@@ -3346,7 +3346,7 @@ Are you sure you want to proceed?</source>
3346
3346
<message>
3347
3347
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="34"/>
3348
3348
<source>Open model</source>
3349
- <translation type="unfinished"> </translation>
3349
+ <translation>Ouvrir le modèle </translation>
3350
3350
</message>
3351
3351
<message>
3352
3352
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="37"/>
@@ -3406,7 +3406,7 @@ Are you sure you want to proceed?</source>
3406
3406
<message>
3407
3407
<location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgModeler.ui" line="224"/>
3408
3408
<source>Enter group name here</source>
3409
- <translation>Entrez me nom du groupe ici</translation>
3409
+ <translation>Entrez le nom du groupe ici</translation>
3410
3410
</message>
3411
3411
</context>
3412
3412
<context>
@@ -4744,7 +4744,7 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'emprise intersectée" pour
4744
4744
<message>
4745
4745
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
4746
4746
<source>Path to the GDAL python modules</source>
4747
- <translation>Chemin vers les modules python de GDAL</translation>
4747
+ <translation>Chemin vers les modules Python de GDAL</translation>
4748
4748
</message>
4749
4749
<message>
4750
4750
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="98"/>
@@ -6379,7 +6379,7 @@ Voulez-vous ajouter cette nouvelle couche dans votre session actuelle ?</transla
6379
6379
<name>GeoprocessingDialog</name>
6380
6380
<message>
6381
6381
<source>Dissolve all</source>
6382
- <translation>Tout décomposer </translation>
6382
+ <translation>Tout regrouper </translation>
6383
6383
</message>
6384
6384
<message>
6385
6385
<source>Please specify an input layer</source>
@@ -6407,7 +6407,7 @@ Voulez-vous ajouter cette nouvelle couche dans votre session actuelle ?</transla
6407
6407
</message>
6408
6408
<message>
6409
6409
<source>Dissolve</source>
6410
- <translation>Décomposer </translation>
6410
+ <translation>Regrouper </translation>
6411
6411
</message>
6412
6412
<message>
6413
6413
<source>Difference</source>
@@ -6923,7 +6923,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.</sou
6923
6923
</message>
6924
6924
<message>
6925
6925
<source>Are you sure you want to clear log?</source>
6926
- <translation type="unfinished"> </translation>
6926
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir vider l'historique ? </translation>
6927
6927
</message>
6928
6928
<message>
6929
6929
<source>Create test</source>
@@ -8059,7 +8059,7 @@ Agit sur toutes les couches actives courantes</translation>
8059
8059
<message>
8060
8060
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1582"/>
8061
8061
<source>Style Manager...</source>
8062
- <translation>Gestionnaire de style ...</translation>
8062
+ <translation>Gestionnaire de styles ...</translation>
8063
8063
</message>
8064
8064
<message>
8065
8065
<location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1599"/>
@@ -8432,7 +8432,8 @@ Agit sur toutes les couches actives courantes</translation>
8432
8432
<message>
8433
8433
<source>Unable to save edits. Reason:
8434
8434
%s</source>
8435
- <translation type="unfinished"></translation>
8435
+ <translation>Impossible d'enregistrer les modifications. Voici la raison :
8436
+ %s</translation>
8436
8437
</message>
8437
8438
<message>
8438
8439
<source>This model can't be saved in its
@@ -8445,7 +8446,9 @@ Agit sur toutes les couches actives courantes</translation>
8445
8446
<source>The selected model could not be loaded.
8446
8447
8447
8448
Wrong line: %s</source>
8448
- <translation type="unfinished"></translation>
8449
+ <translation>Le modèle sélectionné ne peut pas être chargé.
8450
+
8451
+ Ligne erronée : %s</translation>
8449
8452
</message>
8450
8453
<message>
8451
8454
<source>Model doesn't contains any algorithms and/or parameters and can't be executed</source>
@@ -8525,7 +8528,7 @@ Ligne erronée : %1
8525
8528
<name>MultipleInputDialog</name>
8526
8529
<message>
8527
8530
<source>(de)Select all</source>
8528
- <translation type="unfinished"> </translation>
8531
+ <translation>(Dé)sélectionner tout </translation>
8529
8532
</message>
8530
8533
</context>
8531
8534
<context>
@@ -9515,7 +9518,7 @@ Veuillez rectifier cette situation si vous voulez que l'extension OSM sache
9515
9518
</message>
9516
9519
<message>
9517
9520
<source>Select a TABLE for vacuum analyze.</source>
9518
- <translation>Sélection d'une table pour vacuum analyze </translation>
9521
+ <translation>Sélection d'une table pour vacuum analyze. </translation>
9519
9522
</message>
9520
9523
</context>
9521
9524
<context>
@@ -9630,7 +9633,7 @@ Veuillez rectifier cette situation si vous voulez que l'extension OSM sache
9630
9633
</message>
9631
9634
<message>
9632
9635
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
9633
- <translation>Une erreur est apparue lors de l'exécution du code python :</translation>
9636
+ <translation>Une erreur est apparue lors de l'exécution du code Python :</translation>
9634
9637
</message>
9635
9638
<message>
9636
9639
<source>Python version:</source>
@@ -10095,15 +10098,15 @@ utilisez l'objet qgis.utils.iface (instancede la classe QgisInterface).
