Skip to content

Commit 8ffbccf

Browse files
author
pcav
committedNov 8, 2009
More revisions of IT translation (up to QgsGeorefPlugin included)
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@12024 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
1 parent 7d9080f commit 8ffbccf

File tree

1 file changed

+92
-80
lines changed

1 file changed

+92
-80
lines changed
 

‎i18n/qgis_it.ts

Lines changed: 92 additions & 80 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12192,147 +12192,147 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1219212192
<message>
1219312193
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="43"/>
1219412194
<source>Output field name</source>
12195-
<translation type="unfinished"></translation>
12195+
<translation>Nome campo in output</translation>
1219612196
</message>
1219712197
<message>
1219812198
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="56"/>
1219912199
<source>Output field type</source>
12200-
<translation type="unfinished"></translation>
12200+
<translation>Tipo campo in output</translation>
1220112201
</message>
1220212202
<message>
1220312203
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="69"/>
1220412204
<source>Output field width</source>
12205-
<translation type="unfinished"></translation>
12205+
<translation>Larghezza campo in output</translation>
1220612206
</message>
1220712207
<message>
1220812208
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="82"/>
1220912209
<source>Output field precision</source>
12210-
<translation type="unfinished"></translation>
12210+
<translation>Precisione campo in output</translation>
1221112211
</message>
1221212212
<message>
1221312213
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="98"/>
1221412214
<source>Fields</source>
12215-
<translation type="unfinished">Campi</translation>
12215+
<translation>Campi</translation>
1221612216
</message>
1221712217
<message>
1221812218
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="110"/>
1221912219
<source>Values</source>
12220-
<translation type="unfinished">Valori</translation>
12220+
<translation>Valori</translation>
1222112221
</message>
1222212222
<message>
1222312223
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="119"/>
1222412224
<source>Sample</source>
12225-
<translation type="unfinished">Campione</translation>
12225+
<translation>Campione</translation>
1222612226
</message>
1222712227
<message>
1222812228
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="126"/>
1222912229
<source>All</source>
12230-
<translation type="unfinished"></translation>
12230+
<translation>Tutto</translation>
1223112231
</message>
1223212232
<message>
1223312233
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="136"/>
1223412234
<source>Operators</source>
12235-
<translation type="unfinished">Operatori</translation>
12235+
<translation>Operatori</translation>
1223612236
</message>
1223712237
<message>
1223812238
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="142"/>
1223912239
<source>+</source>
12240-
<translation type="unfinished">+</translation>
12240+
<translation>+</translation>
1224112241
</message>
1224212242
<message>
1224312243
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="149"/>
1224412244
<source>*</source>
12245-
<translation type="unfinished">*</translation>
12245+
<translation>*</translation>
1224612246
</message>
1224712247
<message>
1224812248
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="156"/>
1224912249
<source>sqrt</source>
12250-
<translation type="unfinished"></translation>
12250+
<translation>sqrt</translation>
1225112251
</message>
1225212252
<message>
1225312253
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="163"/>
1225412254
<source>sin</source>
12255-
<translation type="unfinished"></translation>
12255+
<translation>sin</translation>
1225612256
</message>
1225712257
<message>
1225812258
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="170"/>
1225912259
<source>tan</source>
12260-
<translation type="unfinished"></translation>
12260+
<translation>tan</translation>
1226112261
</message>
1226212262
<message>
1226312263
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="177"/>
1226412264
<source>acos</source>
12265-
<translation type="unfinished"></translation>
12265+
<translation>acos</translation>
1226612266
</message>
1226712267
<message>
1226812268
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="184"/>
1226912269
<source>(</source>
12270-
<translation type="unfinished"></translation>
12270+
<translation>(</translation>
1227112271
</message>
1227212272
<message>
1227312273
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="191"/>
1227412274
<source>-</source>
12275-
<translation type="unfinished">-</translation>
12275+
<translation>-</translation>
1227612276
</message>
1227712277
<message>
1227812278
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="198"/>
1227912279
<source>/</source>
12280-
<translation type="unfinished">/</translation>
12280+
<translation>/</translation>
1228112281
</message>
1228212282
<message>
1228312283
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="205"/>
1228412284
<source>^</source>
12285-
<translation type="unfinished"></translation>
12285+
<translation>^</translation>
1228612286
</message>
1228712287
<message>
1228812288
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="212"/>
1228912289
<source>cos</source>
12290-
<translation type="unfinished"></translation>
12290+
<translation></translation>
1229112291
</message>
1229212292
<message>
1229312293
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="219"/>
1229412294
<source>asin</source>
12295-
<translation type="unfinished"></translation>
12295+
<translation>asin</translation>
1229612296
</message>
1229712297
<message>
1229812298
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="226"/>
1229912299
<source>atan</source>
12300-
<translation type="unfinished"></translation>
12300+
<translation>atan</translation>
1230112301
</message>
1230212302
<message>
1230312303
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="233"/>
1230412304
<source>)</source>
12305-
<translation type="unfinished">)</translation>
12305+
<translation>)</translation>
1230612306
</message>
1230712307
<message>
1230812308
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="240"/>
1230912309
<source>to real</source>
12310-
<translation type="unfinished"></translation>
12310+
<translation>a decimale</translation>
1231112311
</message>
1231212312
<message>
1231312313
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="247"/>
1231412314
<source>to int</source>
12315-
<translation type="unfinished"></translation>
12315+
<translation>a intero</translation>
1231612316
</message>
1231712317
<message>
1231812318
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="254"/>
1231912319
<source>to string</source>
12320-
<translation type="unfinished"></translation>
12320+
<translation>a carattere</translation>
1232112321
</message>
1232212322
<message>
1232312323
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="261"/>
1232412324
<source>length</source>
12325-
<translation type="unfinished">lunghezza</translation>
12325+
<translation>lunghezza</translation>
1232612326
</message>
1232712327
<message>
1232812328
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="268"/>
1232912329
<source>area</source>
12330-
<translation type="unfinished"></translation>
12330+
<translation>area</translation>
1233112331
</message>
1233212332
<message>
1233312333
<location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui" line="278"/>
1233412334
<source>Field calculator expression</source>
12335-
<translation type="unfinished"></translation>
12335+
<translation>Espressione del calcolatore di campi</translation>
1233612336
</message>
1233712337
</context>
