Skip to content

Commit 58afc99

Browse files
committedJul 13, 2013
Merge pull request #727 from Cracert/trans3
translation update: pl
2 parents 558fe92 + 7b55e21 commit 58afc99

File tree

1 file changed

+207
-175
lines changed

1 file changed

+207
-175
lines changed
 

‎i18n/qgis_pl_PL.ts

Lines changed: 207 additions & 175 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -116,15 +116,15 @@
116116
</message>
117117
<message>
118118
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
119-
<translation type="unfinished"></translation>
119+
<translation>Nie wybrana lub nie podłączona baza danych</translation>
120120
</message>
121121
<message>
122122
<source>Select the table you want export to file.</source>
123-
<translation type="unfinished"></translation>
123+
<translation>Wybierz tabelę do eksportu.</translation>
124124
</message>
125125
<message>
126126
<source>DB Manager</source>
127-
<translation type="unfinished"></translation>
127+
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
128128
</message>
129129
<message>
130130
<source>Info</source>
@@ -192,7 +192,7 @@
192192
<message>
193193
<source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn&apos;t exist!
194194
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
195-
<translation type="unfinished"></translation>
195+
<translation></translation>
196196
</message>
197197
<message>
198198
<source>create new schemas</source>
@@ -216,11 +216,11 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
216216
</message>
217217
<message>
218218
<source>&lt;warning&gt; %s support not enabled!</source>
219-
<translation type="unfinished"></translation>
219+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; obsługa %s niedostępna!</translation>
220220
</message>
221221
<message>
222222
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
223-
<translation type="unfinished"></translation>
223+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień!</translation>
224224
</message>
225225
<message>
226226
<source>User has privileges:</source>
@@ -244,15 +244,15 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
244244
</message>
245245
<message>
246246
<source>access objects</source>
247-
<translation type="unfinished"></translation>
247+
<translation>dostęp do obiektów</translation>
248248
</message>
249249
<message>
250250
<source>Schema details</source>
251251
<translation>Szczegóły schematu</translation>
252252
</message>
253253
<message>
254254
<source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
255-
<translation type="unfinished"></translation>
255+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień do tego schematu!</translation>
256256
</message>
257257
<message>
258258
<source>Relation type:</source>
@@ -300,7 +300,7 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
300300
</message>
301301
<message>
302302
<source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
303-
<translation type="unfinished"></translation>
303+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; To nie jest tabela geometrii.</translation>
304304
</message>
305305
<message>
306306
<source>Fields</source>
@@ -356,11 +356,11 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
356356
</message>
357357
<message>
358358
<source>&lt;warning&gt; There isn&apos;t entry in geometry_columns!</source>
359-
<translation type="unfinished"></translation>
359+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Brak wpisu w polu geometrii!</translation>
360360
</message>
361361
<message>
362362
<source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
363-
<translation type="unfinished"></translation>
363+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Niezdefiniowany indeks przestrzenny (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;stwórz go&lt;/a&gt;)</translation>
364364
</message>
365365
<message>
366366
<source>Filename:</source>
@@ -440,11 +440,11 @@ Zapytanie:
440440
</message>
441441
<message>
442442
<source>Cannot delete the selected item.</source>
443-
<translation type="unfinished"></translation>
443+
<translation>Nie można usunąć wybranego obiektu.</translation>
444444
</message>
445445
<message>
446446
<source>No database selected or you are not connected to it.</source>
447-
<translation type="unfinished"></translation>
447+
<translation>Nie wybrana lub nie podłączona baza danych.</translation>
448448
</message>
449449
<message>
450450
<source>New schema</source>
@@ -464,51 +464,51 @@ Zapytanie:
464464
</message>
465465
<message>
466466
<source>Really delete schema %s?</source>
467-
<translation type="unfinished"></translation>
467+
<translation>Usunąć schemat &apos;%s&apos;?</translation>
468468
</message>
469469
<message>
470470
<source>Select a TABLE for editation.</source>
471-
<translation type="unfinished"></translation>
471+
<translation>Wybierz tabelę do edycji.</translation>
472472
</message>
473473
<message>
474474
<source>Select a TABLE/VIEW for deletion.</source>
475-
<translation type="unfinished"></translation>
475+
<translation>Wybierz tabelę/widok do usunięcia.</translation>
476476
</message>
477477
<message>
478478
<source>Really delete table/view %s?</source>
479-
<translation type="unfinished"></translation>
479+
<translation>Usunąć tabelę/widok &apos;%s&apos;?</translation>
480480
</message>
481481
<message>
482482
<source>Select a TABLE to empty it.</source>
483-
<translation type="unfinished"></translation>
483+
<translation>Wybierz tabelę do wyczyszczenia.</translation>
484484
</message>
485485
<message>
486486
<source>Really delete all items from table %s?</source>
