@@ -2279,22 +2279,22 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2279
2279
<message>
2280
2280
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgConfig.ui" line="14"/>
2281
2281
<source>SEXTANTE options</source>
2282
- <translation type="unfinished"> </translation>
2282
+ <translation>Opções SEXTANTE </translation>
2283
2283
</message>
2284
2284
<message>
2285
2285
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgConfig.ui" line="26"/>
2286
2286
<source>Enter setting name to filter list</source>
2287
- <translation type="unfinished"> </translation>
2287
+ <translation>Inserir nome das configurações para filtar lista </translation>
2288
2288
</message>
2289
2289
<message>
2290
2290
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgConfig.ui" line="37"/>
2291
2291
<source>Setting</source>
2292
- <translation type="unfinished"> </translation>
2292
+ <translation>Configurações </translation>
2293
2293
</message>
2294
2294
<message>
2295
2295
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgConfig.ui" line="42"/>
2296
2296
<source>Value</source>
2297
- <translation type="unfinished" >Valor</translation>
2297
+ <translation>Valor</translation>
2298
2298
</message>
2299
2299
</context>
2300
2300
<context>
@@ -2469,7 +2469,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2469
2469
<message>
2470
2470
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgHelpEdition.ui" line="14"/>
2471
2471
<source>Help editor</source>
2472
- <translation type="unfinished"> </translation>
2472
+ <translation>Editor de ajuda </translation>
2473
2473
</message>
2474
2474
<message>
2475
2475
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgHelpEdition.ui" line="31"/>
@@ -2479,20 +2479,20 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2479
2479
<message>
2480
2480
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgHelpEdition.ui" line="47"/>
2481
2481
<source>Select element to edit</source>
2482
- <translation type="unfinished"> </translation>
2482
+ <translation>Selecionar elemento a editar </translation>
2483
2483
</message>
2484
2484
<message>
2485
2485
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgHelpEdition.ui" line="82"/>
2486
2486
<source>Element description</source>
2487
- <translation type="unfinished"> </translation>
2487
+ <translation>Descrição do elemento </translation>
2488
2488
</message>
2489
2489
</context>
2490
2490
<context>
2491
2491
<name>DlgHistory</name>
2492
2492
<message>
2493
2493
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgHistory.ui" line="14"/>
2494
2494
<source>History and log</source>
2495
- <translation type="unfinished"> </translation>
2495
+ <translation>História e registo </translation>
2496
2496
</message>
2497
2497
</context>
2498
2498
<context>
@@ -2563,40 +2563,40 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2563
2563
<message>
2564
2564
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgModeler.ui" line="14"/>
2565
2565
<source>SEXTANTE modeler</source>
2566
- <translation type="unfinished"> </translation>
2566
+ <translation>Modelador SEXTANTE </translation>
2567
2567
</message>
2568
2568
<message>
2569
2569
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgModeler.ui" line="40"/>
2570
2570
<source>Inputs</source>
2571
- <translation type="unfinished"></translation>
2571
+ <translation type="unfinished">Inputs </translation>
2572
2572
</message>
2573
2573
<message>
2574
2574
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgModeler.ui" line="68"/>
2575
2575
<source>Algorithms</source>
2576
- <translation type="unfinished"> </translation>
2576
+ <translation>Algoritmos </translation>
2577
2577
</message>
2578
2578
<message>
2579
2579
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgModeler.ui" line="80"/>
2580
2580
<source>Enter algorithm name to filter list</source>
2581
- <translation type="unfinished"> </translation>
2581
+ <translation>Inserir nome do algoritmo para filtrar a lista </translation>
2582
2582
</message>
2583
2583
<message>
2584
2584
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgModeler.ui" line="110"/>
2585
2585
<source>Enter model name here</source>
2586
- <translation type="unfinished"> </translation>
2586
+ <translation>Inserir nome do modelo aqui </translation>
2587
2587
</message>
2588
2588
<message>
2589
2589
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgModeler.ui" line="117"/>
2590
2590
<source>Enter group name here</source>
2591
- <translation type="unfinished"> </translation>
2591
+ <translation>Inserir nome do grupo aqui </translation>
2592
2592
</message>
2593
2593
</context>
2594
2594
<context>
2595
2595
<name>DlgResults</name>
2596
2596
<message>
2597
2597
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgResults.ui" line="14"/>
2598
2598
<source>Results</source>
2599