10095
10098
<message>
10096
10099
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="81"/>
10097
10100
<source>feet</source>
10098
- <translation>pied </translation>
10101
+ <translation>pieds </translation>
10099
10102
</message>
10100
10103
<message>
10101
10104
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="82"/>
10102
10105
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="84"/>
10103
10106
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="85"/>
10104
10107
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="86"/>
10105
10108
<source>degrees</source>
10106
- <translation>dégrés </translation>
10109
+ <translation>degrés </translation>
10107
10110
</message>
10108
10111
<message>
10109
10112
<location filename="../src/core/qgis.cpp" line="83"/>
@@ -10933,7 +10936,7 @@ Voulez-vous renseigner le chemin (GISBASE) vers votre installation de GRASS ?</t
10933
10936
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="141"/>
10934
10937
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="149"/>
10935
10938
<source>Python support will be disabled.</source>
10936
- <translation>Le support python va être désactivé.</translation>
10939
+ <translation>Le support Python va être désactivé.</translation>
10937
10940
</message>
10938
10941
<message>
10939
10942
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="125"/>
@@ -11067,7 +11070,7 @@ Elle sera désactivée.</translation>
11067
11070
<location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="287"/>
11068
11071
<source>Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
11069
11072
It will be disabled.</source>
11070
- <translation>L'extension "%1" n'est pas compatible avec cette version de Quantum GIS .
11073
+ <translation>L'extension "%1" n'est pas compatible avec cette version de QGIS .
11071
11074
Elle sera désactivée.</translation>
11072
11075
</message>
11073
11076
<message>
@@ -12037,12 +12040,12 @@ Vous visualisez ce message car vous n'avez aucun affichage (DISPLAY) param
12037
12040
<message>
12038
12041
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="49"/>
12039
12042
<source>Line pattern fill</source>
12040
- <translation>Motif de ligne </translation>
12043
+ <translation>Motif de lignes </translation>
12041
12044
</message>
12042
12045
<message>
12043
12046
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="51"/>
12044
12047
<source>Point pattern fill</source>
12045
- <translation>Motif de point </translation>
12048
+ <translation>Motif de points </translation>
12046
12049
</message>
12047
12050
<message>
12048
12051
<location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="41"/>
@@ -14061,7 +14064,7 @@ SQL: %1</translation>
14061
14064
<source>Multiple instances of QGIS application object detected.
14062
14065
Please contact the developers.
14063
14066
</source>
14064
- <translation>Instances multiples de Quantum Gis détectées.
14067
+ <translation>Instances multiples de QGIS détectées.
14065
14068
Veuillez contacter les développeurs.