1233812338
<context>
@@ -12368,12 +12368,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1236812368
<message>
1236912369
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="55"/>
1237012370
<source>Are you sure?</source>
12371-
<translation>Si é certi?</translation>
12371+
<translation>Sei sicuro?</translation>
1237212372
</message>
1237312373
<message>
1237412374
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialog.cpp" line="56"/>
1237512375
<source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
12376-
<translation>Si vuole veramente eliminare questa periferica?</translation>
12376+
<translation>Vuoi veramente eliminare questa periferica?</translation>
1237712377
</message>
1237812378
</context>
1237912379
<context>
@@ -12427,7 +12427,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1242712427
<message>
1242812428
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="266"/>
1242912429
<source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
12430-
<translation>Il comando utilizzato per caricare i track sulla periferica</translation>
12430+
<translation>Il comando utilizzato per caricare le tracce sulla periferica</translation>
1243112431
</message>
1243212432
<message>
1243312433
<source>Track upload:</source>
@@ -12436,57 +12436,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1243612436
<message>
1243712437
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="245"/>
1243812438
<source>The command that is used to download tracks from the device</source>
12439-
<translation>Il comando utilizzato per il download dei track dalla periferica</translation>
12439+
<translation>Il comando utilizzato per il download delle tracce dalla periferica</translation>
1244012440
</message>
1244112441
<message>
1244212442
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="252"/>
1244312443
<source>The command that is used to upload routes to the device</source>
12444-
<translation>Il comando che si utilizza per il caricamento dei route sulla periferica</translation>
12444+
<translation>Il comando che si utilizza per il caricamento delle route sulla periferica</translation>
1244512445
</message>
1244612446
<message>
1244712447
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="211"/>
1244812448
<source>The command that is used to download routes from the device</source>
12449-
<translation>Il comando utilizzato per lo scaricamente dei route sulla periferica</translation>
12449+
<translation>Il comando utilizzato per lo scaricamente delle route sulla periferica</translation>
1245012450
</message>
1245112451
<message>
1245212452
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="54"/>
1245312453
<source>Devices</source>
12454-
<translation type="unfinished"></translation>
12454+
<translation>Periferiche</translation>
1245512455
</message>
1245612456
<message>
1245712457
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="66"/>
1245812458
<source>Delete</source>
12459-
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
12459+
<translation>Elimina</translation>
1246012460
</message>
1246112461
<message>
1246212462
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="79"/>
1246312463
<source>New</source>
12464-
<translation type="unfinished">Nuovo</translation>
12464+
<translation>Nuovo</translation>
1246512465
</message>
1246612466
<message>
1246712467
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="92"/>
1246812468
<source>Update</source>
12469-
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
12469+
<translation>Aggiorna</translation>
1247012470
</message>
1247112471
<message>
1247212472
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="181"/>
1247312473
<source>Track download</source>
12474-
<translation type="unfinished"></translation>
12474+
<translation>Scarica track</translation>
1247512475
</message>
1247612476
<message>
1247712477
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="191"/>
1247812478
<source>Route upload</source>
12479-
<translation type="unfinished"></translation>
12479+
<translation>Carica route</translation>
1248012480
</message>
1248112481
<message>
1248212482
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="201"/>
1248312483
<source>Waypoint download</source>
12484-
<translation type="unfinished"></translation>
12484+
<translation>Scarica waypoint</translation>
1248512485
</message>
1248612486
<message>
1248712487
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="218"/>
1248812488
<source>Route download</source>
12489-
<translation type="unfinished"></translation>
12489+
<translation>Scarica route</translation>
1249012490
</message>
1249112491
<message>
1249212492
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="228"/>
@@ -12496,7 +12496,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1249612496
<message>
1249712497
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="235"/>
1249812498
<source>Track upload</source>
12499-
<translation type="unfinished"></translation>
12499+
<translation>Carica track</translation>
1250012500
</message>
1250112501
<message>
1250212502
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="259"/>
@@ -12506,7 +12506,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1250612506
<message>
1250712507
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="273"/>
1250812508
<source>Waypoint upload</source>
12509-
<translation type="unfinished"></translation>
12509+
<translation>Carica waypoint</translation>
1251012510
</message>
1251112511
<message>
1251212512
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsdevicedialogbase.ui" line="298"/>
@@ -12515,7 +12515,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1251512515
p, li { white-space: pre-wrap; }
1251612516
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1251712517
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the path to GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the GPX filename when uploading or the port when downloading&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - the port when uploading or the GPX filename when downloading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12518-
<translation type="unfinished"></translation>
12518+
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
12519+
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
12520+
p, li { white-space: pre-wrap; }
12521+
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
12522+
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Nei comandi di download e upload ci possono essere termini speciali che saranno rimpiazzati da QGIS quando i comandi saranno effettivamente usati. Questi termini sono:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%babel&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - il percorso di installazione di GPSBabel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%in&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; - il name del file GPX da caricare o la porta su cui è collegato il GPS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;%out&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; -la porta su cui è collegato il GPS o il nome del file GPX da scaricare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1251912523
</message>
1252012524
<message>
1252112525
<source>Device name:</source>
@@ -12602,7 +12606,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1260212606
<message>
1260312607
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="217"/>
1260412608
<source>GPX Loader</source>
12605-
<translation>Caricatore GPX</translation>
12609+
<translation>Caricare GPX</translation>
1260612610
</message>
1260712611
<message>
1260812612
<source>Unable to read the selected file.
@@ -12648,7 +12652,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1264812652
<source>Could not import data from %1!
1264912653