- <translation type="unfinished"> </translation>
2599
+ <translation>Resultados </translation>
2600
2600
</message>
2601
2601
<message>
2602
2602
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/DlgResults.ui" line="53"/>
@@ -2825,7 +2825,7 @@ geometry column - column with unique integer values</source>
2825
2825
<message>
2826
2826
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="75"/>
2827
2827
<source>create a view with current content (<TABLE>_current)</source>
2828
- <translation type="unfinished" >criar visualização com conteúdo atual (<TABLE>_current )</translation>
2828
+ <translation>criar vista com conteúdo atual (<TABLE>_atual )</translation>
2829
2829
</message>
2830
2830
<message>
2831
2831
<location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui" line="85"/>
@@ -2872,24 +2872,25 @@ geometry column - column with unique integer values</source>
2872
2872
<name>EditRScriptDialog</name>
2873
2873
<message>
2874
2874
<source>I/O error</source>
2875
- <translation type="unfinished"> </translation>
2875
+ <translation>Erro I/O </translation>
2876
2876
</message>
2877
2877
<message>
2878
2878
<source>Unable to save edits. Reason:
2879
2879
%1</source>
2880
- <translation type="unfinished"></translation>
2880
+ <translation>Não foi possível gravar alterações. Razão:
2881
+ %1</translation>
2881
2882
</message>
2882
2883
</context>
2883
2884
<context>
2884
2885
<name>EditScriptDialog</name>
2885
2886
<message>
2886
2887
<source>I/O error</source>
2887
- <translation type="unfinished"> </translation>
2888
+ <translation>Erro I/O </translation>
2888
2889
</message>
2889
2890
<message>
2890
2891
<source>Unable to save edits. Reason:
2891
2892
%1</source>
2892
- <translation type="unfinished" ></translation>
2893
+ <translation></translation>
2893
2894
</message>
2894
2895
</context>
2895
2896
<context>
@@ -3209,7 +3210,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3209
3210
<message>
3210
3211
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="115"/>
3211
3212
<source>Web</source>
3212
- <translation type="unfinished">Web </translation>
3213
+ <translation>Internet </translation>
3213
3214
</message>
3214
3215
<message>
3215
3216
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogAbout.ui" line="122"/>
@@ -3359,19 +3360,19 @@ Deseja mesmo assim terminá-lo?</translation>
3359
3360
</message>
3360
3361
<message>
3361
3362
<source>Select the raster file to save the results to</source>
3362
- <translation type="unfinished" >Selecione o ficheiro matricial para guardar os resultados</translation>
3363
+ <translation>Selecione o ficheiro raster para guardar os resultados</translation>
3363
3364
</message>
3364
3365
<message>
3365
3366
<source>Select the input file for Near Black</source>
3366
3367
<translation type="unfinished">Selecione o ficheiro de entrada para Próximo ao Preto</translation>
3367
3368
</message>
3368
3369
<message>
3369
3370
<source>Select the input file for Grid</source>
3370
- <translation type="unfinished" >Selecione o ficheiro de entrada para a Grelha</translation>
3371
+ <translation>Selecione o ficheiro de entrada para a Grelha</translation>
3371
3372
</message>
3372
3373
<message>
3373
3374
<source>Select the input directory with files to Merge</source>
3374
- <translation type="unfinished" >Seleciona a pasta de entrada com os ficheiros a Juntar</translation>
3375
+ <translation>Seleciona a pasta de entrada com os ficheiros a Juntar</translation>
3375
3376
</message>
3376
3377
<message>
3377
3378
<source>Warning</source>
@@ -3383,11 +3384,11 @@ Deseja mesmo assim terminá-lo?</translation>
3383
3384
</message>
3384
3385
<message>
3385
3386
<source>Select the file to analyse</source>
3386
- <translation type="unfinished" >Selecione o ficheiro para analisar</translation>
3387
+ <translation>Selecione o ficheiro a analisar</translation>
3387
3388
</message>
3388
3389
<message>
3389
3390
<source>Select the input directory with files to Assign projection</source>
3390
- <translation type="unfinished" >Selecione a pasta de entrada com os ficheiros para Atribuir projeção</translation>
3391
+ <translation>Selecione a pasta de entrada com os ficheiros a Atribuir projeção</translation>
3391
3392
</message>
3392
3393
<message>
3393
3394
<source>Finished</source>
@@ -3411,11 +3412,11 @@ Deseja mesmo assim terminá-lo?</translation>
3411
3412
</message>
3412
3413
<message>
3413
3414
<source>Select the files for VRT</source>
3414
- <translation type="unfinished" >Selecione os ficheiros para VRT</translation>
3415
+ <translation>Selecione ficheiros para VRT</translation>
3415
3416
</message>
3416
3417
<message>
3417
3418
<source>Select where to save the VRT</source>
3418
- <translation type="unfinished" >Selecione onde guardar o VRT</translation>
3419
+ <translation>Selecione onde guardar o VRT</translation>
3419
