@@ -1254,7 +1254,7 @@ GEOS-Verarbeitugnsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
1254
1254
<message>
1255
1255
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
1256
1256
<source>X</source>
1257
- <translation type="unfinished" >X</translation>
1257
+ <translation>X</translation>
1258
1258
</message>
1259
1259
<message>
1260
1260
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="48"/>
@@ -1264,7 +1264,7 @@ GEOS-Verarbeitugnsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
1264
1264
<message>
1265
1265
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="71"/>
1266
1266
<source>Y</source>
1267
- <translation type="unfinished" >Y</translation>
1267
+ <translation>Y</translation>
1268
1268
</message>
1269
1269
</context>
1270
1270
<context>
@@ -5267,18 +5267,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
5267
5267
<message>
5268
5268
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="23"/>
5269
5269
<source>N&ame</source>
5270
- <translation type="unfinished" ></translation>
5270
+ <translation></translation>
5271
5271
</message>
5272
5272
<message>
5273
5273
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="36"/>
5274
5274
<source>Comment</source>
5275
- <translation type="unfinished" >Kommentar</translation>
5275
+ <translation>Kommentar</translation>
5276
5276
</message>
5277
5277
<message>
5278
5278
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="49"/>
5279
5279
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="62"/>
5280
5280
<source>Type</source>
5281
- <translation type="unfinished" >Typ</translation>
5281
+ <translation>Typ</translation>
5282
5282
</message>
5283
5283
<message>
5284
5284
<location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui" line="72"/>
@@ -6537,7 +6537,8 @@ Fehler war:%2</translation>
6537
6537
<message>
6538
6538
<location filename="../src/ui/qgscomposeritemwidgetbase.ui" line="93"/>
6539
6539
<source>Show frame</source>
6540
- <translation type="unfinished"></translation>
6540
+ <translation>Zeige Rahmen
6541
+ </translation>
6541
6542
</message>
6542
6543
<message>
6543
6544
<source>Color:</source>
@@ -6921,7 +6922,7 @@ Fehler war:%2</translation>
6921
6922
<message>
6922
6923
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="137"/>
6923
6924
<source>Rotation</source>
6924
- <translation type="unfinished" >Drehung</translation>
6925
+ <translation>Drehung</translation>
6925
6926
</message>
6926
6927
<message>
6927
6928
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="238"/>
@@ -6936,57 +6937,57 @@ Fehler war:%2</translation>
6936
6937
<message>
6937
6938
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="270"/>
6938
6939
<source>Show grid?</source>
6939
- <translation type="unfinished"> </translation>
6940
+ <translation>Gitter anzeigen </translation>
6940
6941
</message>
6941
6942
<message>
6942
6943
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="285"/>
6943
6944
<source>Grid &type</source>
6944
- <translation type="unfinished"> </translation>
6945
+ <translation>Gittertyp </translation>
6945
6946
</message>
6946
6947
<message>
6947
6948
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="301"/>
6948
6949
<source>Interval X</source>
6949
- <translation type="unfinished"> </translation>
6950
+ <translation>X-Interval </translation>
6950
6951
</message>
6951
6952
<message>
6952
6953
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="324"/>
6953
6954
<source>Offset X</source>
6954
- <translation type="unfinished"> </translation>
6955
+ <translation>X-Versatz </translation>
6955
6956
</message>
6956
6957
<message>
6957
6958
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="347"/>
6958
6959
<source>Line width</source>
6959
- <translation type="unfinished" >Linienbreite</translation>
6960
+ <translation>Linienbreite</translation>
6960
6961
</message>
6961
6962
<message>
6962
6963
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="374"/>
6963
6964
<source>Annotation position</source>
6964
- <translation type="unfinished"> </translation>
6965
+ <translation>Beschriftungsposition </translation>
6965
6966
</message>
6966
6967
<message>
6967
6968
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="393"/>
6968
6969
<source>Annotation direction</source>
6969
- <translation type="unfinished"> </translation>
6970
+ <translation>Beschriftungsrichtung </translation>
6970
6971
</message>
6971
6972
<message>
6972
6973
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="409"/>
6973
6974
<source>Line color</source>
6974
- <translation type="unfinished"> </translation>
6975
+ <translation>Linienfarbe </translation>
6975
6976
</message>
6976
6977
<message>
6977
6978
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="491"/>
6978
6979
<source>Interval Y</source>
6979
- <translation type="unfinished"> </translation>
6980