14066
14069
</translation>
14067
14070
</message>
@@ -14920,7 +14923,7 @@ Erreurs : %3</translation>
14920
14923
<message>
14921
14924
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6676"/>
14922
14925
<source>Couldn't resolve python support library's instance() symbol.</source>
14923
- <translation>Impossible de résoudre le symbole instance() de la bibliothèque Python</translation>
14926
+ <translation>Impossible de résoudre le symbole instance() de la bibliothèque Python. </translation>
14924
14927
</message>
14925
14928
<message>
14926
14929
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6691"/>
@@ -16867,7 +16870,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
16867
16870
<message>
16868
16871
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="86"/>
16869
16872
<source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
16870
- <translation>Quantum GIS est sous licence GNU (General Public License)</translation>
16873
+ <translation>QGIS est sous licence GNU (General Public License)</translation>
16871
16874
</message>
16872
16875
<message>
16873
16876
<location filename="../src/ui/qgsabout.ui" line="163"/>
@@ -18051,7 +18054,7 @@ Chemin vers la base utilisateur : %8</translation>
18051
18054
<message>
18052
18055
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="188"/>
18053
18056
<source>Move selection to top (Ctrl+T)</source>
18054
- <translation>Déplacer la sélection au sommet (Strl +T)</translation>
18057
+ <translation>Déplacer la sélection au sommet (Ctrl +T)</translation>
18055
18058
</message>
18056
18059
<message>
18057
18060
<source>Invert selection (Ctrl+S)</source>
@@ -18070,7 +18073,7 @@ Chemin vers la base utilisateur : %8</translation>
18070
18073
<message>
18071
18074
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="237"/>
18072
18075
<source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
18073
- <translation>Zoomer la carte sur les lignes sélectionnées (Ctrl+P)</translation>
18076
+ <translation>Déplacer la carte sur les lignes sélectionnées (Ctrl+P)</translation>
18074
18077
</message>
18075
18078
<message>
18076
18079
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="256"/>
@@ -18170,17 +18173,17 @@ Chemin vers la base utilisateur : %8</translation>
18170
18173
<message>
18171
18174
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="569"/>
18172
18175
<source>Show Selected Features</source>
18173
- <translation>Ne montrer que les entités sélectionnés </translation>
18176
+ <translation>Ne montrer que les entités sélectionnées </translation>
18174
18177
</message>
18175
18178
<message>
18176
18179
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="592"/>
18177
18180
<source>Show Edited and New Features</source>
18178
- <translation>Montrer les entités nouvelles ou éditées</translation>
18181
+ <translation>Ne montrer que les entités nouvelles ou éditées</translation>
18179
18182
</message>
18180
18183
<message>
18181
18184
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="578"/>
18182
18185
<source>Show Features Visible On Map</source>
18183
- <translation>Montrer les entités visibles sur la carte</translation>
18186
+ <translation>Ne montrer que les entités visibles sur la carte</translation>
18184
18187
</message>
18185
18188
<message>
18186
18189
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="446"/>
@@ -18205,7 +18208,7 @@ Chemin vers la base utilisateur : %8</translation>
18205
18208
<message>
18206
18209
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="322"/>
18207
18210
<source>Delete column (Ctrl+L)</source>
18208
- <translation>Supprimer la colonne (Ctrl+L)</translation>
18211
+ <translation>Supprimer une colonne (Ctrl+L)</translation>
18209
18212
</message>
18210
18213
<message>
18211
18214
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="338"/>
@@ -18257,7 +18260,7 @@ Chemin vers la base utilisateur : %8</translation>
18257
18260
<message>
18258
18261
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="289"/>
18259
18262
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
18260
- <translation>Copiez les lignes choisies dans le presse-papier (Ctrl+C) </translation>
18263
+ <translation>Copiez les lignes sélectionnées dans le presse-papier (Ctrl+C) </translation>
18261
18264
</message>
18262
18265
<message>
18263
18266
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="308"/>
@@ -18472,7 +18475,7 @@ L'erreur est : %2</translation>
18472
18475
<message>
18473
18476
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="66"/>
18474
18477
<source>Checkbox</source>
18475
- <translation>Boîte à cocher</translation>
18478
+ <translation>Case à cocher</translation>
18476
18479
</message>
18477
18480
<message>
18478
18481
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
@@ -19406,7 +19409,7 @@ Database:%2</translation>
19406
19409
<message>
19407
19410
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="645"/>
19408
19411
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
19409
- <translation>Il n'y a pas de palette de couleur disponible. Vous pouvez en ajouter via le Gestionnaire de Style .</translation>
19412
+ <translation>Il n'y a pas de palette de couleur disponible. Vous pouvez en ajouter via le Gestionnaire de Styles .</translation>
19410
19413
</message>
19411
19414
<message>
19412
19415
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgscategorizedsymbolrendererv2widget.cpp" line="647"/>
@@ -20289,12 +20292,12 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
20289
20292
<message>
20290
20293
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="240"/>
20291
20294
<source>Export as Image...</source>