3420
</message>
3420
3421
<message>
3421
3422
<source>VRT (*.vrt)</source>
@@ -3427,7 +3428,7 @@ Deseja mesmo assim terminá-lo?</translation>
3427
3428
</message>
3428
3429
<message>
3429
3430
<source>Select the mask file</source>
3430
- <translation type="unfinished" >Selecione o ficheiro de máscara</translation>
3431
+ <translation>Selecione o ficheiro de máscara</translation>
3431
3432
</message>
3432
3433
<message>
3433
3434
<source>Select the input directory with files to Warp</source>
@@ -3656,7 +3657,7 @@ Desmarque a opção "Usar extensão de interseção" para obter result
3656
3657
<message>
3657
3658
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/inOutSelector.ui" line="46"/>
3658
3659
<source>Select...</source>
3659
- <translation type="unfinished">Selecione ...</translation>
3660
+ <translation>Selecionar ...</translation>
3660
3661
</message>
3661
3662
</context>
3662
3663
<context>
@@ -3705,7 +3706,7 @@ Desmarque a opção "Usar extensão de interseção" para obter result
3705
3706
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="156"/>
3706
3707
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="187"/>
3707
3708
<source>Browse</source>
3708
- <translation type="unfinished">Pesquisar </translation>
3709
+ <translation>Procurar </translation>
3709
3710
</message>
3710
3711
<message>
3711
3712
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
@@ -3763,24 +3764,25 @@ MacOS users usually need to set it to something like
3763
3764
<message>
3764
3765
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
3765
3766
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
3766
- <translation type="unfinished"> </translation>
3767
+ <translation>Lista de caminhos separados por vírgulas (Linux e Mac) ou ponto e vírgulas(Windows) para módulos python. </translation>
3767
3768
</message>
3768
3769
<message>
3769
3770
<source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
3770
3771
when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
3771
- <translation type="unfinished"></translation>
3772
+ <translation type="unfinished">Útil para abrir documentação local GDAL em vez da ajuda online
3773
+ ao pressionar o botão de ajuda da caixa de diálogo.</translation>
3772
3774
</message>
3773
3775
<message>
3774
3776
<source>Select directory with GDAL executables</source>
3775
- <translation type="unfinished" >Selecione a pasta com os executáveis GDAL</translation>
3777
+ <translation>Selecione pasta com os executáveis GDAL</translation>
3776
3778
</message>
3777
3779
<message>
3778
3780
<source>Select directory with GDAL python modules</source>
3779
- <translation type="unfinished" >Selecionar o directório com os módulos python GDAL</translation>
3781
+ <translation>Selecionar pasta com os módulos python GDAL</translation>
3780
3782
</message>
3781
3783
<message>
3782
3784
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
3783
- <translation type="unfinished">Selecione a pasta com a documentação do GDAL</translation>
3785
+ <translation>Selecionar pasta com a documentação do GDAL</translation>
3784
3786
</message>
3785
3787
</context>
3786
3788
<context>
@@ -3799,7 +3801,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
3799
3801
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="74"/>
3800
3802
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetWarp.ui" line="102"/>
3801
3803
<source>Select...</source>
3802
- <translation type="unfinished">Selecione ...</translation>
3804
+ <translation>Selecionar ...</translation>
3803
3805
</message>
3804
3806
<message>
3805
3807
<source>&Output file:</source>
@@ -3819,7 +3821,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
3819
3821
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="38"/>
3820
3822
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="71"/>
3821
3823
<source>Choose input directory instead of files</source>
3822
- <translation type="unfinished">Selecione a pasta de entrada ao invés de ficheiros</translation>
3824
+ <translation>Selecionar pasta de entrada em vez de ficheiros</translation>
3823
3825
</message>
3824
3826
<message>
3825
3827
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetBuildVRT.ui" line="45"/>
@@ -4331,7 +4333,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
4331
4333
<message>
4332
4334
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="145"/>
4333
4335
<source>Mode Options</source>
4334
- <translation type="unfinished"> </translation>
4336
+ <translation>Opções do modo </translation>
4335
4337
</message>
4336
4338
<message>
4337
4339
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="164"/>
@@ -4436,7 +4438,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
4436
4438
<message>
4437
4439
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="64"/>
4438
4440
<source>old</source>
4439