+ <translation>X-Interval </translation>
6980
6981
</message>
6981
6982
<message>
6982
6983
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="514"/>
6983
6984
<source>Offset Y</source>
6984
- <translation type="unfinished"> </translation>
6985
+ <translation>Y-Versatz </translation>
6985
6986
</message>
6986
6987
<message>
6987
6988
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="527"/>
6988
6989
<source>Cross width</source>
6989
- <translation type="unfinished"> </translation>
6990
+ <translation>Kreuzbreite </translation>
6990
6991
</message>
6991
6992
<message>
6992
6993
<source>Grid</source>
@@ -7062,7 +7063,7 @@ Fehler war:%2</translation>
7062
7063
<message>
7063
7064
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="442"/>
7064
7065
<source>Distance to map frame</source>
7065
- <translation type="unfinished"> </translation>
7066
+ <translation>Abstand zum Kartenrahmen </translation>
7066
7067
</message>
7067
7068
<message>
7068
7069
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="458"/>
@@ -7676,32 +7677,32 @@ Fehler war:%2</translation>
7676
7677
<message>
7677
7678
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="191"/>
7678
7679
<source>Grid resolution</source>
7679
- <translation type="unfinished"> </translation>
7680
+ <translation>Rasterauflösung </translation>
7680
7681
</message>
7681
7682
<message>
7682
7683
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="207"/>
7683
7684
<source>Offset x</source>
7684
- <translation type="unfinished"> </translation>
7685
+ <translation>X Versatz </translation>
7685
7686
</message>
7686
7687
<message>
7687
7688
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="217"/>
7688
7689
<source>Offset y</source>
7689
- <translation type="unfinished"> </translation>
7690
+ <translation>Y Versatz </translation>
7690
7691
</message>
7691
7692
<message>
7692
7693
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="227"/>
7693
7694
<source>Pen width</source>
7694
- <translation type="unfinished"> </translation>
7695
+ <translation>Stiftbreite </translation>
7695
7696
</message>
7696
7697
<message>
7697
7698
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="237"/>
7698
7699
<source>Grid color</source>
7699
- <translation type="unfinished"> </translation>
7700
+ <translation>Rasterfarbe </translation>
7700
7701
</message>
7701
7702
<message>
7702
7703
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="257"/>
7703
7704
<source>Grid style</source>
7704
- <translation type="unfinished"> </translation>
7705
+ <translation>Rasterstil </translation>
7705
7706
</message>
7706
7707
<message>
7707
7708
<location filename="../src/ui/qgscompositionwidgetbase.ui" line="276"/>
@@ -7977,17 +7978,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
7977
7978
p, li { white-space: pre-wrap; }
7978
7979
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
7979
7980
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2009</span></p></body></html></source>
7980
- <translation type="unfinished"></translation>
7981
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
7982
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
7983
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
7984
+ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
7985
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt;">© QGIS 2009</span></p></body></html></translation>
7981
7986
</message>
7982
7987
<message>
7983
7988
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="80"/>
7984
7989
<source>&Enter your copyright label here:</source>
7985
- <translation type="unfinished"> </translation>
7990
+ <translation>Copyright hier &Eingeben: </translation>
7986
7991
</message>
7987
7992
<message>
7988
7993
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="102"/>
7989
7994
<source>&Placement</source>
7990
- <translation type="unfinished"> </translation>
7995
+ <translation>&Platzierung </translation>
7991
7996
</message>
7992
7997
<message>
7993
7998
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="113"/>
@@ -8012,12 +8017,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8012
8017
<message>
8013
8018
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="136"/>
8014
8019
<source>&Orientation</source>
8015
- <translation type="unfinished"> </translation>
8020
+ <translation>&Orientierung </translation>
8016
8021
</message>
8017
8022
<message>
8018
8023
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="160"/>
8019
8024
<source>&Color</source>
8020
- <translation type="unfinished" >&Farbe</translation>
8025
+ <translation>&Farbe</translation>
8021
8026
</message>
8022
8027
<message>
8023
8028
<source>Orientation</source>
@@ -8663,7 +8668,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8663
8668
<message>
8664
8669
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="112"/>
8665
8670
