@@ -51523,25 +51523,25 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
51523
51523
<message>
51524
51524
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="105"/>
51525
51525
<source>Save Shortcuts</source>
51526
- <translation type="unfinished"> </translation>
51526
+ <translation>Guardar atajos </translation>
51527
51527
</message>
51528
51528
<message>
51529
51529
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="120"/>
51530
51530
<source>Saving Shortcuts</source>
51531
- <translation type="unfinished"> </translation>
51531
+ <translation>Guardando atajos </translation>
51532
51532
</message>
51533
51533
<message>
51534
51534
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="158"/>
51535
51535
<source>Load Shortcuts</source>
51536
- <translation type="unfinished"> </translation>
51536
+ <translation>Cargar atajos </translation>
51537
51537
</message>
51538
51538
<message>
51539
51539
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="169"/>
51540
51540
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="183"/>
51541
51541
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="194"/>
51542
51542
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="214"/>
51543
51543
<source>Loading Shortcuts</source>
51544
- <translation type="unfinished"> </translation>
51544
+ <translation>Cargando atajos </translation>
51545
51545
</message>
51546
51546
<message>
51547
51547
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="170"/>
@@ -51585,7 +51585,7 @@ Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.</tr
51585
51585
<message>
51586
51586
<location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="437"/>
51587
51587
<source>Change Shortcut</source>
51588
- <translation type="unfinished"> </translation>
51588
+ <translation>Cambiar atajos </translation>
51589
51589
</message>
51590
51590
<message>
51591
51591
<source>Shortcut conflict</source>
@@ -51718,7 +51718,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
51718
51718
<message>
51719
51719
<location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="467"/>
51720
51720
<source>Download More Cpt-city Gradients</source>
51721
- <translation type="unfinished"> </translation>
51721
+ <translation>Descargar más gradientes Cpt-city </translation>
51722
51722
</message>
51723
51723
</context>
51724
51724
<context>
@@ -51955,7 +51955,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
51955
51955
<message>
51956
51956
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
51957
51957
<source>:( QGIS Crashed</source>
51958
- <translation type="unfinished"> </translation>
51958
+ <translation>:( QGIS petó </translation>
51959
51959
</message>
51960
51960
<message>
51961
51961
<location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="30"/>
@@ -52143,7 +52143,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
52143
52143
<message>
52144
52144
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="170"/>
52145
52145
<source>Copy parameters from existing CRS</source>
52146
- <translation type="unfinished"> </translation>
52146
+ <translation>Copiar parámetros de SRC existente </translation>
52147
52147
</message>
52148
52148
<message>
52149
52149
<location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui" line="209"/>
@@ -52745,7 +52745,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
52745
52745
<message>
52746
52746
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="33"/>
52747
52747
<source>clear</source>
52748
- <translation type="unfinished"> </translation>
52748
+ <translation>limpiar </translation>
52749
52749
</message>
52750
52750
</context>
52751
52751
<context>
@@ -52777,27 +52777,27 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
52777
52777
<message>
52778
52778
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
52779
52779
<source>Date time</source>
52780
- <translation type="unfinished"> </translation>
52780
+ <translation>Fecha hora </translation>
52781
52781
</message>
52782
52782
<message>
52783
52783
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
52784
52784
<source>ISO date time</source>
52785
- <translation type="unfinished"> </translation>
52785
+ <translation>Fecha hora ISO </translation>
52786
52786
</message>
52787
52787
<message>
52788
52788
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
52789
52789
<source>Qt ISO Date format</source>
52790
- <translation type="unfinished"> </translation>
52790
+ <translation>Formato de fecha ISO Qt </translation>
52791
52791
</message>
52792
52792
<message>
52793
52793
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
52794
52794
<source>ISO 8601</source>
52795
- <translation type="unfinished"> </translation>
52795
+ <translation>ISO 8601 </translation>
52796
52796
</message>
52797
52797
<message>
52798
52798
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
52799
52799