1265012654
</source>
12651-
<translation>Impossibile importare i dati da %1!</translation>
12655+
<translation>Impossibile importare i dati da %1!
12656+
12657+
</translation>
1265212658
</message>
1265312659
<message>
1265412660
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="290"/>
@@ -12672,14 +12678,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1267212678
<message>
1267312679
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="434"/>
1267412680
<source>Downloading data...</source>
12675-
<translation>Scaricamento dati ...</translation>
12681+
<translation>Scaricamento dati...</translation>
1267612682
</message>
1267712683
<message>
1267812684
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="447"/>
1267912685
<source>Could not download data from GPS!
1268012686

1268112687
</source>
12682-
<translation>Impossibile scaricare dati dal GPS!</translation>
12688+
<translation>Impossibile scaricare dati dal GPS!
12689+
12690+
</translation>
1268312691
</message>
1268412692
<message>
1268512693
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="449"/>
@@ -12693,26 +12701,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1269312701
<message>
1269412702
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="526"/>
1269512703
<source>Uploading data...</source>
12696-
<translation>Caricamento dei dati ...</translation>
12704+
<translation>Caricamento dei dati...</translation>
1269712705
</message>
1269812706
<message>
1269912707
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="539"/>
1270012708
<source>Error while uploading data to GPS!
1270112709