- <translation type="unfinished"> </translation>
4441
+ <translation>Antigo </translation>
4440
4442
</message>
4441
4443
<message>
4442
4444
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="173"/>
@@ -4481,7 +4483,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
4481
4483
<message>
4482
4484
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="220"/>
4483
4485
<source>new</source>
4484
- <translation type="unfinished"> </translation>
4486
+ <translation>Novo </translation>
4485
4487
</message>
4486
4488
<message>
4487
4489
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="70"/>
@@ -4594,7 +4596,7 @@ adequado para uso directo em Imagine, ArcGIS, GDAL.</translation>
4594
4596
<message>
4595
4597
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="33"/>
4596
4598
<source>WARNING: current projection definition will be cleared</source>
4597
- <translation type="unfinished" >ATENÇÃO: a definição de projecção atual será apagada </translation>
4599
+ <translation>ATENÇÃO: as definições da projecção atual serão apagadas </translation>
4598
4600
</message>
4599
4601
<message>
4600
4602
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetProjection.ui" line="59"/>
@@ -4829,7 +4831,7 @@ O valor 'cinza' (a partir do GDAL 1.7.0) permite expandir uma matriz c
4829
4831
<message>
4830
4832
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="79"/>
4831
4833
<source>Search distance</source>
4832
- <translation type="unfinished">Pesquisar distância </translation>
4834
+ <translation>Distância da pesquisa </translation>
4833
4835
</message>
4834
4836
<message>
4835
4837
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetFillNodata.ui" line="99"/>
@@ -4886,7 +4888,7 @@ O valor 'cinza' (a partir do GDAL 1.7.0) permite expandir uma matriz c
4886
4888
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="184"/>
4887
4889
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="194"/>
4888
4890
<source>Selects a subwindow from the source image for copying based on pixel/line location. (Enter Xoff Yoff Xsize Ysize)</source>
4889
- <translation type="unfinished" >Seleciona uma subjanela a partir da imagem de entrada para copiar com base na posição pixel/linha (defina como Xdesloc Ydesloc Xtamanho Ytamanho)</translation>
4891
+ <translation>Seleciona uma subjanela da imagem de entrada para copiar com base na posição pixel/linha (Inserir Xdesloc Ydesloc Xtamanho Ytamanho)</translation>
4890
4892
</message>
4891
4893
<message>
4892
4894
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="187"/>
@@ -4906,7 +4908,7 @@ O valor 'cinza' (a partir do GDAL 1.7.0) permite expandir uma matriz c
4906
4908
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="201"/>
4907
4909
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="211"/>
4908
4910
<source>Selects a subwindow from the source image for copying (like -srcwin) but with the corners given in georeferenced coordinates. (Enter ulx uly lrx lry)</source>
4909
- <translation type="unfinished" >Seleciona uma subjanela a partir da imagem de entrada para copiar (tal como - srcwin), mas com cantos fornecidos em coordenadas georreferenciadas (Defina como tex tey fdx fdy)</translation>
4911
+ <translation>Seleciona uma subjanela da imagem de entrada para copiar (como - srcwin), mas com cantos fornecidos em coordenadas georreferenciadas (Definir tex tey fdx fdy)</translation>
4910
4912
</message>
4911
4913
<message>
4912
4914
<source>Prjwin:</source>
@@ -5211,7 +5213,7 @@ Gostaria de o adicionar ao Índice de Camadas?</translation>
5211
5213
</message>
5212
5214
<message>
5213
5215
<source>Layer '%1' updated</source>
5214
- <translation type="unfinished" >Camada '%1' atualizada</translation>
5216
+ <translation>Camada '%1' atualizada</translation>
5215
5217
</message>
5216
5218
<message>
5217
5219
<source>Error writing output shapefile.</source>
@@ -5288,7 +5290,7 @@ Você gostaria de adicioná-lo a Lista de Camadas?</translation>
5288
5290
</message>
5289
5291
<message>
5290
5292
<source>No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection</source>
5291
- <translation type="unfinished" >Nenhum elemento selecionado, por favor desmarque a opção 'Use selecionado' ou faça uma seleção</translation>
5293
+ <translation>Nenhum elemento selecionado, desmarque a opção 'Use selecionado' ou faça uma seleção</translation>
5292
5294
</message>
5293
5295
<message>
5294
5296
<source>Buffer(s)</source>
@@ -9141,7 +9143,8 @@ Deseja especificar o caminho (GISBASE) para sua instalação GRASS?</translation
9141
9143
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="253"/>
9142
9144
<source>Plugin "%1" is not compatible with this version of Quantum GIS.
9143
9145
It will be disabled.</source>
9144
- <translation type="unfinished"></translation>
9146
+ <translation>Módulo "%1" não é compatível com esta versão do Quantum GIS.