<source>Delimiter string</source>
8666
- <translation type="unfinished"> </translation>
8671
+ <translation>Trennzeichen </translation>
8667
8672
</message>
8668
8673
<message>
8669
8674
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="134"/>
@@ -8707,7 +8712,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8707
8712
<message>
8708
8713
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="150"/>
8709
8714
<source>Type</source>
8710
- <translation type="unfinished" >Typ</translation>
8715
+ <translation>Typ</translation>
8711
8716
</message>
8712
8717
<message>
8713
8718
<location filename="../src/plugins/delimited_text/qgsdelimitedtextpluginguibase.ui" line="268"/>
@@ -9246,42 +9251,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9246
9251
<message>
9247
9252
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="54"/>
9248
9253
<source>Devices</source>
9249
- <translation type="unfinished"> </translation>
9254
+ <translation>Geräte </translation>
9250
9255
</message>
9251
9256
<message>
9252
9257
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="66"/>
9253
9258
<source>Delete</source>
9254
- <translation type="unfinished" >Löschen</translation>
9259
+ <translation>Löschen</translation>
9255
9260
</message>
9256
9261
<message>
9257
9262
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="79"/>
9258
9263
<source>New</source>
9259
- <translation type="unfinished" >Neu</translation>
9264
+ <translation>Neu</translation>
9260
9265
</message>
9261
9266
<message>
9262
9267
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="92"/>
9263
9268
<source>Update</source>
9264
- <translation type="unfinished" >Aktualisieren</translation>
9269
+ <translation>Aktualisieren</translation>
9265
9270
</message>
9266
9271
<message>
9267
9272
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="181"/>
9268
9273
<source>Track download</source>
9269
- <translation type="unfinished"> </translation>
9274
+ <translation>Spur herunterladen </translation>
9270
9275
</message>
9271
9276
<message>
9272
9277
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="191"/>
9273
9278
<source>Route upload</source>
9274
- <translation type="unfinished"> </translation>
9279
+ <translation>Route hinaufladen </translation>
9275
9280
</message>
9276
9281
<message>
9277
9282
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="201"/>
9278
9283
<source>Waypoint download</source>
9279
- <translation type="unfinished"> </translation>
9284
+ <translation>Wegpunkt herunterladen </translation>
9280
9285
</message>
9281
9286
<message>
9282
9287
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="218"/>
9283
9288
<source>Route download</source>
9284
- <translation type="unfinished"> </translation>
9289
+ <translation>Route herunterladen </translation>
9285
9290
</message>
9286
9291
<message>
9287
9292
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="228"/>
@@ -9291,7 +9296,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9291
9296
<message>
9292
9297
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="235"/>
9293
9298
<source>Track upload</source>
9294
- <translation type="unfinished"> </translation>
9299
+ <translation>Spur hinaufladen </translation>
9295
9300
</message>
9296
9301
<message>
9297
9302
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="259"/>
@@ -9301,7 +9306,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9301
9306
<message>
9302
9307
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="273"/>
9303
9308
<source>Waypoint upload</source>
9304
- <translation type="unfinished"> </translation>
9309
+ <translation>Wegpunkt hinaufladen </translation>
9305
9310
</message>
9306
9311
<message>
9307
9312
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="298"/>
@@ -9310,7 +9315,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9310
9315
p, li { white-space: pre-wrap; }
9311
9316
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
9312
9317
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html></source>
9313
- <translation type="unfinished"></translation>
9318
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
9319
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
9320
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
9321
+ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
9322
+ <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Im Herunterlade- und Hinauflade-Kommando können spezielle wörter vorkommen die von QGIS ersetzt werden wenn sie benutzt werden.Diese Wörter sind:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der Pfad zu GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - der GPX Filename beim Hochladen oder der Port beim Herunterladen<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - Der Port beim Hochladen oder der GPX Filename beim Herunterladen</span></p></body></html></translation>
9314
9323
</message>