20292
- <translation>Exporter comme image </translation>
20295
+ <translation>Exporter comme image... </translation>
20293
20296
</message>
20294
20297
<message>
20295
20298
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="243"/>
20296
20299
<source>Export as image</source>
20297
- <translation>Exporter comme image </translation>
20300
+ <translation>Exporter comme image</translation>
20298
20301
</message>
20299
20302
<message>
20300
20303
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="252"/>
@@ -20344,7 +20347,7 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
20344
20347
<message>
20345
20348
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="316"/>
20346
20349
<source>Ctrl+G</source>
20347
- <translation type="unfinished" >Ctrl+G</translation>
20350
+ <translation>Ctrl+G</translation>
20348
20351
</message>
20349
20352
<message>
20350
20353
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="321"/>
@@ -20359,7 +20362,7 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
20359
20362
<message>
20360
20363
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="327"/>
20361
20364
<source>Ctrl+Shift+G</source>
20362
- <translation type="unfinished"> </translation>
20365
+ <translation>Ctrl+Shift+G </translation>
20363
20366
</message>
20364
20367
<message>
20365
20368
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="332"/>
@@ -20444,12 +20447,12 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
20444
20447
<message>
20445
20448
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="477"/>
20446
20449
<source>&Undo</source>
20447
- <translation type="unfinished" >&Annuler</translation>
20450
+ <translation>&Annuler</translation>
20448
20451
</message>
20449
20452
<message>
20450
20453
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="492"/>
20451
20454
<source>&Redo</source>
20452
- <translation type="unfinished" >&Refaire</translation>
20455
+ <translation>&Refaire</translation>
20453
20456
</message>
20454
20457
<message>
20455
20458
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="531"/>
@@ -20529,7 +20532,7 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
20529
20532
<message>
20530
20533
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="600"/>
20531
20534
<source>Ctrl+L</source>
20532
- <translation type="unfinished" >Ctrl+L</translation>
20535
+ <translation>Ctrl+L</translation>
20533
20536
</message>
20534
20537
<message>
20535
20538
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="609"/>
@@ -20604,7 +20607,7 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
20604
20607
<message>
20605
20608
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="659"/>
20606
20609
<source>Ctrl+A</source>
20607
- <translation type="unfinished" >Sauvegarder le projet sous un nouveau nom</translation>
20610
+ <translation>Sauvegarder le projet sous un nouveau nom</translation>
20608
20611
</message>
20609
20612
<message>
20610
20613
<location filename="../src/ui/qgscomposerbase.ui" line="664"/>
@@ -21393,7 +21396,7 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
21393
21396
<message>
21394
21397
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="380"/>
21395
21398
<source>Legend group font changed</source>
21396
- <translation>Police du groupe de légende modifiée</translation>
21399
+ <translation>Police des groupes dans la légende modifiée</translation>
21397
21400
</message>
21398
21401
<message>
21399
21402
<location filename="../src/app/composer/qgscomposerlegendwidget.cpp" line="402"/>
@@ -24074,7 +24077,7 @@ Essayez une résolution ou une taille de papier inférieur.</translation>
24074
24077
<message>
24075
24078
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="58"/>
24076
24079
<source>Set none</source>
24077
- <translation>Mettre rien</translation>
24080
+ <translation>Ne rien mettre </translation>
24078
24081
</message>
24079
24082
<message>
24080
24083
<location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui" line="68"/>
@@ -24742,7 +24745,7 @@ le SCR existant</translation>
24742
24745
<message>
24743
24746
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="97"/>
24744
24747
<source>Switch to catching widgets in main application</source>
24745
- <translation>Intégrer les fenêtres dans l 'application principale</translation>
24748
+ <translation>Sélection interactive d 'objets depuis la fenêtre principale</translation>
24746
24749
</message>
24747
24750
<message>
24748
24751
<location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui" line="106"/>
@@ -27905,7 +27908,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
27905
27908
<message>
27906
27909
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="378"/>
27907
27910
<source>Load top 10 unique values</source>
27908
- <translation>Charge 10 valeurs uniques</translation>
27911
+ <translation>Charge les 10 valeurs uniques les plus représentées </translation>
27909
27912
</message>
27910
27913
<message>
27911
27914
<location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="379"/>
@@ -28641,7 +28644,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
28641
28644
<message>
28642
28645
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="409"/>
28643
28646
<source>On</source>
28644
- <translation type="unfinished" ></translation>
28647
+ <translation></translation>
28645
28648
</message>
28646
28649
<message>
28647
28650
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="414"/>
@@ -31324,7 +31327,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
31324
31327
<message>
31325
31328
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="490"/>
31326
31329