9147
+ Vai ser desactivado.</translation>
9145
9148
</message>
9146
9149
<message>
9147
9150
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="268"/>
@@ -9436,7 +9439,7 @@ Error(%2): %3</source>
9436
9439
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
9437
9440
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="170"/>
9438
9441
<source>W</source>
9439
- <translation>W </translation>
9442
+ <translation>O </translation>
9440
9443
</message>
9441
9444
<message>
9442
9445
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="149"/>
@@ -9488,7 +9491,7 @@ Error(%2): %3</source>
9488
9491
<message>
9489
9492
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="29"/>
9490
9493
<source>Diagram Overlay (Legacy)</source>
9491
- <translation type="unfinished"> </translation>
9494
+ <translation>Sobreposição de Diagramas (Legacy) </translation>
9492
9495
</message>
9493
9496
<message>
9494
9497
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="30"/>
@@ -9498,7 +9501,7 @@ Error(%2): %3</source>
9498
9501
<message>
9499
9502
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="32"/>
9500
9503
<source>Version 0.0.1 (Legacy)</source>
9501
- <translation type="unfinished"> </translation>
9504
+ <translation>Versão 0.0.1 (Legacy) </translation>
9502
9505
</message>
9503
9506
<message>
9504
9507
<source>Version 0.0.1</source>
@@ -9566,7 +9569,7 @@ Error(%2): %3</source>
9566
9569
<comment>number of duplicate nodes</comment>
9567
9570
<translatorcomment>número de nós duplicados</translatorcomment>
9568
9571
<translation>
9569
- <numerusform>linha %1 contém %n nó(s) duplicados em %2</numerusform>
9572
+ <numerusform>linha %1 contém %n nó(s) duplicado(s) em %2</numerusform>
9570
9573
<numerusform></numerusform>
9571
9574
</translation>
9572
9575
</message>
@@ -9667,7 +9670,7 @@ Error(%2): %3</source>
9667
9670
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="817"/>
9668
9671
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="380"/>
9669
9672
<source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
9670
- <translation type="unfinished"> </translation>
9673
+ <translation>Falha ao transformar um ponto durante o desenho do elemento com o id '%1'. A escrita parou. (Excepção: %2) </translation>
9671
9674
</message>
9672
9675
<message>
9673
9676
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1026"/>
@@ -9738,12 +9741,12 @@ Error(%2): %3</source>
9738
9741
<message>
9739
9742
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1117"/>
9740
9743
<source>Mapinfo TAB</source>
9741
- <translation type="unfinished"> </translation>
9744
+ <translation>Mapinfo TAB </translation>
9742
9745
</message>
9743
9746
<message>
9744
9747
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1125"/>
9745
9748
<source>Mapinfo MIF</source>
9746
- <translation type="unfinished"> </translation>
9749
+ <translation>Mapinfo MIF </translation>
9747
9750
</message>
9748
9751
<message>
9749
9752
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1146"/>
@@ -9757,7 +9760,7 @@ Error(%2): %3</source>
9757
9760
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="186"/>
9758
9761
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="295"/>
9759
9762
<source>SpatiaLite</source>
9760
- <translation type="unfinished" >SpatiaLite</translation>
9763
+ <translation>SpatiaLite</translation>
9761
9764
</message>
9762
9765
<message>
9763
9766
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1182"/>
@@ -9768,7 +9771,7 @@ Error(%2): %3</source>
9768
9771
<message>
9769
9772
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1282"/>
9770
9773
<source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
9771
- <translation type="unfinished"> </translation>
9774
+ <translation>Falha na transformação, a escrita parou. (Exception: %1) </translation>
9772
9775
</message>
9773
9776
<message>
9774
9777
<location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1096"/>
@@ -9887,7 +9890,7 @@ Apenas %1 de %2 elementos escritos.</translation>
9887
9890
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5232"/>
9888
9891
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="42"/>
9889
9892
<source>To select features, choose a vector layer in the legend</source>
9890
- <translation type="unfinished"> </translation>
9893
+ <translation>Para selecionar elementos, escolha a camada vectorial na legenda </translation>
9891
9894
</message>
9892
9895
<message>
9893
9896
<source>CRS undefined - defaulting to default CRS</source>
@@ -10594,7 +10597,7 @@ Está a ver esta mensagem provavelmente porque não tem a variável de ambiente
10594
10597
<message>
10595
10598
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1431"/>
10596
10599
<source>Unary minus only for numeric values.</source>
10597
- <translation>Sinal negativo apenas para valores numéricos</translation>
10600
+ <translation>Sinal negativo apenas para valores numéricos. </translation>
10598
10601
</message>
10599
10602
<message>
10600
10603
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1481"/>