9315
9324
<message>
9316
9325
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="141"/>
@@ -9633,12 +9642,12 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei.</translation>
9633
9642
<message>
9634
9643
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
9635
9644
<source>File</source>
9636
- <translation type="unfinished" >Datei</translation>
9645
+ <translation>Datei</translation>
9637
9646
</message>
9638
9647
<message>
9639
9648
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
9640
9649
<source>Feature types</source>
9641
- <translation type="unfinished"> </translation>
9650
+ <translation>Objekttyp </translation>
9642
9651
</message>
9643
9652
<message>
9644
9653
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="74"/>
@@ -9720,26 +9729,26 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei.</translation>
9720
9729
<message>
9721
9730
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
9722
9731
<source>File to import</source>
9723
- <translation type="unfinished"> </translation>
9732
+ <translation>Zu importierende Datei </translation>
9724
9733
</message>
9725
9734
<message>
9726
9735
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
9727
9736
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
9728
9737
<source>Feature type</source>
9729
- <translation type="unfinished"> </translation>
9738
+ <translation>Objekttyp </translation>
9730
9739
</message>
9731
9740
<message>
9732
9741
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
9733
9742
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
9734
9743
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
9735
9744
<source>Layer name</source>
9736
- <translation type="unfinished" >Layername</translation>
9745
+ <translation>Layername</translation>
9737
9746
</message>
9738
9747
<message>
9739
9748
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
9740
9749
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
9741
9750
<source>GPX output file</source>
9742
- <translation type="unfinished"> </translation>
9751
+ <translation>GPX Ausgabedatei </translation>
9743
9752
</message>
9744
9753
<message>
9745
9754
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
@@ -9757,23 +9766,23 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei.</translation>
9757
9766
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
9758
9767
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
9759
9768
<source>GPS device</source>
9760
- <translation type="unfinished"> </translation>
9769
+ <translation>GPS Gerät </translation>
9761
9770
</message>
9762
9771
<message>
9763
9772
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
9764
9773
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
9765
9774
<source>Port</source>
9766
- <translation type="unfinished" >Port</translation>
9775
+ <translation>Port</translation>
9767
9776
</message>
9768
9777
<message>
9769
9778
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
9770
9779
<source>Output file</source>
9771
- <translation type="unfinished" >Ausgabedatei</translation>
9780
+ <translation>Ausgabedatei</translation>
9772
9781
</message>
9773
9782
<message>
9774
9783
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
9775
9784
<source>Data layer</source>
9776
- <translation type="unfinished"> </translation>
9785
+ <translation>Datenlayer </translation>
9777
9786
</message>
9778
9787
<message>
9779
9788
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
@@ -9783,12 +9792,12 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei.</translation>
9783
9792
<message>
9784
9793
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
9785
9794
<source>GPX input file</source>
9786
- <translation type="unfinished"> </translation>
9795
+ <translation>GPX-Eingabedatei </translation>
9787
9796
</message>
9788
9797
<message>
9789
9798
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
9790
9799
<source>Conversion</source>
9791
- <translation type="unfinished"> </translation>
9800
+ <translation>Konvertierung </translation>
9792
9801
</message>
9793
9802
<message>
9794
9803
<source>Conversion:</source>
@@ -9994,7 +10003,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9994
10003
<message>
9995
10004
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="20"/>
9996
10005
<source>Resampling method</source>
9997
- <translation type="unfinished" >Stichprobenmethode</translation>
10006
+ <translation>Stichprobenmethode</translation>
9998
10007
</message>
9999
10008
<message>
10000
10009
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="34"/>
@@ -10014,7 +10023,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10014
10023
<message>
10015
10024
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefwarpoptionsdialogbase.ui" line="52"/>
10016
10025
<source>Compression</source>
10017
- <translation type="unfinished"> </translation>