487-
<translation type="unfinished"></translation>
487+
<translation>Usunąć wszystkie obiekty z tabeli &apos;%s&apos;?</translation>
488488
</message>
489489
<message>
490490
<source>Select a TABLE/VIEW.</source>
491-
<translation type="unfinished"></translation>
491+
<translation>Wybierz tabelę/widok.</translation>
492492
</message>
493493
<message>
494494
<source>Do you want to %s all triggers?</source>
495-
<translation type="unfinished"></translation>
495+
<translation>Czy chcesz %s wszystkie wyzwalacze?</translation>
496496
</message>
497497
<message>
498498
<source>Table triggers</source>
499499
<translation>Wyzwalacze</translation>
500500
</message>
501501
<message>
502502
<source>Do you want to %s trigger %s?</source>
503-
<translation type="unfinished"></translation>
503+
<translation>Czy chcesz %s wyzwalacz %s?</translation>
504504
</message>
505505
<message>
506506
<source>Table trigger</source>
507507
<translation>Wyzwalacze</translation>
508508
</message>
509509
<message>
510510
<source>Do you want to %s spatial index for field %s?</source>
511-
<translation type="unfinished"></translation>
511+
<translation>Czy chcesz %s indeksy przestrzenne dla pól %s?</translation>
512512
</message>
513513
<message>
514514
<source>Spatial Index</source>
@@ -532,7 +532,7 @@ Zapytanie:
532532
</message>
533533
<message>
534534
<source>Exclusion</source>
535-
<translation type="unfinished"></translation>
535+
<translation>Z wyłączeniem</translation>
536536
</message>
537537
<message>
538538
<source>Unknown</source>
@@ -552,23 +552,23 @@ Zapytanie:
552552
</message>
553553
<message>
554554
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
555-
<translation type="unfinished"></translation>
555+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień do tego schematu!</translation>
556556
</message>
557557
<message>
558558
<source>Rows (counted):</source>
559559
<translation>Wierszy (obliczone):</translation>
560560
</message>
561561
<message>
562562
<source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
563-
<translation type="unfinished"></translation>
563+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik ma tylko uprawnienie do odczytu!</translation>
564564
</message>
565565
<message>
566566
<source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
567-
<translation type="unfinished"></translation>
567+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Istnieje znacząca różnica pomiędzy szacowaną a rzeczywistą liczbą rekordów. Rozważ uruchomienie &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
568568
</message>
569569
<message>
570570
<source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
571-
<translation type="unfinished"></translation>
571+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Nie zdefiniowano klucza głównego dla tej tabeli!</translation>
572572
</message>
573573
<message>
574574
<source>Scripts:</source>
@@ -577,12 +577,14 @@ Zapytanie:
577577
<message>
578578
<source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn&apos;t match version of released scripts!
579579
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
580-
<translation type="unfinished"></translation>
580+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Wersja zainstalowanych skryptów nie jest zgodna z wersją skryptów w programie!
581+
To prawdopodobnie wynik aktualizacji PostGIS.</translation>
581582
</message>
582583
<message>
583584
<source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have privileges to read contents of geometry_columns table!
584585
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
585-
<translation type="unfinished"></translation>
586+
<translation>&lt;ostrzeżenie&gt; Ten użytkownik nie ma uprawnień do odczytu tabeli geometrii!
587+
Ta tabela jest kluczowa dla wielu operacji przestrzennych.</translation>
586588
</message>
587589
<message>
588590
<source>Length</source>
@@ -602,7 +604,7 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
602604
</message>
603605
<message>
604606
<source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
605-
<translation type="unfinished"></translation>
607+
<translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Uruchom wyzwalacze&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Wyłącz wyzwalacze&lt;/a&gt;</translation>
606608
</message>
607609
<message>
608610
<source>Definition</source>
@@ -622,11 +624,11 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
622624
</message>
623625
<message>
624626
<source>DB Manager</source>
625-
<translation type="unfinished"></translation>
627+
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
626628
</message>
627629
<message>
628630
<source>Unable to find a valid unique field</source>
629-
<translation type="unfinished"></translation>
631+
<translation>Nie można odnaleźć unikalnego pola</translation>
630632
</message>
631633
</context>
632634
<context>
@@ -637,11 +639,11 @@ This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</so
637639
</message>
638640
<message>
639641
<source>Invalid MIME uri</source>
640-
<translation type="unfinished"></translation>
642+
<translation>Błędne MIME uri</translation>
641643
</message>
642644
<message>
643645
<source>The dropped object is not a valid layer</source>
644-
<translation type="unfinished"></translation>
646+
<translation>Usuwany obiekt nie jest poprawną warstwą</translation>
645647
</message>
646648
<message>
647649
<source>Invalid layer</source>
@@ -2285,7 +2287,10 @@ Czy chcesz dodać go do mapy?</translation>
22852287
%s
22862288