@@ -10639,7 +10642,7 @@ Está a ver esta mensagem provavelmente porque não tem a variável de ambiente
10639
10642
<message>
10640
10643
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="349"/>
10641
10644
<source>Import was canceled at %1 of %2</source>
10642
- <translation type="unfinished"> </translation>
10645
+ <translation>Importação cancelada em %1 de %2 </translation>
10643
10646
</message>
10644
10647
<message>
10645
10648
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="382"/>
@@ -42736,12 +42739,12 @@ Proceder?</translation>
42736
42739
<message>
42737
42740
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="524"/>
42738
42741
<source>Decimal degrees</source>
42739
- <translation>Graus Decimais </translation>
42742
+ <translation>Graus decimais </translation>
42740
42743
</message>
42741
42744
<message>
42742
42745
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="371"/>
42743
42746
<source>Default project title</source>
42744
- <translation type="unfinished" >Título padrão do projeto</translation>
42747
+ <translation>Título do projeto por defeito </translation>
42745
42748
</message>
42746
42749
<message>
42747
42750
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="85"/>
@@ -42758,12 +42761,12 @@ Proceder?</translation>
42758
42761
<message>
42759
42762
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="616"/>
42760
42763
<source>Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display</source>
42761
- <translation type="unfinished">Ajustar automaticamente o número de casas decimais na posição (geográfica) mostrada pelo mouse </translation>
42764
+ <translation>Determinar automaticamente o número de casas decimais da posição do rato mostrada </translation>
42762
42765
</message>
42763
42766
<message>
42764
42767
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="619"/>
42765
42768
<source>The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display</source>
42766
- <translation type="unfinished" >O número de casas decimais que são usadas para mostrar a posição (geográfica) do mouse é automaticamente ajustado de forma a ser suficientemente precisa, dessa forma, ao mover o mouse em um pixel resulta em uma mudança na posição</translation>
42769
+ <translation>O número de casas decimais usadas para mostrar a posição do rato é automaticamente ajustado de forma a ser suficientemente para, ao mover o rato em um pixel, resultar numa mudança na posição mostrada </translation>
42767
42770
</message>
42768
42771
<message>
42769
42772
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="609"/>
@@ -42774,13 +42777,13 @@ Proceder?</translation>
42774
42777
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="603"/>
42775
42778
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="606"/>
42776
42779
<source>Sets the number of decimal places to use for the mouse position display</source>
42777
- <translation type="unfinished">Ajusta o número de casas decimais que mostrarão a posição (geográfica) do mouse </translation>
42780
+ <translation>Define o número de casas decimais a usar para mostrar a posição do rato </translation>
42778
42781
</message>
42779
42782
<message>
42780
42783
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="574"/>
42781
42784
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="577"/>
42782
42785
<source>The number of decimal places for the manual option</source>
42783
- <translation type="unfinished" >O número de casas decimais para a opção manual</translation>
42786
+ <translation>O número de casas decimais para a opção manual</translation>
42784
42787
</message>
42785
42788
<message>
42786
42789
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="590"/>
@@ -42799,7 +42802,7 @@ Proceder?</translation>
42799
42802
<message>
42800
42803
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="368"/>
42801
42804
<source>Descriptive project name</source>
42802
- <translation type="unfinished">Descreve o nome do projeto</translation>
42805
+ <translation>Nome descritivo do projeto</translation>
42803
42806
</message>
42804
42807
<message>
42805
42808
<source>Enable topological editing</source>
@@ -42822,7 +42825,7 @@ Proceder?</translation>
42822
42825
<message>
42823
42826
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="97"/>
42824
42827
<source>CRS</source>
42825
- <translation type="unfinished" >SRC</translation>
42828
+ <translation>SRC</translation>
42826
42829
</message>
42827
42830
<message>
42828
42831
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="100"/>
@@ -42832,20 +42835,20 @@ Proceder?</translation>
42832
42835
<message>
42833
42836
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="109"/>
42834
42837
<source>Identify layers</source>
42835
- <translation type="unfinished"> </translation>
42838
+ <translation>Camadas identificáveis </translation>
42836
42839
</message>
42837
42840
<message>
42838
42841
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="121"/>
42839
42842
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="124"/>
42840
42843
<source>Default styles</source>
42841
