76
76
</message>
77
77
<message>
78
78
<source>Coordinate in map canvas coordinate reference system</source>
79
- <translation type="obsolete">Coordonnées du système de coordonnées de référence du caneva de la carte</translation>
79
+ <translation type="obsolete">Coordonnées du système de coordonnées de référence du canevas de la carte</translation>
80
80
</message>
81
81
<message>
82
82
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="131"/>
86
86
<message>
87
87
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="136"/>
88
88
<source>Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop</source>
89
- <translation>Cliquez pour activer le suivi du curseur. Cliquez sur le caneva pour arrêter</translation>
89
+ <translation>Cliquez pour activer le suivi du curseur. Cliquez sur le canevas pour arrêter</translation>
90
90
</message>
91
91
<message>
92
92
<location filename="../src/plugins/coordinate_capture/coordinatecapture.cpp" line="141"/>
815
815
<message>
816
816
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="41"/>
817
817
<source>Update extents from layer</source>
818
- <translation>Mettre à jour l'étendue depuis la couche</translation>
818
+ <translation>Mettre à jour l'emprise depuis la couche</translation>
819
819
</message>
820
820
<message>
821
821
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="54"/>
822
822
<source>Update extents from canvas</source>
823
- <translation>Mettre à jour l'étendue depuis l'emprise courante de la carte</translation>
823
+ <translation>Mettre à jour l'emprise depuis l'emprise courante de la carte</translation>
824
824
</message>
825
825
<message>
826
826
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="169"/>
@@ -1140,7 +1140,7 @@ Cela peut provoquer des effets inattendus.</translation>
1140
1140
</message>
1141
1141
<message>
1142
1142
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
1143
- <translation>Veuillez spécifier une étendue de coordonnées valide</translation>
1143
+ <translation>Veuillez spécifier une emprise de coordonnées valide</translation>
1144
1144
</message>
1145
1145
<message>
1146
1146
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
@@ -1229,7 +1229,7 @@ Cela peut provoquer des effets inattendus.</translation>
1229
1229
</message>
1230
1230
<message>
1231
1231
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
1232
- <translation>Veuillez spécifier une étendue de coordonnées valide</translation>
1232
+ <translation>Veuillez spécifier une emprise de coordonnées valide</translation>
1233
1233
</message>
1234
1234
<message>
1235
1235
<source>Count Points in Polygon</source>
@@ -2810,8 +2810,8 @@ Voulez-vous quand même la stopper ?</translation>
2810
2810
<message>
2811
2811
<source>GDAL was unable to retrieve the extent from any file.
2812
2812
The "Use intersected extent" option will be unchecked.</source>
2813
- <translation>GDAL a été incapable de déterminer l'étendue depuis les fichiers.
2814
- L'option "Utiliser l'étendue intersectée" sera décochée.</translation>
2813
+ <translation>GDAL a été incapable de déterminer l'emprise depuis les fichiers.
2814
+ L'option "Utiliser l'emprise intersectée" sera décochée.</translation>
2815
2815
</message>
2816
2816
<message>
2817
2817
<source>Empty extent</source>
@@ -2820,8 +2820,8 @@ L'option "Utiliser l'étendue intersectée" sera décochée.
2820
2820
<message>
2821
2821
<source>The computed extent is empty.
2822
2822
Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.</source>
2823
- <translation>L'étendue calculée est vide.
2824
- Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour obtenir un résultat no-vide.</translation>
2823
+ <translation>L'emprise calculée est vide.