<source>There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.</source>
31327
- <translation>Il n'y a pas de palette de couleur disponible. Vous pouvez en ajouter via le Gestionnaire de Style .</translation>
31330
+ <translation>Il n'y a pas de palette de couleur disponible. Vous pouvez en ajouter via le Gestionnaire de Styles .</translation>
31328
31331
</message>
31329
31332
<message>
31330
31333
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="492"/>
@@ -34441,7 +34444,7 @@ at line %2 column %3</source>
34441
34444
<message>
34442
34445
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewer.cpp" line="76"/>
34443
34446
<source>QGIS Help</source>
34444
- <translation>Aide QGIS </translation>
34447
+ <translation>Aide QGIS</translation>
34445
34448
</message>
34446
34449
</context>
34447
34450
<context>
@@ -37079,12 +37082,12 @@ Ceci est peut-être dû à votre connexion ou celle du serveur WMS. </numer
37079
37082
<message>
37080
37083
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="850"/>
37081
37084
<source>&Set Group CRS</source>
37082
- <translation>Définir le &SCR d'un groupe</translation>
37085
+ <translation>Définir le &SCR du groupe</translation>
37083
37086
</message>
37084
37087
<message>
37085
37088
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="863"/>
37086
37089
<source>&Group Selected</source>
37087
- <translation>&Groupe sélectionné </translation>
37090
+ <translation>&Grouper la sélection </translation>
37088
37091
</message>
37089
37092
<message>
37090
37093
<location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="871"/>
@@ -37251,7 +37254,7 @@ ne sont pas affichés</translation>
37251
37254
<message>
37252
37255
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="368"/>
37253
37256
<source>&Set Layer CRS</source>
37254
- <translation>Définir le &SCR d'une couche</translation>
37257
+ <translation>Définir le &SCR de la couche</translation>
37255
37258
</message>
37256
37259
<message>
37257
37260
<location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="371"/>
@@ -38969,7 +38972,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
38969
38972
<message>
38970
38973
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="225"/>
38971
38974
<source>Measure (OTF off)</source>
38972
- <translation type="unfinished"> </translation>
38975
+ <translation>Mesure (reprojection 'à la volée' désactivée) </translation>
38973
38976
</message>
38974
38977
<message>
38975
38978
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="231"/>
@@ -38994,7 +38997,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
38994
38997
<message>
38995
38998
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="239"/>
38996
38999
<source>Measure (OTF on)</source>
38997
- <translation type="unfinished"> </translation>
39000
+ <translation>Mesure (reprojection 'à la volée' activée) </translation>
38998
39001
</message>
38999
39002
<message>
39000
39003
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="244"/>
@@ -41086,7 +41089,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
41086
41089
<message>
41087
41090
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="14"/>
41088
41091
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
41089
- <translation>Ajoute le(s) couche(s) du server</translation>
41092
+ <translation>Ajouter des couches WMS d'un server</translation>
41090
41093
</message>
41091
41094
<message>
41092
41095
<location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui" line="43"/>
@@ -42462,7 +42465,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42462
42465
<message>
42463
42466
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2648"/>
42464
42467
<source>Zoom and recenter</source>
42465
- <translation>Zoom et recentrer </translation>
42468
+ <translation>Zoom et recentrage </translation>
42466
42469
</message>
42467
42470
<message>
42468
42471
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2658"/>
@@ -42536,7 +42539,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42536
42539
<message>
42537
42540
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2653"/>
42538
42541
<source>Zoom to mouse cursor</source>
42539
- <translation>Zoomer sur le curseur de la souris</translation>
42542
+ <translation>Zoom sur le curseur de la souris</translation>
42540
42543
</message>
42541
42544
<message>
42542
42545
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="157"/>
@@ -42660,7 +42663,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42660
42663
<message>
42661
42664
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2344"/>
42662
42665
<source>Add new layers to selected or current group</source>
42663
- <translation>Ajouter de nouvelles couches au groupe sélectionné</translation>
42666
+ <translation>Intégrer les nouvelles couches au groupe sélectionné</translation>
42664
42667
</message>
42665
42668
<message>
42666
42669
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1278"/>
@@ -42758,7 +42761,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42758
42761
<message>
42759
42762
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1611"/>
42760
42763
<source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
42761
- <translation>Utiliser le cache du rendu si possible pour accélerer l'affichage</translation>
42764
+ <translation>Utiliser le cache du rendu si possible pour accélérer l'affichage</translation>
42762
42765
</message>
42763
42766
<message>
42764
42767
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1658"/>
@@ -42844,7 +42847,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42844
42847
<message>
42845
42848
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1696"/>