- <translation type="unfinished"> </translation>
42844
+ <translation>Estilos por defeito </translation>
42842
42845
</message>
42843
42846
<message>
42844
42847
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="133"/>
42845
42848
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="136"/>
42846
42849
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1261"/>
42847
42850
<source>OWS server</source>
42848
- <translation type="unfinished"> </translation>
42851
+ <translation>Servidor OWS </translation>
42849
42852
</message>
42850
42853
<message>
42851
42854
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="308"/>
@@ -42855,13 +42858,14 @@ Proceder?</translation>
42855
42858
<message>
42856
42859
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="397"/>
42857
42860
<source>Measure tool</source>
42858
- <translation type="unfinished">Ferramentas de medida</translation>
42861
+ <translation>Ferramenta de medida</translation>
42859
42862
</message>
42860
42863
<message>
42861
42864
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="406"/>
42862
42865
<source>Ellipsoid
42863
42866
(for distance calculations)</source>
42864
- <translation type="unfinished"></translation>
42867
+ <translation>Elipsóide
42868
+ (para cálculo de distância)</translation>
42865
42869
</message>
42866
42870
<message>
42867
42871
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="414"/>
@@ -42881,7 +42885,7 @@ Proceder?</translation>
42881
42885
<message>
42882
42886
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="518"/>
42883
42887
<source>Degree display</source>
42884
- <translation type="unfinished">Visualização de graus</translation>
42888
+ <translation>Formatação de graus</translation>
42885
42889
</message>
42886
42890
<message>
42887
42891
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="531"/>
@@ -42969,22 +42973,22 @@ Proceder?</translation>
42969
42973
<message>
42970
42974
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="889"/>
42971
42975
<source>Defaut styles</source>
42972
- <translation type="unfinished"> </translation>
42976
+ <translation>Estilos por defeito </translation>
42973
42977
</message>
42974
42978
<message>
42975
42979
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="914"/>
42976
42980
<source>Default symbols</source>
42977
- <translation type="unfinished"> </translation>
42981
+ <translation>Símbolos por defeito </translation>
42978
42982
</message>
42979
42983
<message>
42980
42984
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1140"/>
42981
42985
<source>Transparency</source>
42982
- <translation type="unfinished" >Transparência</translation>
42986
+ <translation>Transparência</translation>
42983
42987
</message>
42984
42988
<message>
42985
42989
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1175"/>
42986
42990
<source> %</source>
42987
- <translation type="unfinished">. %</translation>
42991
+ <translation> %</translation>
42988
42992
</message>
42989
42993
<message>
42990
42994
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1286"/>
@@ -43047,7 +43051,7 @@ Proceder?</translation>
43047
43051
<message>
43048
43052
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1647"/>
43049
43053
<source>Use Current Canvas Extent</source>
43050
- <translation type="unfinished" >Usar extensão atual do mapa</translation>
43054
+ <translation>Usar extensão atual do mapa</translation>
43051
43055
</message>
43052
43056
<message>
43053
43057
<source>Coordinate Systems Restrictions</source>
@@ -43074,7 +43078,7 @@ Proceder?</translation>
43074
43078
<message>
43075
43079
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="446"/>
43076
43080
<source>Used when CRS transformation is turned off</source>
43077
- <translation type="unfinished" >Usado quando transformação de SRC está desligado</translation>
43081
+ <translation>Usado quando a transformação de SRC está desligado</translation>
43078
43082
</message>
43079
43083
<message>
43080
43084
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="449"/>
@@ -43102,7 +43106,7 @@ Proceder?</translation>
43102
43106
<message>
43103
43107
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1079"/>
43104
43108
<source>Fill</source>
43105
- <translation type="unfinished" >Preenchimento</translation>
43109
+ <translation>Preenchimento</translation>
43106
43110
</message>
43107
43111
<message>
43108
43112
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1019"/>
@@ -43112,7 +43116,7 @@ Proceder?</translation>
43112
43116
<message>
43113
43117
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1212"/>
43114
43118
<source>Style Manager</source>
43115
- <translation type="unfinished">Gerenciador de Estilo </translation>
43119
+ <translation>Gestor de Estilos </translation>
43116
43120
</message>
43117
43121
<message>
43118
43122
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1129"/>
@@ -43179,7 +43183,7 @@ Proceder?</translation>
43179
43183
<message>
43180
43184
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1441"/>
43181
43185
<source>Exclude layers</source>
