578915797
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="68"/>
@@ -15835,12 +15843,12 @@ Podem as classes existentes serem excluídas antes da classificação?</translat
1583515843
<message>
1583615844
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="101"/>
1583715845
<source>Change item width</source>
15838-
<translation type="unfinished">Alterar largura do item</translation>
15846+
<translation>Alterar largura do item</translation>
1583915847
</message>
1584015848
<message>
1584115849
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="121"/>
1584215850
<source>Change item height</source>
15843-
<translation type="unfinished">Alterar altura do item</translation>
15851+
<translation>Alterar altura do item</translation>
1584415852
</message>
1584515853
<message>
1584615854
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermapwidget.cpp" line="177"/>
@@ -17410,7 +17418,7 @@ Podem as classes existentes serem excluídas antes da classificação?</translat
1741017418
<message>
1741117419
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="277"/>
1741217420
<source>Set default (%1)</source>
17413-
<translation type="unfinished">Definir como padrão (%1)</translation>
17421+
<translation>Definir como padrão (%1)</translation>
1741417422
</message>
1741517423
<message>
1741617424
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="370"/>
@@ -17482,7 +17490,7 @@ Podem as classes existentes serem excluídas antes da classificação?</translat
1748217490
<message>
1748317491
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="115"/>
1748417492
<source>Saving shortcuts</source>
17485-
<translation type="unfinished">Salvar atalhos</translation>
17493+
<translation>A salvar atalhos</translation>
1748617494
</message>
1748717495
<message>
1748817496
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="116"/>
@@ -17494,15 +17502,15 @@ Podem as classes existentes serem excluídas antes da classificação?</translat
1749417502
<message>
1749517503
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="153"/>
1749617504
<source>Load shortcuts</source>
17497-
<translation type="unfinished">Carrega atalhos</translation>
17505+
<translation>Carrega atalhos</translation>
1749817506
</message>
1749917507
<message>
1750017508
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="163"/>
1750117509
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="177"/>
1750217510
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="188"/>
1750317511
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="208"/>
1750417512
<source>Loading shortcuts</source>
17505-
<translation type="unfinished">Carregar atalhos</translation>
17513+
<translation>A carregar atalhos</translation>
1750617514
</message>
1750717515
<message>
1750817516
<location filename="../src/app/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="164"/>
@@ -18031,22 +18039,22 @@ and current file is [%3]</source>
1803118039
<message>
1803218040
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="25"/>
1803318041
<source>Define</source>
18034-
<translation type="unfinished">Definição</translation>
18042+
<translation>Definir</translation>
1803518043
</message>
1803618044
<message>
1803718045
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="161"/>
1803818046
<source>Test</source>
18039-
<translation type="unfinished">Teste</translation>
18047+
<translation>Testar</translation>
1804018048
</message>
1804118049
<message>
1804218050
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="190"/>
1804318051
<source>Geographic / WGS84</source>
18044-
<translation type="unfinished">Geográfica / WGS84</translation>
18052+
<translation>Geográfica / WGS84</translation>
1804518053
</message>
1804618054
<message>
1804718055
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="263"/>
1804818056
<source>Calculate</source>
18049-
<translation type="unfinished">Calcular</translation>
18057+
<translation>Calcular</translation>
1805018058
</message>
1805118059
<message>
1805218060
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="41"/>
@@ -18057,12 +18065,12 @@ and current file is [%3]</source>
1805718065
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="54"/>
1805818066
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="177"/>
1805918067
<source>Parameters</source>
18060-
<translation type="unfinished">Parâmetros</translation>
18068+
<translation>Parâmetros</translation>
1806118069
</message>
1806218070
<message>
1806318071
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="123"/>
1806418072
<source>*</source>
18065-
<translation type="unfinished">*</translation>
18073+
<translation>*</translation>
1806618074
</message>
1806718075
<message>
1806818076
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="134"/>
@@ -18087,22 +18095,22 @@ and current file is [%3]</source>
1808718095
<message>
1808818096
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="14"/>
1808918097
<source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
18090-
<translation type="unfinished">Definição de um Sistema de Referência de Coordenadas padronizado</translation>
18098+
<translation>Definição de um Sistema de Referência de Coordenadas personalizado</translation>
1809118099
</message>
1809218100
<message>
1809318101
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="31"/>
1809418102
<source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.</source>
18095-
<translation type="unfinished">Você pode definir seu Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) aqui. A definição deve estar em conformidade com o formato proj4 para especificar um SRC.</translation>
18103+
<translation>Pode definir aqui o seu Sistema de Referência de Coordenadas (SRC). A definição deve estar em conformidade com o formato proj4 para especificar um SRC.</translation>
1809618104
</message>
1809718105
<message>
1809818106
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="167"/>
1809918107
<source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
18100-
<translation type="unfinished">Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de SRC que você está criando. Entre com as coordenadas onde lat/long e o resultado da transformação são conhecidos (por exemplo, lendo do seu mapa). Após pressione o botão calcular para ver se a definição do SRC foi criada com precisão.</translation>
18108+
<translation>Use a caixa de texto abaixo para testar a definição do SRC. Insira coordenadas lat/long cujos resultados da transformação são conhecidos (por exemplo, lendo do seu mapa). Em seguida, pressione o botão de calcular para ver se a definição do SRC que criou é preciso.</translation>
1810118109
</message>
1810218110
<message>
1810318111
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="197"/>
1810418112
<source>Destination CRS </source>
18105-
<translation type="unfinished">SRC de destino </translation>
18113+
<translation>SRC de destino </translation>
1810618114
</message>
1810718115
</context>
1810818116
<context>

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.