<source>extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
52800
- <translation type="unfinished"> </translation>
52800
+ <translation>formato extendido: o bien <code>yyyy-MM-dd</code> para fechas o <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (ej. 2017-07-24T15:46:29) o con un sufijo de zona horaria (Z para UTC, de lo contrario un desplazamiento como [+|-]HH:mm) donde corresponda para fechas y horas combinadas. </translation>
52801
52801
</message>
52802
52802
<message>
52803
52803
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
@@ -52807,7 +52807,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
52807
52807
<message>
52808
52808
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
52809
52809
<source>Examples result</source>
52810
- <translation type="unfinished"> </translation>
52810
+ <translation>Resultado de los ejemplos </translation>
52811
52811
</message>
52812
52812
<message>
52813
52813
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
@@ -52818,127 +52818,127 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
52818
52818
<message>
52819
52819
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
52820
52820
<source>Date output</source>
52821
- <translation type="unfinished"> </translation>
52821
+ <translation>Salida de fecha </translation>
52822
52822
</message>
52823
52823
<message>
52824
52824
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
52825
52825
<source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
52826
- <translation type="unfinished"> </translation>
52826
+ <translation>el día como número sin cero delante (1 a 31) </translation>
52827
52827
</message>
52828
52828
<message>
52829
52829
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
52830
52830
<source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
52831
- <translation type="unfinished"> </translation>
52831
+ <translation>el día como número con cero delante (01 a 31) </translation>
52832
52832
</message>
52833
52833
<message>
52834
52834
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
52835
52835
<source>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
52836
- <translation type="unfinished"> </translation>
52836
+ <translation>el nombre local del día abreviado (ej. 'Lun' o 'Dom'). Usa la localización del sistema para el nombre, esto es </translation>
52837
52837
</message>
52838
52838
<message>
52839
52839
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
52840
52840
<source>the long localized day name (e.g. 'Monday' to '</source>
52841
- <translation type="unfinished"> </translation>
52841
+ <translation>el nombre local del día completo (ej. 'Lunes' a ' </translation>
52842
52842
</message>
52843
52843
<message>
52844
52844
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
52845
52845
<source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
52846
- <translation type="unfinished"> </translation>
52846
+ <translation>Utiliza la localización del sistema para el nombre, esto es </translation>
52847
52847
</message>
52848
52848
<message>
52849
52849
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
52850
52850
<source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
52851
- <translation type="unfinished"> </translation>
52851
+ <translation>el mes como número sin cero delante (1-12) </translation>
52852
52852
</message>
52853
52853
<message>
52854
52854
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
52855
52855
<source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
52856
- <translation type="unfinished"> </translation>
52856
+ <translation>el mes como número con cero delante (01-12) </translation>
52857
52857
</message>
52858
52858
<message>
52859
52859
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
52860
52860
<source>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
52861
- <translation type="unfinished"> </translation>
52861
+ <translation>el nombre local abreviado del mes (ej. 'Ene' a 'Dic'). Utiliza la localización del sistema para el nombre, esto es </translation>
52862
52862
</message>
52863
52863
<message>
52864
52864
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
52865
52865
<source>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
52866
- <translation type="unfinished"> </translation>
52866
+ <translation>el nombre local del mes completo (ej. 'Enero' a 'Diciembre'). Utiliza la localización del sistema para el nombre, esto es </translation>
52867
52867
</message>
52868
52868
<message>
52869
52869
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
52870
52870
<source>the year as two digit number (00-99)</source>
52871
- <translation type="unfinished"> </translation>
52871
+ <translation>el año como número de dos dígitos (00-99) </translation>
52872
52872
</message>
52873
52873
<message>
52874
52874
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
52875
52875
<source>the year as four digit number</source>