1270212710
</source>
12703-
<translation>Errore durante l&apos;operazione di upload dei dati sul GPS!</translation>
12711+
<translation>Errore durante il caricamento dei dati sul GPS!
12712+
12713+
</translation>
1270412714
</message>
1270512715
<message>
1270612716
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="541"/>
1270712717
<source>Error uploading data</source>
12708-
<translation>Errore nell&apos;upload dei dati</translation>
12718+
<translation>Errore nel caricamento dei dati</translation>
1270912719
</message>
1271012720
<message>
1271112721
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="359"/>
1271212722
<source>Could not convert data from %1!
1271312723

1271412724
</source>
12715-
<translation>Impossibile convertire dati da %1!</translation>
12725+
<translation>Impossibile convertire dati da %1!
12726+
12727+
</translation>
1271612728
</message>
1271712729
<message>
1271812730
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="362"/>
@@ -12729,12 +12741,12 @@ Prego ri-selezionare un file valido.</translation>
1272912741
<message>
1273012742
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="416"/>
1273112743
<source>This device does not support downloading of %1.</source>
12732-
<translation>La periferica non supporta il download di %1.</translation>
12744+
<translation>La periferica non supporta lo scarico di %1.</translation>
1273312745
</message>
1273412746
<message>
1273512747
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugin.cpp" line="509"/>
1273612748
<source>This device does not support uploading of %1.</source>
12737-
<translation>La periferica non supporta l´upload di %1.</translation>
12749+
<translation>La periferica non supporta il caricamento di %1.</translation>
1273812750
</message>
1273912751
</context>
1274012752
<context>
@@ -12750,18 +12762,18 @@ Prego ri-selezionare un file valido.</translation>
1275012762
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="460"/>
1275112763
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="481"/>
1275212764
<source>GPS eXchange format (*.gpx)</source>
12753-
<translation>formato GPS eXchange (*.gpx)</translation>
12765+
<translation>Formato GPS eXchange (*.gpx)</translation>
1275412766
</message>
1275512767
<message>
1275612768
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="243"/>
1275712769
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="467"/>
1275812770
<source>Select GPX file</source>
12759-
<translation>Selezionare file GPX</translation>
12771+
<translation>Seleziona file GPX</translation>
1276012772
</message>
1276112773
<message>
1276212774
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="258"/>
1276312775
<source>Select file and format to import</source>
12764-
<translation>Selezionare file e formato da importare</translation>
12776+
<translation>Seleziona file e formato da importare</translation>
1276512777
</message>
1276612778
<message>
1276712779
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="97"/>
@@ -12838,7 +12850,7 @@ Prego ri-selezionare un file valido.</translation>
1283812850
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="292"/>
1283912851
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="479"/>
1284012852
<source>Choose a file name to save under</source>
12841-
<translation>Selezionare un nome con cui salvare il file</translation>
12853+
<translation>Seleziona un nome con cui salvare il file</translation>
1284212854
</message>
1284312855
<message>
1284412856
<source>Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer.</source>
@@ -12915,7 +12927,7 @@ Prego ri-selezionare un file valido.</translation>
1291512927
<message>
1291612928
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="243"/>
1291712929
<source>Download from GPS</source>
12918-
<translation>Download dal GPS</translation>
12930+
<translation>Scarica dal GPS</translation>
1291912931
</message>
1292012932
<message>
1292112933
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="467"/>
@@ -12937,7 +12949,7 @@ Prego ri-selezionare un file valido.</translation>
1293712949
<message>
1293812950
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="397"/>
1293912951
<source>Upload to GPS</source>
12940-
<translation>Upload sul GPS</translation>
12952+
<translation>Carica sul GPS</translation>
1294112953
</message>
1294212954
<message>
1294312955
<source>Data layer:</source>
@@ -13014,7 +13026,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1301413026
<message>
1301513027
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="37"/>
1301613028
<source>File</source>
13017-
<translation type="unfinished">File</translation>
13029+
<translation>File</translation>
1301813030
</message>
1301913031
<message>
1302013032
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="50"/>
@@ -13026,31 +13038,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1302613038
<message>
1302713039
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="61"/>
1302813040
<source>Feature types</source>
13029-
<translation type="unfinished"></translation>
13041+
<translation>Tipo di dati</translation>
1303013042
</message>
1303113043
<message>
1303213044
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="145"/>
1303313045
<source>File to import</source>
13034-
<translation type="unfinished"></translation>
13046+
<translation>File da importare</translation>
1303513047
</message>
1303613048
<message>
1303713049
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="169"/>
1303813050
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="315"/>
1303913051
<source>Feature type</source>
