@@ -3502,12 +3502,12 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?</translatio
3502
3502
<message>
3503
3503
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="31"/>
3504
3504
<source>Raster Terrain Analysis plugin</source>
3505
- <translation type="unfinished"> </translation>
3505
+ <translation>Rastrowe analizy terenu </translation>
3506
3506
</message>
3507
3507
<message>
3508
3508
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="32"/>
3509
3509
<source>A plugin for raster based terrain analysis</source>
3510
- <translation type="unfinished"> </translation>
3510
+ <translation>Wtyczka do rastrowych analiz terenu </translation>
3511
3511
</message>
3512
3512
</context>
3513
3513
<context>
@@ -4924,22 +4924,22 @@ Prosimy o kontakt z autorami.
4924
4924
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1485"/>
4925
4925
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5426"/>
4926
4926
<source>Coordinate:</source>
4927
- <translation type="unfinished"> </translation>
4927
+ <translation>Współrzędne: </translation>
4928
4928
</message>
4929
4929
<message>
4930
4930
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1486"/>
4931
4931
<source>Current map coordinate</source>
4932
- <translation type="unfinished"> </translation>
4932
+ <translation>Aktualne współrzędne mapy </translation>
4933
4933
</message>
4934
4934
<message>
4935
4935
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1500"/>
4936
4936
<source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
4937
- <translation type="unfinished"> </translation>
4937
+ <translation>Pokazuje współrzędne kursora na mapie. Wynik jest na bieżąco aktualizowany podczas poruszania myszą. Można także wprowadzić współrzędne, aby ustawić środek płótna. </translation>
4938
4938
</message>
4939
4939
<message>
4940
4940
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1504"/>
4941
4941
<source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
4942
- <translation type="unfinished"> </translation>
4942
+ <translation>Aktualne współrzędne mapy (zapisane jako x,y) </translation>
4943
4943
</message>
4944
4944
<message>
4945
4945
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1569"/>
@@ -5277,7 +5277,7 @@ i uaktualnień.</translation>
5277
5277
<message>
5278
5278
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5416"/>
5279
5279
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
5280
- <translation>Współrzędne mapy dla bieżącego zasięgu widoku</translation>
5280
+ <translation>Współrzędne bieżącego zasięgu widoku</translation>
5281
5281
</message>
5282
5282
<message>
5283
5283
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5439"/>
@@ -5321,7 +5321,7 @@ i uaktualnień.</translation>
5321
5321
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="665"/>
5322
5322
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="667"/>
5323
5323
<source>Reshape Features</source>
5324
- <translation type="unfinished"> </translation>
5324
+ <translation>Zmień kształt obiektu </translation>
5325
5325
</message>
5326
5326
<message>
5327
5327
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="767"/>
@@ -13919,22 +13919,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
13919
13919
<message>
13920
13920
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="114"/>
13921
13921
<source>Identifying on %1...</source>
13922
- <translation type="unfinished"> </translation>
13922
+ <translation>Identyfikacja na warstwie %1... </translation>
13923
13923
</message>
13924
13924
<message>
13925
13925
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="128"/>
13926
13926
<source>Identifying done.</source>
13927
- <translation type="unfinished"> </translation>
13927
+ <translation>Identyfikacja zakończona. </translation>
13928
13928
</message>
13929
13929
<message>
13930
13930
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="144"/>
13931
13931
<source>Identify results</source>
13932
- <translation type="unfinished"> </translation>
13932
+ <translation>Wynik identyfikacji </translation>
13933
13933
</message>
13934
13934
<message>
13935
13935
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="144"/>
13936
13936
<source>No features at this position found.</source>
13937
- <translation type="unfinished"> </translation>
13937
+ <translation>Nie znaleziono obiektów w tym miejscu. </translation>
13938
13938
</message>
13939
13939
<message>
13940
13940
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="265"/>
@@ -13976,7 +13976,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
13976
13976
<message>
13977
13977
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="342"/>
13978
13978
<source>Feature info</source>
13979
- <translation type="unfinished"> </translation>
13979
+ <translation>Informacje o obiekcie </translation>
13980
13980
</message>
13981
13981
<message>
13982
13982
<location filename="../src/app/qgsmaptoolidentify.cpp" line="351"/>
@@ -14103,7 +14103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14103
14103
<message>
14104
14104
<location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="98"/>
14105
14105
<source>Reshape</source>
14106
- <translation type="unfinished"> </translation>
14106
+ <translation>Zmień kształt </translation>