10026
+ <translation>Komprimierung </translation>
10018
10027
</message>
10019
10028
<message>
10020
10029
<source>OK</source>
@@ -12743,7 +12752,7 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
12743
12752
<message>
12744
12753
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsidwinterpolatordialogbase.ui" line="28"/>
12745
12754
<source>Distance coefficient P</source>
12746
- <translation type="unfinished"> </translation>
12755
+ <translation>Abstandskoeffizient P </translation>
12747
12756
</message>
12748
12757
<message>
12749
12758
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
@@ -12936,12 +12945,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
12936
12945
<message>
12937
12946
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="38"/>
12938
12947
<source>Vector layers</source>
12939
- <translation type="unfinished"> </translation>
12948
+ <translation>Vektorlayer </translation>
12940
12949
</message>
12941
12950
<message>
12942
12951
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="58"/>
12943
12952
<source>Interpolation attribute</source>
12944
- <translation type="unfinished"> </translation>
12953
+ <translation>Interpolationsattribut </translation>
12945
12954
</message>
12946
12955
<message>
12947
12956
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="78"/>
@@ -13010,32 +13019,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
13010
13019
<message>
13011
13020
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="191"/>
13012
13021
<source>Cellsize X</source>
13013
- <translation type="unfinished"> </translation>
13022
+ <translation>Zellengröße X </translation>
13014
13023
</message>
13015
13024
<message>
13016
13025
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="211"/>
13017
13026
<source>Cellsize Y</source>
13018
- <translation type="unfinished"> </translation>
13027
+ <translation>Zellengröße Y </translation>
13019
13028
</message>
13020
13029
<message>
13021
13030
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="233"/>
13022
13031
<source>X min</source>
13023
- <translation type="unfinished" >X-Min </translation>
13032
+ <translation>X-min </translation>
13024
13033
</message>
13025
13034
<message>
13026
13035
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="246"/>
13027
13036
<source>X max</source>
13028
- <translation type="unfinished" >X-Max </translation>
13037
+ <translation>X-max </translation>
13029
13038
</message>
13030
13039
<message>
13031
13040
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="259"/>
13032
13041
<source>Y min</source>
13033
- <translation type="unfinished" >Y-Min </translation>
13042
+ <translation>Y-min </translation>
13034
13043
</message>
13035
13044
<message>
13036
13045
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgsinterpolationdialogbase.ui" line="272"/>
13037
13046
<source>Y max</source>
13038
- <translation type="unfinished" >Y-Max </translation>
13047
+ <translation>Y-max </translation>
13039
13048
</message>
13040
13049
<message>
13041
13050
<source>Cellsize X:</source>
@@ -13097,12 +13106,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
13097
13106
<message>
13098
13107
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="100"/>
13099
13108
<source>x</source>
13100
- <translation type="unfinished"> </translation>
13109
+ <translation>x </translation>
13101
13110
</message>
13102
13111
<message>
13103
13112
<location filename="../src/ui/qgsitempositiondialogbase.ui" line="114"/>
13104
13113
<source>y</source>
13105
- <translation type="unfinished"> </translation>
13114
+ <translation>y </translation>
13106
13115
</message>
13107
13116
<message>
13108
13117
<source>x:</source>
@@ -14572,7 +14581,7 @@ Soll sie überschrieben werden?</translation>
14572
14581
<message>
14573
14582
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="387"/>
14574
14583
<source>Options</source>
14575
- <translation type="unfinished" >Optionen</translation>
14584
+ <translation>Optionen</translation>
14576
14585
</message>
14577
14586
<message>
14578
14587
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="407"/>
@@ -14581,32 +14590,36 @@ Soll sie überschrieben werden?</translation>
14581
14590
p, li { white-space: pre-wrap; }
14582
14591
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
14583
14592
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Forces labels on, regardless of collisions. Available only for cached labels.</span></p></body></html></source>
14584
- <translation type="unfinished"></translation>
14593
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
14594
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
14595
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
14596
+ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
14597