52876
- <translation type="unfinished"> </translation>
52876
+ <translation>el año como número de cuatro dígitos </translation>
52877
52877
</message>
52878
52878
<message>
52879
52879
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
52880
52880
<source>Time output</source>
52881
- <translation type="unfinished"> </translation>
52881
+ <translation>Salida de hora </translation>
52882
52882
</message>
52883
52883
<message>
52884
52884
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
52885
52885
<source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
52886
- <translation type="unfinished"> </translation>
52886
+ <translation>la hora sin cero delante (0 a 23 o 1 a 12 si se muestra AM/PM) </translation>
52887
52887
</message>
52888
52888
<message>
52889
52889
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
52890
52890
<source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
52891
- <translation type="unfinished"> </translation>
52891
+ <translation>la hora con un cero delante (00 a 23 o 01 a 12 si se muestra AM/PM) </translation>
52892
52892
</message>
52893
52893
<message>
52894
52894
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
52895
52895
<source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
52896
- <translation type="unfinished"> </translation>
52896
+ <translation>la hora sin cero delante (0 a 23 incluso si se muestra AM/PM) </translation>
52897
52897
</message>
52898
52898
<message>
52899
52899
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
52900
52900
<source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
52901
- <translation type="unfinished"> </translation>
52901
+ <translation>la hora con un cero delante (00 a 23 incluso si se muestra AM/PM) </translation>
52902
52902
</message>
52903
52903
<message>
52904
52904
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
52905
52905
<source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
52906
- <translation type="unfinished"> </translation>
52906
+ <translation>el minuto sin cero delante (0 a 59) </translation>
52907
52907
</message>
52908
52908
<message>
52909
52909
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
52910
52910
<source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
52911
- <translation type="unfinished"> </translation>
52911
+ <translation>el minuto con un cero delante (00 a 59) </translation>
52912
52912
</message>
52913
52913
<message>
52914
52914
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
52915
52915
<source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
52916
- <translation type="unfinished"> </translation>
52916
+ <translation>el segundo sin cero delante (0 a 59) </translation>
52917
52917
</message>
52918
52918
<message>
52919
52919
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
52920
52920
<source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
52921
- <translation type="unfinished"> </translation>
52921
+ <translation>el segundo con un cero delante (00 a 59) </translation>
52922
52922
</message>
52923
52923
<message>
52924
52924
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
52925
52925
<source>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</source>
52926
- <translation type="unfinished"> </translation>
52926
+ <translation>el milisegundo sin ceros delante (0 a 999) </translation>
52927
52927
</message>
52928
52928
<message>
52929
52929
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
52930
52930
<source>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</source>
52931
- <translation type="unfinished"> </translation>
52931
+ <translation>el milisegundo con ceros delante (000 a 999) </translation>
52932
52932
</message>
52933
52933
<message>
52934
52934
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
52935
52935
<source>use AM/PM display.</source>
52936
- <translation type="unfinished"> </translation>
52936
+ <translation>mostrar AM/PM. </translation>
52937
52937
</message>
52938
52938
<message>
52939
52939
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
52940
52940
<source>will be replaced by either</source>
52941
- <translation type="unfinished"> </translation>
52941
+ <translation>será reemplazado bien por </translation>
52942
52942
</message>
52943
52943
<message>
52944
52944
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
@@ -52950,17 +52950,17 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
52950
52950
<message>
52951
52951
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
52952
52952
<source>use am/pm display.</source>
52953
- <translation type="unfinished"> </translation>
52953
+ <translation>mostrar AM/PM. </translation>
52954
52954
</message>
52955
52955
<message>
52956
52956
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
52957
52957
<source>will be replaced by either </source>
52958
- <translation type="unfinished"> </translation>
52958