43182
- <translation type="unfinished"> </translation>
43186
+ <translation>Excluir camadas </translation>
43183
43187
</message>
43184
43188
<message>
43185
43189
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1502"/>
@@ -43189,12 +43193,12 @@ Proceder?</translation>
43189
43193
<message>
43190
43194
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1516"/>
43191
43195
<source>Width</source>
43192
- <translation type="unfinished" >Largura</translation>
43196
+ <translation>Largura</translation>
43193
43197
</message>
43194
43198
<message>
43195
43199
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1545"/>
43196
43200
<source>Height</source>
43197
- <translation type="unfinished" >Altura</translation>
43201
+ <translation>Altura</translation>
43198
43202
</message>
43199
43203
<message>
43200
43204
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1552"/>
@@ -43264,7 +43268,7 @@ Proceder?</translation>
43264
43268
<message>
43265
43269
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="844"/>
43266
43270
<source>Project layers</source>
43267
- <translation type="unfinished"> </translation>
43271
+ <translation>Camadas do projecto </translation>
43268
43272
</message>
43269
43273
<message>
43270
43274
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="854"/>
@@ -61298,55 +61302,56 @@ A extensão não será habilitada.</translation>
61298
61302
</message>
61299
61303
<message>
61300
61304
<source>Max. len:</source>
61301
- <translation type="unfinished">Max. comp :</translation>
61305
+ <translation>Comp. max. :</translation>
61302
61306
</message>
61303
61307
<message>
61304
61308
<source>Min. len:</source>
61305
- <translation type="unfinished">Min. comp :</translation>
61309
+ <translation>Com. min.p :</translation>
61306
61310
</message>
61307
61311
<message>
61308
61312
<source>Mean. len:</source>
61309
- <translation type="unfinished">Média. comp:</translation>
61313
+ <translatorcomment>Comp. médio:</translatorcomment>
61314
+ <translation>Média. comp:</translation>
61310
61315
</message>
61311
61316
<message>
61312
61317
<source>Filled:</source>
61313
- <translation type="unfinished" >Preenchido:</translation>
61318
+ <translation>Preenchido:</translation>
61314
61319
</message>
61315
61320
<message>
61316
61321
<source>Empty:</source>
61317
- <translation type="unfinished" >Vazio:</translation>
61322
+ <translation>Vazio:</translation>
61318
61323
</message>
61319
61324
<message>
61320
61325
<source>N:</source>
61321
- <translation type="unfinished" >N:</translation>
61326
+ <translation>N:</translation>
61322
61327
</message>
61323
61328
<message>
61324
61329
<source>Mean:</source>
61325
- <translation type="unfinished" >Média:</translation>
61330
+ <translation>Média:</translation>
61326
61331
</message>
61327
61332
<message>
61328
61333
<source>StdDev:</source>
61329
- <translation type="unfinished" >Desvio Padrão:</translation>
61334
+ <translation>Desvio Padrão:</translation>
61330
61335
</message>
61331
61336
<message>
61332
61337
<source>Sum:</source>
61333
- <translation type="unfinished" >Soma:</translation>
61338
+ <translation>Soma:</translation>
61334
61339
</message>
61335
61340
<message>
61336
61341
<source>Min:</source>
61337
- <translation type="unfinished" >Min:</translation>
61342
+ <translation>Min:</translation>
61338
61343
</message>
61339
61344
<message>
61340
61345
<source>Max:</source>
61341
- <translation type="unfinished" >Max:</translation>
61346
+ <translation>Max:</translation>
61342
61347
</message>
61343
61348
<message>
61344
61349
<source>CV:</source>
61345
61350
<translation type="unfinished">CV:</translation>
61346
61351
</message>
61347
61352
<message>
61348
61353
<source>Number of unique values:</source>
61349
- <translation type="unfinished" >Número de valores únicos:</translation>
61354
+ <translation>Número de valores únicos:</translation>
61350
61355
</message>
61351
61356
<message>
61352
61357
<source>Range:</source>
@@ -61358,19 +61363,19 @@ A extensão não será habilitada.</translation>
61358
61363
</message>
61359
61364
<message>
61360
61365
<source>Observed mean distance:</source>
61361
- <translation type="unfinished" >Distância média observada:</translation>
61366
+ <translation>Distância média observada:</translation>
61362
61367
</message>
61363
61368
<message>
61364
61369
<source>Expected mean distance:</source>
61365
- <translation type="unfinished" >Distância média esperada:</translation>
61370
+ <translation>Distância média esperada:</translation>
61366
61371
</message>
61367
61372
<message>
61368
61373
<source>Nearest neighbour index:</source>
61369
- <translation type="unfinished" >Índice do vizinho mais próximo:</translation>
61374
+ <translation>Índice de vizinho mais próximo:</translation>
61370
61375
</message>
61371
61376
<message>
61372
61377
<source>Z-Score:</source>
61373
- <translation type="unfinished">Escore Z :</translation>
61378
+ <translation type="unfinished">Z-Score :</translation>
61374
61379
</message>
61375
61380
</context>
61376
61381
</TS>
0 commit comments