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Erzwingt Labels auch bei Kollisionen eingeschalten. Verfügbar nur für gecached Label.</span></p></body></html></translation>
14585
14598
</message>
14586
14599
<message>
14587
14600
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="414"/>
14588
14601
<source>Force</source>
14589
- <translation type="unfinished"> </translation>
14602
+ <translation>Erzwingen </translation>
14590
14603
</message>
14591
14604
<message>
14592
14605
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="424"/>
14593
14606
<source>Should text be antialiased? Note that this requires more available colors, decreases drawing performance, and results in slightly larger output images.</source>
14594
- <translation type="unfinished"> </translation>
14607
+ <translation>Soll der Text Kantengeglättet sein? Beachte das die mehrere Farben erfordert, die Zeichengeschwindigkeit verringert, und das Ergebnis leicht größere Bilder erzeugt. </translation>
14595
14608
</message>
14596
14609
<message>
14597
14610
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="427"/>
14598
14611
<source>Anti-alias</source>
14599
- <translation type="unfinished"> </translation>
14612
+ <translation>Kantenglättung </translation>
14600
14613
</message>
14601
14614
<message>
14602
14615
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="437"/>
14603
14616
<source>Can text run off the edge of the map?</source>
14604
- <translation type="unfinished"> </translation>
14617
+ <translation>Kann der Text über den Rand der Karte laufen? </translation>
14605
14618
</message>
14606
14619
<message>
14607
14620
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="440"/>
14608
14621
<source>Partials</source>
14609
- <translation type="unfinished"> </translation>
14622
+ <translation>Teilung </translation>
14610
14623
</message>
14611
14624
<message>
14612
14625
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="450"/>
@@ -14615,22 +14628,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14615
14628
p, li { white-space: pre-wrap; }
14616
14629
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
14617
14630
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</span></p></body></html></source>
14618
- <translation type="unfinished"></translation>
14631
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
14632
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
14633
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
14634
+ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
14635
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Überprüfen Sie damit MapServer Daten im GML-Format zurückgibt. Dies ist nützlich, wenn Sie es mit WMS GetFeatureInfo Operationen verwenden.</span></p></body></html></translation>
14619
14636
</message>
14620
14637
<message>
14621
14638
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="457"/>
14622
14639
<source>Dump</source>
14623
- <translation type="unfinished"> </translation>
14640
+ <translation>Abbild </translation>
14624
14641
</message>
14625
14642
<message>
14626
14643
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="472"/>
14627
14644
<source>Paths</source>
14628
- <translation type="unfinished"> </translation>
14645
+ <translation>Pfade </translation>
14629
14646
</message>
14630
14647
<message>
14631
14648
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
14632
14649
<source>MapServer url</source>
14633
- <translation type="unfinished"> </translation>
14650
+ <translation>MapServer URL </translation>
14634
14651
</message>
14635
14652
<message>
14636
14653
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="505"/>
@@ -14644,17 +14661,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14644
14661
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
14645
14662
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">For example: </span></p>
14646
14663
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</span></p></body></html></source>
14647
- <translation type="unfinished"></translation>
14664
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
14665
+ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
14666
+ p, li { white-space: pre-wrap; }
14667
+ </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
14668
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Die URL zum Mapserver Programm.</span></p>
14669
+ <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
14670
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Als Beispiel: </span></p>
14671
+ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</span></p></body></html></translation>
14648
14672
</message>
14649
14673
<message>
14650
14674
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="535"/>
14651
14675
<source>Fontset path</source>
14652
- <translation type="unfinished"> </translation>
14676
+ <translation>Fontset Pfad </translation>
14653
14677
</message>
14654
14678