14107
14107
</message>
14108
14108
</context>
14109
14109
<context>
@@ -15537,12 +15537,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
15537
15537
<message>
15538
15538
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="54"/>
15539
15539
<source>top down, stop at first</source>
15540
- <translation type="unfinished"> </translation>
15540
+ <translation>pierwszy znaleziony (od góry w dół) </translation>
15541
15541
</message>
15542
15542
<message>
15543
15543
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="55"/>
15544
15544
<source>top down</source>
15545
- <translation type="unfinished"> </translation>
15545
+ <translation>wszystkie warstwy </translation>
15546
15546
</message>
15547
15547
<message>
15548
15548
<location filename="../src/app/qgsoptions.cpp" line="226"/>
@@ -15606,7 +15606,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
15606
15606
<message>
15607
15607
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="923"/>
15608
15608
<source>Select Global Default ...</source>
15609
- <translation>Wskaż domyślne globalnie ...</translation>
15609
+ <translation>Wskaż domyślny globalny układ ...</translation>
15610
15610
</message>
15611
15611
<message>
15612
15612
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="318"/>
@@ -15825,7 +15825,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
15825
15825
<message>
15826
15826
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="506"/>
15827
15827
<source>Identify</source>
15828
- <translation type="unfinished"> </translation>
15828
+ <translation>Identyfikacja </translation>
15829
15829
</message>
15830
15830
<message>
15831
15831
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="525"/>
@@ -15875,7 +15875,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
15875
15875
<message>
15876
15876
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="933"/>
15877
15877
<source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS)</source>
15878
- <translation>Gdy tworzona jest nowa warstwa lub wgrywana warstwa nie zawiera informacji o układzie współrzędnych</translation>
15878
+ <translation>Gdy tworzona jest nowa warstwa lub wgrywana warstwa nie zawiera deklaracji ukł. współrzędnych</translation>
15879
15879
</message>
15880
15880
<message>
15881
15881
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="973"/>
@@ -15960,12 +15960,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
15960
15960
<message>
15961
15961
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="949"/>
15962
15962
<source>Project wide default CRS will be used</source>
15963
- <translation>Zostanie zastosowany domyślny układ współrzędnych projektu</translation>
15963
+ <translation>Zostanie przypisany układ współrzędnych projektu</translation>
15964
15964
</message>
15965
15965
<message>
15966
15966
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="956"/>
15967
15967
<source>Global default CRS displa&yed below will be used</source>
15968
- <translation>Zostanie zastosowany &globalny domyślny układ współrzędnych wyświetlony poniżej </translation>
15968
+ <translation>Zostanie przypisany &globalny domyślny układ współrzędnych wyświetlony poniżej </translation>
15969
15969
</message>
15970
15970
<message>
15971
15971
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="868"/>
@@ -18008,22 +18008,22 @@ Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
18008
18008
<message>
18009
18009
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="219"/>
18010
18010
<source>Identifiable</source>
18011
- <translation></translation>
18011
+ <translation>Przeszukiwana </translation>
18012
18012
</message>
18013
18013
<message>
18014
18014
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="237"/>
18015
18015
<source>Vector</source>
18016
- <translation></translation>
18016
+ <translation>Wektor </translation>
18017
18017
</message>
18018
18018
<message>
18019
18019
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="245"/>
18020
18020
<source>WMS</source>
18021
- <translation></translation>
18021
+ <translation>WMS </translation>
18022
18022
</message>
18023
18023
<message>
18024
18024
<location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="249"/>
18025
18025
<source>Raster</source>
18026
- <translation></translation>
18026
+ <translation>Raster </translation>
18027
18027
</message>
18028
18028
</context>
18029
18029
<context>
@@ -18036,7 +18036,7 @@ Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
18036
18036
<message>
18037
18037
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="46"/>
18038
18038
<source>General settings</source>
18039
- <translation type="unfinished"> </translation>
18039
+ <translation>Ustawienia ogólne </translation>
18040
18040
</message>
18041
18041
<message>
18042
18042
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="62"/>
@@ -18046,12 +18046,12 @@ Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
18046
18046
<message>
18047
18047
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="144"/>
18048
18048
<source>Save absolute paths</source>
18049
- <translation type="unfinished"> </translation>
18049
+ <translation>Zapisz ścieżki bezwzględne </translation>
18050
18050
</message>
18051
18051
<message>