13040-
<translation type="unfinished"></translation>
13052+
<translation>Tipo di dato</translation>
1304113053
</message>
1304213054
<message>
1304313055
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="189"/>
1304413056
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="350"/>
1304513057
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="596"/>
1304613058
<source>Layer name</source>
13047-
<translation type="unfinished">Nome Layer</translation>
13059+
<translation>Nome layer</translation>
1304813060
</message>
1304913061
<message>
1305013062
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="202"/>
1305113063
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="583"/>
1305213064
<source>GPX output file</source>
13053-
<translation type="unfinished"></translation>
13065+
<translation>File GPX in output</translation>
1305413066
</message>
1305513067
<message>
1305613068
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="215"/>
@@ -13068,38 +13080,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1306813080
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="249"/>
1306913081
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="441"/>
1307013082
<source>GPS device</source>
13071-
<translation type="unfinished"></translation>
13083+
<translation>Periferica GPS</translation>
1307213084
</message>
1307313085
<message>
1307413086
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="282"/>
1307513087
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="480"/>
1307613088
<source>Port</source>
13077-
<translation type="unfinished">Porta</translation>
13089+
<translation>Porta</translation>
1307813090
</message>
1307913091
<message>
1308013092
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="363"/>
1308113093
<source>Output file</source>
13082-
<translation type="unfinished"></translation>
13094+
<translation>File di output</translation>
1308313095
</message>
1308413096
<message>
1308513097
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="409"/>
1308613098
<source>Data layer</source>
13087-
<translation type="unfinished"></translation>
13099+
<translation>Layer di dati</translation>
1308813100
</message>
1308913101
<message>
1309013102
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="533"/>
1309113103
<source>GPX Conversions</source>
13092-
<translation>Conversione GPX</translation>
13104+
<translation>Conversioni GPX</translation>
1309313105
</message>
1309413106
<message>
1309513107
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="539"/>
1309613108
<source>GPX input file</source>
13097-
<translation type="unfinished"></translation>
13109+
<translation>File GPX in input</translation>
1309813110
</message>
1309913111
<message>
1310013112
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpspluginguibase.ui" line="563"/>
1310113113
<source>Conversion</source>
13102-
<translation type="unfinished"></translation>
13114+
<translation>Conversione</translation>
1310313115
</message>
1310413116
<message>
1310513117
<source>Conversion:</source>
@@ -13162,17 +13174,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1316213174
<message>
1316313175
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="44"/>
1316413176
<source>This layer appears to have no projection specification.</source>
13165-
<translation>Questo layer sembra non possieda nessuna specifica di proiezione.</translation>
13177+
<translation>Questo layer sembra non avere nessuna proiezione associata.</translation>
1316613178
</message>
1316713179
<message>
1316813180
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="45"/>
1316913181
<source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
13170-
<translation>Di default, questo layer ha come proiezione impostata: quella del progetto ma si puo&apos; impostare una proiezione differente per questo layer qui sotto.</translation>
13182+
<translation>Di default, questo layer ha, come proiezione impostata, quella del progetto ma si può impostare qui di seguito una proiezione differente per questo layer.</translation>
1317113183
</message>
1317213184
<message>
1317313185
<location filename="../src/gui/qgsgenericprojectionselector.cpp" line="43"/>
1317413186
<source>Define this layer&apos;s coordinate reference system:</source>
13175-
<translation>Definizione delle coordinate del sistema di riferimento di questo layer</translation>
13187+
<translation>Definizione delle coordinate del sistema di riferimento di questo layer:</translation>
1317613188
</message>
1317713189
</context>
1317813190
<context>
@@ -13302,7 +13314,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1330213314
<message>
1330313315
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefdescriptiondialogbase.ui" line="13"/>
1330413316
<source>Description georeferencer</source>
13305-
<translation>Description georeferencer</translation>
13317+
<translation type="unfinished">Descrizione georeferenziatore</translation>
1330613318
</message>
1330713319
<message>
1330813320
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
@@ -13334,7 +13346,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1333413346
<message>
1333513347
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="132"/>
1333613348
<source> Based on original Georeferencer Plugin</source>
13337-
<translation> basato sul Plugin Georefenziatore</translation>
13349+
<translation> basato sul plugin georefenziatore</translation>
1333813350
</message>
1333913351
<message>
1334013352
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefplugin.cpp" line="133"/>

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.