2824
+ Désactivez l'option "Utiliser l'emprise intersectée" pour obtenir un résultat no-vide.</translation>
2825
2825
</message>
2826
2826
<message>
2827
2827
<source>Select the input directory with files for VRT</source>
@@ -2853,7 +2853,7 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour
2853
2853
</message>
2854
2854
<message>
2855
2855
<source>This raster already found in map canvas</source>
2856
- <translation>Ce raster dse trouve déjà dans le caneva de la carte</translation>
2856
+ <translation>Ce raster se trouve déjà dans le canevas de la carte</translation>
2857
2857
</message>
2858
2858
<message>
2859
2859
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogExtractProjection.ui" line="14"/>
@@ -2894,7 +2894,7 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour
2894
2894
<message>
2895
2895
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="27"/>
2896
2896
<source>or change the extent coordinates</source>
2897
- <translation>ou modifier les coordonnées de l'étendue </translation>
2897
+ <translation>ou modifier les coordonnées de l'emprise </translation>
2898
2898
</message>
2899
2899
<message>
2900
2900
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/extentSelector.ui" line="37"/>
@@ -3188,11 +3188,11 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
3188
3188
</message>
3189
3189
<message>
3190
3190
<source>Select the extent by drag & drop on canvas</source>
3191
- <translation type="obsolete">Sélectionner l'étendue avec un glisser/déposer sur la carte</translation>
3191
+ <translation type="obsolete">Sélectionner l'emprise avec un glisser/déposer sur la carte</translation>
3192
3192
</message>
3193
3193
<message>
3194
3194
<source>or change the extent coordinates</source>
3195
- <translation type="obsolete">ou modifier les coordonnées de l'étendue </translation>
3195
+ <translation type="obsolete">ou modifier les coordonnées de l'emprise </translation>
3196
3196
</message>
3197
3197
<message>
3198
3198
<source>1</source>
@@ -3204,7 +3204,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
3204
3204
</message>
3205
3205
<message>
3206
3206
<source>or change the extent coordinates:</source>
3207
- <translation type="obsolete">ou en changeant les coordonnées de l'étendue :</translation>
3207
+ <translation type="obsolete">ou en changeant les coordonnées de l'emprise :</translation>
3208
3208
</message>
3209
3209
<message>
3210
3210
<source>1:</source>
@@ -3540,7 +3540,7 @@ when pressing on the tool dialog's Help button.</source>
3540
3540
<message>
3541
3541
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="97"/>
3542
3542
<source>Use intersected extent</source>
3543
- <translation>Utiliser l'étendue intersectée</translation>
3543
+ <translation>Utiliser l'emprise intersectée</translation>
3544
3544
</message>
3545
3545
<message>
3546
3546
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetDEM.ui" line="20"/>
@@ -4459,7 +4459,7 @@ Veulliez essayer un autre champ...</translation>
4459
4459
</message>
4460
4460
<message>
4461
4461
<source>Polygon from layer extent</source>
4462
- <translation>Créer un polygone à partir de l'étendue de la couche</translation>
4462
+ <translation>Créer un polygone à partir de l'emprise de la couche</translation>
4463
4463
</message>
4464
4464
<message>
4465
4465
<source>Input layer</source>
@@ -5601,7 +5601,7 @@ Acts on currently active editable layer</source>
5601
5601
<message>
5602
5602
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="938"/>
5603
5603
<source>Zoom Full</source>
5604
- <translation>Zoom sur l'étendue </translation>
5604
+ <translation>Zoom sur l'emprise </translation>
5605
5605
</message>
5606
5606
<message>
5607
5607
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="941"/>
@@ -6012,7 +6012,7 @@ Acts on currently active editable layer</source>
6012
6012
<message>
6013
6013
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1402"/>
6014
6014
<source>Local Histogram Stretch</source>
6015
- <translation>Histogramme de l'étendue locale</translation>
6015
+ <translation>Histogramme de l'emprise locale</translation>
6016
6016
</message>
6017
6017
<message>
6018
6018
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1405"/>
@@ -6397,19 +6397,19 @@ Acts on currently active editable layer</source>
6397
6397
</message>
6398
6398
<message>
6399
6399
<source>The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations.</source>
6400
- <translation>Le serveur OpenStreetMap d'où vous téléchargez vos données (~ api.openstreetmap.org) a un quota fixe sz téléchargement. Comme expliqué à <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data>, l'étendue de la latitude ou de la longitude de la région voulue ne doivent être supérieurs à 0.25 degrés. QGIS vous permet de spécifier n'importe quelle étendue mais le serveur OpenStreetMap rejetera toutes les requêtes qui ne satisferont pas aux limites de téléchargements.</translation>