<message>
14655
14679
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="575"/>
14656
14680
<source>Symbolset path</source>
14657
- <translation type="unfinished"> </translation>
14681
+ <translation>Symbolset Pfad </translation>
14658
14682
</message>
14659
14683
<message>
14660
14684
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="207"/>
@@ -14798,7 +14822,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14798
14822
<message>
14799
14823
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="69"/>
14800
14824
<source>Total</source>
14801
- <translation type="unfinished"> </translation>
14825
+ <translation>Total </translation>
14802
14826
</message>
14803
14827
<message>
14804
14828
<location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui" line="141"/>
@@ -18331,22 +18355,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
18331
18355
<message>
18332
18356
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="261"/>
18333
18357
<source>Raster file</source>
18334
- <translation type="unfinished"> </translation>
18358
+ <translation>Rasterdatei </translation>
18335
18359
</message>
18336
18360
<message>
18337
18361
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="294"/>
18338
18362
<source>Transform type</source>
18339
- <translation type="unfinished"> </translation>
18363
+ <translation>Transformationstyp </translation>
18340
18364
</message>
18341
18365
<message>
18342
18366
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="307"/>
18343
18367
<source>Modified raster</source>
18344
- <translation type="unfinished"> </translation>
18368
+ <translation>Raster modifizieren </translation>
18345
18369
</message>
18346
18370
<message>
18347
18371
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="327"/>
18348
18372
<source>World file</source>
18349
- <translation type="unfinished"> </translation>
18373
+ <translation>World file </translation>
18350
18374
</message>
18351
18375
<message>
18352
18376
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgspointdialogbase.ui" line="347"/>
@@ -20667,22 +20691,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
20667
20691
<message>
20668
20692
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="20"/>
20669
20693
<source>Analysis</source>
20670
- <translation type="unfinished"> </translation>
20694
+ <translation>Analyse </translation>
20671
20695
</message>
20672
20696
<message>
20673
20697
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
20674
20698
<source>Input layer</source>
20675
- <translation type="unfinished" >Eingabelayer</translation>
20699
+ <translation>Eingabelayer</translation>
20676
20700
</message>
20677
20701
<message>
20678
20702
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="53"/>
20679
20703
<source>Output layer</source>
20680
- <translation type="unfinished"> </translation>
20704
+ <translation>Ausgabelayer </translation>
20681
20705
</message>
20682
20706
<message>
20683
20707
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="85"/>
20684
20708
<source>Output format</source>
20685
- <translation type="unfinished"> </translation>
20709
+ <translation>Ausgabeformat </translation>
20686
20710
</message>
20687
20711
<message>
20688
20712
<source>Analysis:</source>
@@ -20972,7 +20996,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
20972
20996
<message>
20973
20997
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="36"/>
20974
20998
<source>Placement</source>
20975
- <translation type="unfinished" >Platzierung</translation>
20999
+ <translation>Platzierung</translation>
20976
21000
</message>
20977
21001
<message>
20978
21002
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="147"/>
@@ -21016,17 +21040,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
21016
21040
<message>
21017
21041
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="82"/>
21018
21042
<source>Scale bar style</source>
21019
- <translation type="unfinished"> </translation>
21043
+ <translation>Maßstabsstil </translation>
21020
21044
</message>
21021
21045
<message>
21022
21046
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="131"/>
21023
21047
<source>Colour of bar</source>
21024
- <translation type="unfinished"> </translation>
21048
+ <translation>Farbe des Maßstab </translation>
21025
21049
</message>
21026
21050
<message>
21027
21051
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="166"/>
21028
21052
<source>Size of bar</source>
21029
- <translation type="unfinished"> </translation>
21053
+ <translation>Größe des Maßstabs </translation>
21030
21054
</message>
21031
21055
<message>
21032
21056
<location filename="../src/plugins/scale_bar/pluginguibase.ui" line="194"/>
@@ -22257,7 +22281,7 @@ Wollen Sie die Relation [%2] überschreiben?</translation>
22257
22281
<message>
22258
22282
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="45"/>