42846
42849
<source>RGB band selection</source>
42847
- <translation>Sélection bande RVB</translation>
42850
+ <translation>Sélection des bandes RVB</translation>
42848
42851
</message>
42849
42852
<message>
42850
42853
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1719"/>
@@ -42878,7 +42881,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42878
42881
<message>
42879
42882
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2520"/>
42880
42883
<source>Degrees</source>
42881
- <translation>Dégrés </translation>
42884
+ <translation>Degrés </translation>
42882
42885
</message>
42883
42886
<message>
42884
42887
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2527"/>
@@ -42888,7 +42891,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
42888
42891
<message>
42889
42892
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2558"/>
42890
42893
<source>Gon</source>
42891
- <translation>Gon </translation>
42894
+ <translation>Grades </translation>
42892
42895
</message>
42893
42896
<message>
42894
42897
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2615"/>
@@ -43123,7 +43126,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
43123
43126
<message>
43124
43127
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1648"/>
43125
43128
<source><b>Note:</b> Set below 1000 to prevent display updates until all features have been rendered</source>
43126
- <translation><b>Note :</b>Utilisez une valeur inférieure à 1000 pour empêcher l'actualisation de l'affichage avant que toutes les entités aient été rendues</translation>
43129
+ <translation><b>Note :</b> Utilisez une valeur inférieure à 1000 pour empêcher l'actualisation de l'affichage avant que toutes les entités aient été rendues</translation>
43127
43130
</message>
43128
43131
<message>
43129
43132
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1777"/>
@@ -43305,7 +43308,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
43305
43308
<message>
43306
43309
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2478"/>
43307
43310
<source>Rubberband color</source>
43308
- <translation>Couleur de la ligne d'étirement </translation>
43311
+ <translation>Couleur du trait de mesure </translation>
43309
43312
</message>
43310
43313
<message>
43311
43314
<source>Ellipsoid for distance calculations</source>
@@ -43486,7 +43489,7 @@ Toujours le réseau : toujours charger depuis le réseau sans vérifier si le ca
43486
43489
<message>
43487
43490
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2846"/>
43488
43491
<source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
43489
- <translation type="unfinished"> </translation>
43492
+ <translation>Supprimer la fenêtre de saisie des attributs lors de la création de chaque nouvelle entité </translation>
43490
43493
</message>
43491
43494
<message>
43492
43495
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3095"/>
@@ -45808,7 +45811,7 @@ Veuillez vérifier si vous avez le droit d'effectuer une commande SELECT su
45808
45811
</message>
45809
45812
<message>
45810
45813
<source>QGIS Python Plugin Installer</source>
45811
- <translation>Installateur d'extensions python pour QGIS</translation>
45814
+ <translation>Installateur d'extensions Python pour QGIS</translation>
45812
45815
</message>
45813
45816
<message>
45814
45817
<source>If you haven't cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
@@ -45887,16 +45890,16 @@ Veuillez chercher dans la liste des extensions installées. Vous ne pourrez bén
45887
45890
<message>
45888
45891
<source>Python plugin reinstalled.
45889
45892
You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
45890
- <translation>Extension python ré-installée.
45891
- Vous devez relancer Quantum GIS pour la charger de nouveau.</translation>
45893
+ <translation>Extension Python ré-installée.
45894
+ Vous devez relancer QGIS pour la charger de nouveau.</translation>
45892
45895
</message>
45893
45896
<message>
45894
45897
<source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:</source>
45895
- <translation>L'extension n'est pas compatible avec cette version de Quantum GIS . Elle est faite pour les versions :</translation>
45898
+ <translation>L'extension n'est pas compatible avec cette version de QGIS . Elle est faite pour les versions :</translation>
45896
45899
</message>
45897
45900
<message>
45898
45901
<source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
45899
- <translation>Cette extension dépend de composants manquants à votre système. Vous devez installer les modules python suivant pour l'utiliser :</translation>
45902
+ <translation>Cette extension dépend de composants manquants à votre système. Vous devez installer les modules Python suivant pour l'utiliser :</translation>
45900
45903
</message>
45901
45904
<message>
45902
45905
<source>The plugin is broken. Python said:</source>
@@ -46937,7 +46940,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
46937
46940
<message>
46938
46941
<location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="905"/>
46939
46942
<source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
46940
- <translation>Ce dépôt est bloqué du fait d'une incompatibilité avec votre version de Quantum GIS </translation>
46943
+ <translation>Ce dépôt est bloqué du fait d'une incompatibilité avec votre version de QGIS </translation>
46941
46944
</message>
46942
46945
<message>
46943
46946
<source>&Select All</source>
@@ -48724,7 +48727,7 @@ Proceed?</source>
48724
48727
<message>
48725
48728
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="566"/>
48726
48729
<source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
48727