6400
+ <translation>Le serveur OpenStreetMap d'où vous téléchargez vos données (~ api.openstreetmap.org) a un quota fixe sz téléchargement. Comme expliqué à <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data>, l'emprise de la latitude ou de la longitude de la région voulue ne doivent être supérieurs à 0.25 degrés. QGIS vous permet de spécifier n'importe quelle emprise mais le serveur OpenStreetMap rejetera toutes les requêtes qui ne satisferont pas aux limites de téléchargements.</translation>
6401
6401
</message>
6402
6402
<message>
6403
6403
<source>Both extents are too large!</source>
6404
- <translation>L'ensemble des étendues est trop large !</translation>
6404
+ <translation>L'ensemble des emprises est trop large !</translation>
6405
6405
</message>
6406
6406
<message>
6407
6407
<source>Latitude extent is too large!</source>
6408
- <translation>L'étendue de la latitude est trop large !</translation>
6408
+ <translation>L'emprise de la latitude est trop large !</translation>
6409
6409
</message>
6410
6410
<message>
6411
6411
<source>Longitude extent is too large!</source>
6412
- <translation>L'étendue de la longitude est trop large !</translation>
6412
+ <translation>L'emprise de la longitude est trop large !</translation>
6413
6413
</message>
6414
6414
<message>
6415
6415
<source>OK! Area is probably acceptable to server.</source>
@@ -8333,7 +8333,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
8333
8333
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1339"/>
8334
8334
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1364"/>
8335
8335
<source>Cannot get raster extent</source>
8336
- <translation>Impossible de déterminer l'étendue du raster</translation>
8336
+ <translation>Impossible de déterminer l'emprise du raster</translation>
8337
8337
</message>
8338
8338
<message>
8339
8339
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1396"/>
@@ -10710,7 +10710,7 @@ Vous visualisez ce message car vous n'avez aucun affichage (DISPLAY) param
10710
10710
</message>
10711
10711
<message>
10712
10712
<source>Zoom Full</source>
10713
- <translation type="obsolete">Zoom sur l'étendue </translation>
10713
+ <translation type="obsolete">Zoom sur l'emprise </translation>
10714
10714
</message>
10715
10715
<message>
10716
10716
<source>Zoom to Full Extents</source>
@@ -10730,7 +10730,7 @@ Vous visualisez ce message car vous n'avez aucun affichage (DISPLAY) param
10730
10730
</message>
10731
10731
<message>
10732
10732
<source>Zoom to Last Extent</source>
10733
- <translation type="obsolete">Zoom sur l'étendue précédente</translation>
10733
+ <translation type="obsolete">Zoom sur l'emprise précédente</translation>
10734
10734
</message>
10735
10735
<message>
10736
10736
<source>Zoom to Layer</source>
@@ -11665,7 +11665,7 @@ Veuillez contacter les développeurs.
11665
11665
</message>
11666
11666
<message>
11667
11667
<source>Local Histogram Stretch</source>
11668
- <translation type="obsolete">Histogramme de l'étendue locale</translation>
11668
+ <translation type="obsolete">Histogramme de l'emprise locale</translation>
11669
11669
</message>
11670
11670
<message>
11671
11671
<source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
@@ -15375,7 +15375,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
15375
15375
<message>
15376
15376
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="105"/>
15377
15377
<source>Zoom Full</source>
15378
- <translation>Zoom sur l'étendue totale</translation>
15378
+ <translation>Zoom sur l'emprise totale</translation>
15379
15379
</message>
15380
15380
<message>
15381
15381
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="51"/>
@@ -26118,7 +26118,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
26118
26118
<message>
26119
26119
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="20"/>
26120
26120
<source>Extent</source>
26121
- <translation>Étendue </translation>
26121
+ <translation>Emprise </translation>
26122
26122
</message>
26123
26123
<message>
26124
26124
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="32"/>
@@ -26144,7 +26144,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
26144
26144
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui" line="96"/>
26145
26145
<source>Select the extent by dragging on canvas
26146
26146
or change the following values</source>
26147
- <translation>Sélectionnez l'étendue sur le canevas
26147
+ <translation>Sélectionnez l'emprise sur le canevas
26148
26148
ou changez manuellement les valeurs suivantes</translation>
26149
26149
</message>
26150
26150
<message>
@@ -28850,7 +28850,7 @@ Ceci est peut-être dûà votre connexion ou celle du serveru WMS.