18052
18052
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="154"/>
18053
18053
<source>Layer units (only used when CRS transformation is disabled)</source>
18054
- <translation>Jednostki warstwy (stosowane jedynie, gdy transformacja układu współrzędnych jest wyłączona )</translation>
18054
+ <translation>Deklarowane jednostki warstwy (tylko przy wyłączonej reprojekcji )</translation>
18055
18055
</message>
18056
18056
<message>
18057
18057
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="163"/>
@@ -18071,7 +18071,7 @@ Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
18071
18071
<message>
18072
18072
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="317"/>
18073
18073
<source>Identifiable layers</source>
18074
- <translation></translation>
18074
+ <translation>Identyfikacja obiektów </translation>
18075
18075
</message>
18076
18076
<message>
18077
18077
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="339"/>
@@ -18086,7 +18086,7 @@ Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
18086
18086
<message>
18087
18087
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="349"/>
18088
18088
<source>Identifiable</source>
18089
- <translation type="unfinished"> </translation>
18089
+ <translation>Przeszukiwana </translation>
18090
18090
</message>
18091
18091
<message>
18092
18092
<location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui" line="40"/>
@@ -18245,7 +18245,7 @@ Z tego powodu wybrór odwzorowania nie będzie działał...</translation>
18245
18245
<message>
18246
18246
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="119"/>
18247
18247
<source>EPSG ID</source>
18248
- <translation>EPSG ID </translation>
18248
+ <translation>Kod EPSG </translation>
18249
18249
</message>
18250
18250
<message>
18251
18251
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="135"/>
@@ -19670,12 +19670,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19670
19670
<message>
19671
19671
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="31"/>
19672
19672
<source>Slope</source>
19673
- <translation type="unfinished"> </translation>
19673
+ <translation>Spadek </translation>
19674
19674
</message>
19675
19675
<message>
19676
19676
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="32"/>
19677
19677
<source>Aspect</source>
19678
- <translation type="unfinished"> </translation>
19678
+ <translation>Ekspozycja </translation>
19679
19679
</message>
19680
19680
<message>
19681
19681
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
@@ -19690,45 +19690,45 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19690
19690
<message>
19691
19691
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="127"/>
19692
19692
<source>Enter result file</source>
19693
- <translation type="unfinished"> </translation>
19693
+ <translation>Wybierz plik wynikowy </translation>
19694
19694
</message>
19695
19695
</context>
19696
19696
<context>
19697
19697
<name>QgsRasterTerrainAnalysisDialogBase</name>
19698
19698
<message>
19699
19699
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="13"/>
19700
19700
<source>Raster based terrain analysis</source>
19701
- <translation type="unfinished"> </translation>
19701
+ <translation>Analizy terenu </translation>
19702
19702
</message>
19703
19703
<message>
19704
19704
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="21"/>
19705
19705
<source>Analysis:</source>
19706
- <translation type="unfinished"> </translation>
19706
+ <translation>Analiza: </translation>
19707
19707
</message>
19708
19708
<message>
19709
19709
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="40"/>
19710
19710
<source>Input layer:</source>
19711
- <translation type="unfinished"> </translation>
19711
+ <translation>Warstwa wejściowa: </translation>
19712
19712
</message>
19713
19713
<message>
19714
19714
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="50"/>
19715
19715
<source>Output layer:</source>
19716
- <translation type="unfinished"> </translation>
19716
+ <translation>Warstwa wyjściowa: </translation>
19717
19717
</message>
19718
19718
<message>
19719
19719
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="74"/>
19720
19720
<source>...</source>
19721
- <translation type="unfinished" >...</translation>
19721
+ <translation>...</translation>
19722
19722
</message>
19723
19723
<message>
19724
19724
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="83"/>
19725
19725
<source>Output format:</source>
19726
- <translation type="unfinished"> </translation>
19726
+ <translation>Format wyjściowy: </translation>
19727
19727
</message>
19728
19728
<message>
19729
19729
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialogbase.ui" line="93"/>
19730
19730
<source>Add result to project</source>
19731
- <translation type="unfinished"> </translation>
19731
+ <translation>Dodaj wynikową warstwę do projektu </translation>
19732
19732
</message>
19733
19733
</context>
19734
19734
<context>
@@ -19738,17 +19738,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19738
19738
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="53"/>
19739
19739
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="61"/>
19740
19740
<source>&Raster based terrain analysis...</source>
19741