- <translation>Dégrés , Minutes, Secondes</translation>
48730
+ <translation>Degrés , Minutes, Secondes</translation>
48728
48731
</message>
48729
48732
<message>
48730
48733
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="647"/>
@@ -48901,7 +48904,7 @@ Proceed?</source>
48901
48904
<message>
48902
48905
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1255"/>
48903
48906
<source>Style Manager</source>
48904
- <translation>Gestionnaire de style </translation>
48907
+ <translation>Gestionnaire de styles </translation>
48905
48908
</message>
48906
48909
<message>
48907
48910
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="1172"/>
@@ -49167,7 +49170,7 @@ Proceed?</source>
49167
49170
<message>
49168
49171
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="494"/>
49169
49172
<source>Degree</source>
49170
- <translation>Dégrés </translation>
49173
+ <translation>Degrés </translation>
49171
49174
</message>
49172
49175
<message>
49173
49176
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="546"/>
@@ -49188,7 +49191,7 @@ Proceed?</source>
49188
49191
<message>
49189
49192
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="618"/>
49190
49193
<source>decimal places</source>
49191
- <translation>position des décimales </translation>
49194
+ <translation>nombre de décimales</translation>
49192
49195
</message>
49193
49196
<message>
49194
49197
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="581"/>
@@ -54050,7 +54053,7 @@ standard deviation ×</source>
54050
54053
<message>
54051
54054
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="40"/>
54052
54055
<source>Search query builder</source>
54053
- <translation>Constructeur de requête de recherche </translation>
54056
+ <translation>Constructeur de requête</translation>
54054
54057
</message>
54055
54058
<message>
54056
54059
<location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="42"/>
@@ -54616,12 +54619,12 @@ du contraste</translation>
54616
54619
<message>
54617
54620
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="104"/>
54618
54621
<source>Load color map from file</source>
54619
- <translation>Charger une palette de couleur depuis le fichier</translation>
54622
+ <translation>Charger une palette de couleur depuis un fichier</translation>
54620
54623
</message>
54621
54624
<message>
54622
54625
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="118"/>
54623
54626
<source>Export color map to file</source>
54624
- <translation>Exporter une palette de couleur vers le fichier</translation>
54627
+ <translation>Exporter une palette de couleur vers un fichier</translation>
54625
54628
</message>
54626
54629
<message>
54627
54630
<location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui" line="163"/>
@@ -57236,7 +57239,7 @@ There was a problem with your symbol database.</source>
57236
57239
<message>
57237
57240
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="14"/>
57238
57241
<source>Style Manager</source>
57239
- <translation>Gestionnaire de style </translation>
57242
+ <translation>Gestionnaire de styles </translation>
57240
57243
</message>
57241
57244
<message>
57242
57245
<source>Style item type</source>
@@ -57703,7 +57706,7 @@ There was a problem with your symbol database.</source>
57703
57706
<message>
57704
57707
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="74"/>
57705
57708
<source>Style Manager</source>
57706
- <translation type="unfinished" >Gestionnaire de style </translation>
57709
+ <translation>Gestionnaire de styles </translation>
57707
57710
</message>
57708
57711
<message>
57709
57712
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="76"/>
@@ -57946,7 +57949,7 @@ There was a problem with your symbol database.</source>
57946
57949
<message>
57947
57950
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="116"/>
57948
57951
<source>Rotating a map and linking a north arrow</source>
57949
- <translation>Faire tourner une carte et une flèche nord</translation>
57952
+ <translation>Faire tourner une carte et la lier à une flèche du nord</translation>
57950
57953
</message>
57951
57954
<message>
57952
57955
<source>You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item tab &rarr; Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation.</source>
@@ -57979,7 +57982,7 @@ There was a problem with your symbol database.</source>
57979
57982
<message>
57980
57983
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="42"/>
57981
57984
<source>If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the QGIS home page.</source>
57982
- <translation>Si vous rédigez une étude scientifique ou d'autres articles faisant référence à QGIS, nous sommes disposés à inclure votre travail dans notre <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">section de cas d'études</a> de notre site.</translation>
57985
+ <translation>Si vous rédigez une étude scientifique ou d'autres articles faisant référence à QGIS, nous sommes disposés à inclure votre travail dans notre <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">section de cas d'études</a> de notre site.</translation>
57983
57986
</message>
57984
57987
<message>
57985
57988
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="49"/>
@@ -58044,12 +58047,12 @@ There was a problem with your symbol database.</source>
58044
58047
<message>
58045
58048
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="186"/>
58046
58049
<source>QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of <a href="http://plugins.qgis.org/">Python plugins </a> contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don't miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you.</source>