28850
28850
<message>
28851
28851
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="31"/>
28852
28852
<source>From map canvas</source>
28853
- <translation>Depuis le caneva de la carte</translation>
28853
+ <translation>Depuis le canevas de la carte</translation>
28854
28854
</message>
28855
28855
</context>
28856
28856
<context>
@@ -32778,12 +32778,12 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val
32778
32778
<message>
32779
32779
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="209"/>
32780
32780
<source>Show selected features</source>
32781
- <translation>Montrer que les entités sélectionnés</translation>
32781
+ <translation>Ne montrer que les entités sélectionnés</translation>
32782
32782
</message>
32783
32783
<message>
32784
32784
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="210"/>
32785
32785
<source>Show features in current canvas</source>
32786
- <translation>Montrer les entités dans le caneva actuel</translation>
32786
+ <translation>Montrer les entités dans le canevas actuel</translation>
32787
32787
</message>
32788
32788
<message>
32789
32789
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="221"/>
@@ -34511,10 +34511,10 @@ Complément d'information sur l'erreur :
34511
34511
</html></source>
34512
34512
<translation><html>
34513
34513
<body>
34514
- <p>Quand la couche est créée, des métadonnées sont nécessaire à la talbe PostGIS. Elles incluent des informations telles que le nombre d'enregistrements, le type de géométrie et l'étendue spatiale des données. Si la table contient un grand nombre d'enregistrements, l'estimation des ces métadonnées peut devenir longue.</p>
34514
+ <p>Quand la couche est créée, des métadonnées sont nécessaire à la talbe PostGIS. Elles incluent des informations telles que le nombre d'enregistrements, le type de géométrie et l'emprise spatiale des données. Si la table contient un grand nombre d'enregistrements, l'estimation des ces métadonnées peut devenir longue.</p>
34515
34515
<p>En activant cette option, les opérations rapides suivantes sont effectuées :</p>
34516
34516
<p>1) Le décompte est déterminé depuis les statistiques de la table obtenues lors l'exécution de la fonction d'analyse de table de PostgreSQL.</p>
34517
- <p>2) L'étendue est toujours déterminée selon la fonction estimated_extent de PostGIS , et ce même si un filtre est activé.</p>
34517
+ <p>2) L'emprise est toujours déterminée selon la fonction estimated_extent de PostGIS , et ce même si un filtre est activé.</p>
34518
34518
<p>3) Si le type de géométrie est inconnu, il est déterminé depuis les 100 premiers enregistrements géométriques non-nuls de la table.</p>
34519
34519
</body>
34520
34520
</html></translation>
@@ -37869,7 +37869,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
37869
37869
<message>
37870
37870
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="70"/>
37871
37871
<source>Current layer extent</source>
37872
- <translation>Étendue actuelle de la couche</translation>
37872
+ <translation>Emprise actuelle de la couche</translation>
37873
37873
</message>
37874
37874
<message>
37875
37875
<location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui" line="92"/>
@@ -38409,7 +38409,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format</source>
38409
38409
<message>
38410
38410
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1307"/>
38411
38411
<source>Layer Extent (layer original source projection): </source>
38412
- <translation>Étendue de la couche (dans la projection originelle de la couche) : </translation>
38412
+ <translation>Emprise de la couche (dans la projection originelle de la couche) : </translation>
38413
38413
</message>
38414
38414
<message>
38415
38415
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="1333"/>
@@ -45564,7 +45564,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
45564
45564
<message>
45565
45565
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5668"/>
45566
45566
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
45567
- <translation>(Transformation invalide des étendues de couche)</translation>
45567
+ <translation>(Transformation invalide des emprises de couche)</translation>
45568
45568
</message>
45569
45569
<message>
45570
45570
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="5678"/>
@@ -45973,7 +45973,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
45973
45973
</message>
45974
45974
<message>
45975
45975
<source>(Invalid transformation of layer extents)</source>
45976
- <translation type="obsolete">(Transformation invalide des étendues de couche)</translation>
45976
+ <translation type="obsolete">(Transformation invalide des emprises de couche)</translation>
45977
45977
</message>
45978
45978
<message>
45979
45979
<source>Load layer properties from style file (.qml)</source>
@@ -46907,7 +46907,7 @@ en mémoire</translation>
46907
46907
</message>
46908
46908
<message>
46909
46909
<source>Only request features overlapping the current view extent</source>
46910
- <translation type="obsolete">Demander uniquement les entités dépassant l'étendue de la vue actuelle</translation>
46910
+ <translation type="obsolete">Demander uniquement les entités dépassant l'emprise de la vue actuelle</translation>
46911
46911
</message>
46912
46912
<message>
46913
46913
<location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui" line="14"/>
@@ -51645,7 +51645,7 @@ L'extension ne sera pas activée.</translation>
51645
51645
</message>
51646
51646
<message>
51647
51647
<source>Polygon from layer extent</source>
51648
- <translation>Créer un polygone à partir de l'étendue de la couche</translation>
51648
+ <translation>Créer un polygone à partir de l'emprise de la couche</translation>
51649
51649
</message>
51650
51650
<message>
51651
51651
<source>Delaunay triangulation</source>
0 commit comments