22259
22283
<source>PostgreSQL connections</source>
22260
- <translation type="unfinished"> </translation>
22284
+ <translation>PostgreSQL-Verbindungen </translation>
22261
22285
</message>
22262
22286
<message>
22263
22287
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="80"/>
@@ -22312,32 +22336,32 @@ Wollen Sie die Relation [%2] überschreiben?</translation>
22312
22336
<message>
22313
22337
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="143"/>
22314
22338
<source>Geometry column name</source>
22315
- <translation type="unfinished"> </translation>
22339
+ <translation>Geometriespalte </translation>
22316
22340
</message>
22317
22341
<message>
22318
22342
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="162"/>
22319
22343
<source>Use default geometry column name</source>
22320
- <translation type="unfinished"> </translation>
22344
+ <translation>Vorgabe für Geometriespaltenname nutzen oder hier angeben </translation>
22321
22345
</message>
22322
22346
<message>
22323
22347
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="169"/>
22324
22348
<source>SRID</source>
22325
- <translation type="unfinished"> </translation>
22349
+ <translation>SRID </translation>
22326
22350
</message>
22327
22351
<message>
22328
22352
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="198"/>
22329
22353
<source>Use default SRID</source>
22330
- <translation type="unfinished"> </translation>
22354
+ <translation>Benutze Standard SRID </translation>
22331
22355
</message>
22332
22356
<message>
22333
22357
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="205"/>
22334
22358
<source>Primary key column name</source>
22335
- <translation type="unfinished"> </translation>
22359
+ <translation>Name der Primärschlüsselspalte </translation>
22336
22360
</message>
22337
22361
<message>
22338
22362
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="218"/>
22339
22363
<source>Global schema</source>
22340
- <translation type="unfinished"> </translation>
22364
+ <translation>Globales Schema </translation>
22341
22365
</message>
22342
22366
<message>
22343
22367
<location filename="../src/plugins/spit/qgsspitbase.ui" line="271"/>
@@ -22460,7 +22484,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
22460
22484
<message>
22461
22485
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="26"/>
22462
22486
<source>Interpolation method</source>
22463
- <translation type="unfinished" >Interpolationsmethode</translation>
22487
+ <translation>Interpolationsmethode</translation>
22464
22488
</message>
22465
22489
<message>
22466
22490
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="46"/>
@@ -22470,7 +22494,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
22470
22494
<message>
22471
22495
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="59"/>
22472
22496
<source>Output file</source>
22473
- <translation type="unfinished" >Ausgabedatei</translation>
22497
+ <translation>Ausgabedatei</translation>
22474
22498
</message>
22475
22499
<message>
22476
22500
<location filename="../src/plugins/interpolation/qgstininterpolatordialogbase.ui" line="78"/>
@@ -23290,12 +23314,12 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?</transl
23290
23314
<message>
23291
23315
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="48"/>
23292
23316
<source>Coordinate reference system</source>
23293
- <translation type="unfinished" >Koordinatenbezugssystem</translation>
23317
+ <translation>Koordinatenbezugssystem</translation>
23294
23318
</message>
23295
23319
<message>
23296
23320
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselectbase.ui" line="96"/>
23297
23321
<source>Server connections</source>
23298
- <translation type="unfinished"> </translation>
23322
+ <translation>Serververbindungen </translation>
23299
23323
</message>
23300
23324
<message>
23301
23325
<source>Coordinate Reference System</source>
@@ -23975,17 +23999,17 @@ URL %1 versucht</translation>
23975
23999
<message>
23976
24000
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="24"/>
23977
24001
<source>Map title</source>
23978
- <translation type="unfinished"> </translation>
24002
+ <translation>Kartentitel </translation>
23979
24003
</message>
23980
24004
<message>
23981
24005
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="37"/>
23982
24006
<source>Map name</source>
23983
- <translation type="unfinished" >Kartenname</translation>
24007
+ <translation>Kartenname</translation>
23984
24008
</message>
23985
24009
<message>
23986
24010
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
23987
24011
<source>Page size</source>
23988
- <translation type="unfinished"> </translation>
24012
+ <translation>Seitengröße </translation>
23989
24013
</message>
23990
24014
<message>
23991
24015
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="85"/>
0 commit comments