+ <translation>será reemplazado bien por </translation>
52959
52959
</message>
52960
52960
<message>
52961
52961
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
52962
52962
<source>the timezone (for example &quot;CEST&quot;)</source>
52963
- <translation type="unfinished"> </translation>
52963
+ <translation>la zona horaria (por ejemplo &quot;CEST&quot;) </translation>
52964
52964
</message>
52965
52965
<message>
52966
52966
<source>Date & time</source>
@@ -53025,12 +53025,12 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53025
53025
<message>
53026
53026
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="62"/>
53027
53027
<source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
53028
- <translation type="unfinished"> </translation>
53028
+ <translation>El control de edición fecha/hora no se pudo inicializar porque el control proporcionado no es de tipo QDateTimeEdit. </translation>
53029
53029
</message>
53030
53030
<message>
53031
53031
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="62"/>
53032
53032
<source>UI forms</source>
53033
- <translation type="unfinished"> </translation>
53033
+ <translation>Formularios de interfaz de usuario </translation>
53034
53034
</message>
53035
53035
<message>
53036
53036
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="89"/>
@@ -53040,20 +53040,20 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53040
53040
<message>
53041
53041
<location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="91"/>
53042
53042
<source>field widgets</source>
53043
- <translation type="unfinished"> </translation>
53043
+ <translation>controles de campos </translation>
53044
53044
</message>
53045
53045
</context>
53046
53046
<context>
53047
53047
<name>QgsDatumTransformDialog</name>
53048
53048
<message>
53049
53049
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="39"/>
53050
53050
<source>Source transform</source>
53051
- <translation type="unfinished"> </translation>
53051
+ <translation>Transformación de origen </translation>
53052
53052
</message>
53053
53053
<message>
53054
53054
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="39"/>
53055
53055
<source>Destination transform</source>
53056
- <translation type="unfinished"> </translation>
53056
+ <translation>Transformación de destino </translation>
53057
53057
</message>
53058
53058
<message>
53059
53059
<location filename="../src/gui/qgsdatumtransformdialog.cpp" line="258"/>
@@ -53118,7 +53118,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53118
53118
<message>
53119
53119
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="162"/>
53120
53120
<source>Source datum transform</source>
53121
- <translation type="unfinished">Transformar dátum de origen</translation>
53121
+ <translation>Transformación de dátum de origen</translation>
53122
53122
</message>
53123
53123
<message>
53124
53124
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="164"/>
@@ -53128,7 +53128,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53128
53128
<message>
53129
53129
<location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="166"/>
53130
53130
<source>Destination datum transform</source>
53131
- <translation type="unfinished">Transformar dátum de destino</translation>
53131
+ <translation>Transformación de dátum de destino</translation>
53132
53132
</message>
53133
53133
</context>
53134
53134
<context>
@@ -53161,7 +53161,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53161
53161
<message>
53162
53162
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="257"/>
53163
53163
<source>Edit Connection…</source>
53164
- <translation type="unfinished"> </translation>
53164
+ <translation>Editar conexión… </translation>
53165
53165
</message>
53166
53166
<message>
53167
53167
<source>Edit Connection...</source>
@@ -53444,7 +53444,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53444
53444
<message>
53445
53445
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="429"/>
53446
53446
<source>New Connection…</source>
53447
- <translation type="unfinished"> </translation>
53447
+ <translation>Nueva conexión… </translation>
53448
53448
</message>
53449
53449
</context>
53450
53450
<context>
@@ -53612,7 +53612,7 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53612
53612
<message>
53613
53613
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="103"/>
53614
53614
<source>Select…</source>
53615
- <translation type="unfinished"> </translation>
53615
+ <translation>Seleccionar… </translation>
53616
53616
</message>
53617
53617
</context>
53618
53618
<context>
@@ -53660,20 +53660,20 @@ y el archivo actual es [%3]</translation>
53660
53660
<message>
53661
53661
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
53662
53662
<source>Detecting…</source>
53663
- <translation type="unfinished"> </translation>
53663
+ <translation>Detectando… </translation>
53664
53664
</message>
53665
53665