58047
- <translation>Quantum Gis dispose d'extensions qui étendent ses fonctionalités. QGis est livré avec certaines d'entre elles, disponibles depuis le menu "Extensions>Gestionnaire d'extensions". Par ailleurs, plus de 150 extensions python , développées par la communauté peuvent être installées depuis le menu "Extensions>Installateur d'extensions python" . Ne passez pas à coté de tout ce que QGis peut vous offrir. Jetez un oeil aux extensions et voyez ce qu'elles peuvent faire pour vous.</translation>
58050
+ <translation>QGIS dispose d'extensions qui étendent ses fonctionalités. QGIS est livré avec certaines d'entre elles, disponibles depuis le menu "Extensions>Gestionnaire d'extensions". Par ailleurs, de très nombreuses <a href="http://plugins.qgis.org/"> extensions Python</a> , développées par la communauté peuvent être installées depuis ce même menu . Ne passez pas à coté de tout ce que QGIS peut vous offrir. Jetez un oeil aux extensions et voyez ce qu'elles peuvent faire pour vous.</translation>
58048
58051
</message>
58049
58052
<message>
58050
58053
<location filename="../src/app/qgstipfactory.cpp" line="185"/>
58051
58054
<source>QGIS has Plugins!</source>
58052
- <translation>Quantum GIS a des extensions !</translation>
58055
+ <translation>QGIS a des extensions !</translation>
58053
58056
</message>
58054
58057
<message>
58055
58058
<source>If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details.</source>
@@ -59654,7 +59657,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
59654
59657
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="500"/>
59655
59658
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="507"/>
59656
59659
<source>Current</source>
59657
- <translation>Actuel </translation>
59660
+ <translation>Actuelle </translation>
59658
59661
</message>
59659
59662
<message>
59660
59663
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="197"/>
@@ -59695,7 +59698,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
59695
59698
<message>
59696
59699
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1372"/>
59697
59700
<source>Keyword list</source>
59698
- <translation type="unfinished" >Liste de mots-clés</translation>
59701
+ <translation>Liste de mots-clés</translation>
59699
59702
</message>
59700
59703
<message>
59701
59704
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1382"/>
@@ -59778,7 +59781,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
59778
59781
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="128"/>
59779
59782
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="783"/>
59780
59783
<source>Labels (deprecated)</source>
59781
- <translation type="unfinished"> </translation>
59784
+ <translation>Étiquettes (déprécié) </translation>
59782
59785
</message>
59783
59786
<message>
59784
59787
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="137"/>
@@ -59839,7 +59842,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
59839
59842
<message>
59840
59843
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="345"/>
59841
59844
<source>Data source encoding</source>
59842
- <translation type="unfinished"> </translation>
59845
+ <translation>Encodage des données sources </translation>
59843
59846
</message>
59844
59847
<message>
59845
59848
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="373"/>
@@ -59874,7 +59877,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
59874
59877
<message>
59875
59878
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="611"/>
59876
59879
<source>Feature subset</source>
59877
- <translation type="unfinished"> </translation>
59880
+ <translation>Sous-ensemble </translation>
59878
59881
</message>
59879
59882
<message>
59880
59883
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="937"/>
@@ -59947,22 +59950,22 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?</
59947
59950
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="176"/>
59948
59951
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1138"/>
59949
59952
<source>Joins</source>
59950
- <translation>Jointure </translation>
59953
+ <translation>Jointures </translation>
59951
59954
</message>
59952
59955
<message>
59953
59956
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1176"/>
59954
59957
<source>Join layer</source>
59955
- <translation>Joindre la couche </translation>
59958
+ <translation>Couche jointe </translation>
59956
59959
</message>
59957
59960
<message>
59958
59961
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1181"/>
59959
59962
<source>Join field</source>
59960
- <translation>Joindre le champ </translation>
59963
+ <translation>Champ de jointure dans la couche jointe </translation>
59961
59964
</message>
59962
59965
<message>
59963
59966
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="1186"/>
59964
59967
<source>Target field</source>
59965
- <translation>Champ ciblé </translation>
59968
+ <translation>Champ de jointure dans la couche cible </translation>
59966
59969
</message>
59967
59970
<message>
59968
59971
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="185"/>
@@ -61078,7 +61081,7 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez-
61078
61081
<message>
61079
61082
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="446"/>
61080
61083
<source>Add selected row to WMS list</source>
61081
- <translation>Aligner les colonnes sélectionnées à la liste WMS</translation>
61084
+ <translation>Ajoutez les lignes sélectionnées à la liste des serveurs WMS</translation>
61082
61085
</message>
61083
61086
<message>
61084
61087
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="180"/>
0 commit comments