- <translation type="unfinished"> </translation>
19741
+ <translation>&Analizy terenu... </translation>
19742
19742
</message>
19743
19743
<message>
19744
19744
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="93"/>
19745
19745
<source>Slope</source>
19746
- <translation type="unfinished"> </translation>
19746
+ <translation>Spadek </translation>
19747
19747
</message>
19748
19748
<message>
19749
19749
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="97"/>
19750
19750
<source>Aspect</source>
19751
- <translation type="unfinished"> </translation>
19751
+ <translation>Ekspozycja </translation>
19752
19752
</message>
19753
19753
<message>
19754
19754
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="101"/>
@@ -19763,12 +19763,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19763
19763
<message>
19764
19764
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
19765
19765
<source>Calculating </source>
19766
- <translation type="unfinished"> </translation>
19766
+ <translation>Obliczanie </translation>
19767
19767
</message>
19768
19768
<message>
19769
19769
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
19770
19770
<source>Abort...</source>
19771
- <translation type="unfinished"> </translation>
19771
+ <translation>Przerwij... </translation>
19772
19772
</message>
19773
19773
</context>
19774
19774
<context>
@@ -23697,17 +23697,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
23697
23697
<message>
23698
23698
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="153"/>
23699
23699
<source>File path</source>
23700
- <translation type="unfinished"> </translation>
23700
+ <translation>Ścieżka do pliku </translation>
23701
23701
</message>
23702
23702
<message>
23703
23703
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="159"/>
23704
23704
<source>Attribute containing path to file</source>
23705
- <translation type="unfinished"> </translation>
23705
+ <translation>Atrybut zawierający ścieżkę dostępu do pliku </translation>
23706
23706
</message>
23707
23707
<message>
23708
23708
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="188"/>
23709
23709
<source>Path is relative</source>
23710
- <translation type="unfinished"> </translation>
23710
+ <translation>Ścieżka jest względna </translation>
23711
23711
</message>
23712
23712
<message>
23713
23713
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="204"/>
@@ -23717,7 +23717,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
23717
23717
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="618"/>
23718
23718
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="681"/>
23719
23719
<source>Remember this</source>
23720
- <translation type="unfinished"> </translation>
23720
+ <translation>Pamiętaj </translation>
23721
23721
</message>
23722
23722
<message>
23723
23723
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="239"/>
@@ -23727,32 +23727,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
23727
23727
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="637"/>
23728
23728
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="700"/>
23729
23729
<source>Reset</source>
23730
- <translation type="unfinished"> </translation>
23730
+ <translation>Wyczyść </translation>
23731
23731
</message>
23732
23732
<message>
23733
23733
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="258"/>
23734
23734
<source>Compass bearing</source>
23735
- <translation type="unfinished"> </translation>
23735
+ <translation>Azymut </translation>
23736
23736
</message>
23737
23737
<message>
23738
23738
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="264"/>
23739
23739
<source>Attribute containing compass bearing</source>
23740
- <translation type="unfinished"> </translation>
23740
+ <translation>Atrybut zawierający azymut </translation>
23741
23741
</message>
23742
23742
<message>
23743
23743
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="293"/>
23744
23744
<source>Display compass bearing</source>
23745
- <translation type="unfinished"> </translation>
23745
+ <translation>Wyświetlaj azymut </translation>
23746
23746
</message>
23747
23747
<message>
23748
23748
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="360"/>
23749
23749
<source>Compass offset</source>
23750
- <translation type="unfinished"> </translation>
23750
+ <translation>Poprawka kompasu </translation>
23751
23751
</message>
23752
23752
<message>
23753
23753
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="496"/>
23754
23754
<source>Relative paths</source>
23755
- <translation type="unfinished"> </translation>
23755
+ <translation>Względne ścieżki dostępu </translation>
23756
23756
</message>
23757
23757
<message>
23758
23758
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="548"/>
@@ -23878,7 +23878,7 @@ Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
23878
23878
<name>fTools</name>
23879
23879
<message>
23880
23880
<source>Quantum GIS version detected: </source>
23881
- <translation type="unfinished" >Wykryta wersję Quantum GIS:</translation>
23881
+ <translation>Wykryta wersję Quantum GIS:</translation>
23882
23882
</message>
23883
23883
<message>
23884
23884
<source>This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0</source>
0 commit comments