<message>
53666
53666
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
53667
53667
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
53668
53668
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
53669
53669
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="252"/>
53670
53670
<source>Select…</source>
53671
- <translation type="unfinished"> </translation>
53671
+ <translation>Seleccionar… </translation>
53672
53672
</message>
53673
53673
<message>
53674
53674
<location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="255"/>
53675
53675
<source>Enter…</source>
53676
- <translation type="unfinished"> </translation>
53676
+ <translation>Introducir… </translation>
53677
53677
</message>
53678
53678
<message>
53679
53679
<source>Detecting...</source>
@@ -53934,17 +53934,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
53934
53934
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="819"/>
53935
53935
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
53936
53936
<source>Get Interval from Layer</source>
53937
- <translation type="unfinished"> </translation>
53937
+ <translation>Obtener intervalo a partir de capa </translation>
53938
53938
</message>
53939
53939
<message>
53940
53940
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="813"/>
53941
53941
<source>Please select a raster layer.</source>
53942
- <translation type="unfinished"> </translation>
53942
+ <translation>Por favor, seleccione una capa ráster. </translation>
53943
53943
</message>
53944
53944
<message>
53945
53945
<location filename="../src/app/qgsdecorationgrid.cpp" line="829"/>
53946
53946
<source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
53947
- <translation type="unfinished"> </translation>
53947
+ <translation>El SRC de la capa debe ser igual al SRC del proyecto. </translation>
53948
53948
</message>
53949
53949
<message>
53950
53950
<source>Please select a raster layer</source>
@@ -54650,7 +54650,7 @@ no mostrados</translation>
54650
54650
<message>
54651
54651
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="97"/>
54652
54652
<source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
54653
- <translation type="unfinished"> </translation>
54653
+ <translation>Seleccione un archivo de texto delimitado para abrir </translation>
54654
54654
</message>
54655
54655
<message>
54656
54656
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="98"/>
@@ -54720,7 +54720,7 @@ no mostrados</translation>
54720
54720
<message>
54721
54721
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="737"/>
54722
54722
<source>The CRS must be selected</source>
54723
- <translation type="unfinished"> </translation>
54723
+ <translation>Se debe seleccionar el SRC </translation>
54724
54724
</message>
54725
54725
<message>
54726
54726
<location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
@@ -54913,7 +54913,7 @@ no mostrados</translation>
54913
54913
<message>
54914
54914
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="100"/>
54915
54915
<source>Layer Name</source>
54916
- <translation type="unfinished"> </translation>
54916
+ <translation>Nombre de la capa </translation>
54917
54917
</message>
54918
54918
<message>
54919
54919
<source>File Format</source>
@@ -54944,7 +54944,7 @@ no mostrados</translation>
54944
54944
<message>
54945
54945
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="681"/>
54946
54946
<source>Record and fields options</source>
54947
- <translation type="unfinished"> </translation>
54947
+ <translation>Opciones de registros y campos </translation>
54948
54948
</message>
54949
54949
<message>
54950
54950
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="874"/>
@@ -54964,7 +54964,7 @@ no mostrados</translation>
54964
54964
<message>
54965
54965
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1138"/>
54966
54966
<source>Geometry CRS</source>
54967
- <translation type="unfinished"> </translation>
54967
+ <translation>SRC de la geometría </translation>
54968
54968
</message>
54969
54969
<message>
54970
54970
<location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui" line="1174"/>
@@ -55847,12 +55847,12 @@ no mostrados</translation>
55847
55847
<message>
55848
55848
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="399"/>
55849
55849
<source>Add selected attributes</source>
55850
- <translation type="unfinished"> </translation>
55850
+ <translation>Añadir atributos seleccionados </translation>
55851
55851
</message>
55852
55852
<message>
55853
55853
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="419"/>
55854
55854
<source>Remove selected attributes</source>
55855
- <translation type="unfinished"> </translation>
55855
+ <translation>Eliminar atributos seleccionados </translation>
55856
55856
</message>
55857
55857
<message>
55858
55858
<location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui" line="450"/>
0 commit comments