@@ -3779,7 +3779,7 @@ Vuoi specificare il percorso (GISBASE) dove è installato GRASS?</translation>
3779
3779
<message>
3780
3780
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="35"/>
3781
3781
<source>A plugin for placing diagrams on vector layers</source>
3782
- <translation>Un plugin che disegna una diagramma sopra un layer vettorial </translation>
3782
+ <translation>Un plugin che disegna una diagramma sopra un layer vettoriale </translation>
3783
3783
</message>
3784
3784
<message>
3785
3785
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="36"/>
@@ -4856,7 +4856,8 @@ Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto a PostgreSQL.</transla
4856
4856
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2365"/>
4857
4857
<source>
4858
4858
This copy of QGIS has been built with QWT support (%1).</source>
4859
- <translation type="unfinished"></translation>
4859
+ <translation>
4860
+ Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto QWT (%1).</translation>
4860
4861
</message>
4861
4862
<message>
4862
4863
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2207"/>
@@ -4869,7 +4870,8 @@ Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto QWT.</translation>
4869
4870
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2371"/>
4870
4871
<source>
4871
4872
This copy of QGIS writes debugging output.</source>
4872
- <translation type="unfinished"></translation>
4873
+ <translation>
4874
+ Questa copia di QGIS registra l'output per il debugging.</translation>
4873
4875
</message>
4874
4876
<message>
4875
4877
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2222"/>
@@ -5622,7 +5624,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori.
5622
5624
<message>
5623
5625
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1033"/>
5624
5626
<source>Show GPS tool</source>
5625
- <translation type="unfinished"> </translation>
5627
+ <translation>Mostra gli strumenti GPS </translation>
5626
5628
</message>
5627
5629
<message>
5628
5630
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="998"/>
@@ -5799,7 +5801,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori.
5799
5801
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4170"/>
5800
5802
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4212"/>
5801
5803
<source>An error occured during the merge operation</source>
5802
- <translation type="unfinished"> </translation>
5804
+ <translation>Si è verificato un errore durante l'operazione di merge </translation>
5803
5805
</message>
5804
5806
<message>
5805
5807
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3878"/>
@@ -5836,7 +5838,7 @@ Errori: %2
5836
5838
<message>
5837
5839
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4424"/>
5838
5840
<source>GPS Information</source>
5839
- <translation type="unfinished"> </translation>
5841
+ <translation>Informazioni sul GPS </translation>
5840
5842
</message>
5841
5843
<message>
5842
5844
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4598"/>
@@ -6553,7 +6555,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
6553
6555
<message>
6554
6556
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="152"/>
6555
6557
<source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
6556
- <translation>Copia le righe selezionate nel blocco degli appunti (Ctrl+C)</translation>
6558
+ <translation>Copia le righe selezionate nel blocco appunti (Ctrl+C)</translation>
6557
6559
</message>
6558
6560
<message>
6559
6561
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="171"/>
@@ -9148,7 +9150,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
9148
9150
<message>
9149
9151
<location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui" line="71"/>
9150
9152
<source>Realm</source>
9151
- <translation type="unfinished" >Dominio</translation>
9153
+ <translation>Dominio</translation>
9152
9154
</message>
9153
9155
</context>
9154
9156
<context>
@@ -10183,7 +10185,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10183
10185
<message>
10184
10186
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="341"/>
10185
10187
<source>Disconnect</source>
10186
- <translation type="unfinished"> </translation>
10188
+ <translation>Disconnessione </translation>
10187
10189
</message>
10188
10190
<message>
10189
10191
<location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="352"/>
@@ -10337,17 +10339,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10337
10339
<message>
10338
10340
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="172"/>
10339
10341
<source> Elevation</source>
10340
- <translation type="unfinished"> </translation>
10342
+ <translation> Altitudine </translation>
10341
10343
</message>
10342
10344
<message>
10343
10345
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="194"/>
10344
10346
<source>Vertical Accuracy</source>
10345
- <translation type="unfinished"> </translation>
10347
+ <translation>Accuratezza verticale </translation>
10346
10348
</message>
10347
10349
<message>
10348
10350
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="207"/>
10349
10351
<source>Horizonal Accuracy</source>
10350
- <translation type="unfinished"> </translation>
10352
+ <translation>Accuratezza orizzontale </translation>
10351
10353
</message>
10352
10354
<message>
10353
10355
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="220"/>
@@ -10377,7 +10379,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10377
10379
<message>
10378
10380
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="313"/>
10379
10381
<source>Use path / port below</source>
10380
- <translation type="unfinished"> </translation>
10382
+ <translation>Usa il percorso o la porta indicata </translation>
10381
10383
</message>
10382
10384
<message>
10383
10385
<location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui" line="322"/>
@@ -11299,19 +11301,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
11299
11301
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="284"/>
11300
11302
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="287"/>
11301
11303
<source>Link Georeferencer to QGis</source>
11302
- <translation type="unfinished" >Collega georeferenziatore a QGIS</translation>
11304
+ <translation>Collega georeferenziatore a QGIS</translation>
11303
11305
</message>
11304
11306
<message>
11305
11307
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="295"/>
11306
11308
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="298"/>
11307
11309
<source>Link QGis to Georeferencer</source>
11308
- <translation type="unfinished" >Collega georeferenziatore a QGIS </translation>
11310
+ <translation>Collega QGIS al georeferenziatore </translation>
11309
11311
</message>
11310
11312
<message>
11311
11313
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="303"/>
11312
11314
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="306"/>
11313
11315
<source>Save GCP points as...</source>
11314
- <translation type="unfinished" >Salva punti GCP come...</translation>
11316
+ <translation>Salva punti GCP come...</translation>
11315
11317
</message>
11316
11318
<message>
11317
11319
<location filename="../src/plugins/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui" line="309"/>
@@ -16446,7 +16448,7 @@ Ulteriori informazioni sull'errore:
16446
16448
<message>
16447
16449
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="38"/>
16448
16450
<source>Connection Information</source>
16449
- <translation>Informazioni Connessione </translation>
16451
+ <translation>Informazioni connessione </translation>
16450
16452
</message>
16451
16453
<message>
16452
16454
<location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui" line="58"/>
0 commit comments