22872289
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
2288-
<translation type="unfinished"></translation>
2290+
<translation>Utworzono punktową warstwę Shapefile:
2291+
%s
2292+
2293+
Czy chcesz dodać ją do mapy?</translation>
22892294
</message>
22902295
<message>
22912296
<source>Can&apos;t delete file %s</source>
@@ -2294,7 +2299,8 @@ Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
22942299
<message>
22952300
<source>There were %d vertices in original dataset which
22962301
were reduced to %d vertices after simplification</source>
2297-
<translation type="unfinished"></translation>
2302+
<translation>W procesie uproszczenia zredukowano %d wierzchołków
2303+
do %d</translation>
22982304
</message>
22992305
<message>
23002306
<source>Error loading output shapefile:
@@ -2307,7 +2313,10 @@ were reduced to %d vertices after simplification</source>
23072313
%s
23082314

23092315
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
2310-
<translation type="unfinished"></translation>
2316+
<translation>Utworzono plik Shapefile:
2317+
%s
2318+
2319+
Czy chcesz dodać go do mapy?</translation>
23112320
</message>
23122321
<message>
23132322
<source>CRS warning!</source>
@@ -2321,7 +2330,7 @@ Może to powodować nieoczekiwane rezultaty.</translation>
23212330
</message>
23222331
<message>
23232332
<source>Processing of the following layers/files ended with error:&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
2324-
<translation type="unfinished"></translation>
2333+
<translation>Przetwarzanie następujących warstw/plików zakończyło się błędem:&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
23252334
</message>
23262335
<message>
23272336
<source>Created output shapefiles in folder:
@@ -2337,7 +2346,9 @@ Może to powodować nieoczekiwane rezultaty.</translation>
23372346
<source>No output will be created.
23382347
Following field names are longer than 10 characters:
23392348
%s</source>
2340-
<translation type="unfinished"></translation>
2349+
<translation>Nie wykonano.
2350+
Następujące nazwy pól są dłuższe niż 10 znaków:
2351+
%s</translation>
23412352
</message>
23422353
<message>
23432354
<source>Can&apos;t delete existing shapefile
@@ -2365,12 +2376,13 @@ Following field names are longer than 10 characters:
23652376
</message>
23662377
<message>
23672378
<source>Could not replace geometry of feature with id %s</source>
2368-
<translation type="unfinished"></translation>
2379+
<translation>Nie można zmienić geometrii obiektu o id %s</translation>
23692380
</message>
23702381
<message>
23712382
<source>Could not eliminate features with these ids:
23722383
%s</source>
2373-
<translation type="unfinished"></translation>
2384+
<translation>Nie można usunąć obiektów o id:
2385+
%s</translation>
23742386
</message>
23752387
<message>
23762388
<source>Created output shapefile:
@@ -2465,7 +2477,7 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
24652477
</message>
24662478
<message>
24672479
<source>There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.</source>
2468-
<translation type="unfinished"></translation>
2480+
<translation>Brak plików Shapefile o zadanym typie geometrii. Wybierz inny typ.</translation>
24692481
</message>
24702482
<message>
24712483
<source>stratified</source>
@@ -2762,7 +2774,7 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
27622774
</message>
27632775
<message>
27642776
<source>field name must not be empty</source>
2765-
<translation type="unfinished"></translation>
2777+
<translation>pole nazwy nie może być puste</translation>
27662778
</message>
27672779
</context>
27682780
<context>
@@ -2808,7 +2820,7 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
28082820
</message>
28092821
<message>
28102822
<source>Please enter some name for the index</source>
2811-
<translation type="unfinished"></translation>
2823+
<translation>Podaj nazwę indeksu</translation>
28122824
</message>
28132825
</context>
28142826
<context>
@@ -2951,7 +2963,7 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
29512963
<name>DlgExportVector</name>
29522964
<message>
29532965
<source>Choose where to save the file</source>
2954-
<translation type="unfinished"></translation>
2966+
<translation>Podaj gdzie zapisać plik</translation>
29552967
</message>
29562968
<message>
29572969
<source>Shapefiles</source>
@@ -2963,15 +2975,15 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
29632975
</message>
29642976
<message>
29652977
<source>Output table name is required</source>
2966-
<translation type="unfinished"></translation>
2978+
<translation>Wymagane podanie nazwy tabeli wyjściowej</translation>
29672979
</message>
29682980
<message>
29692981
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
2970-
<translation type="unfinished"></translation>
2982+
<translation>Niepoprawny numer srid źródła; musi być liczą całkowitą</translation>
29712983
</message>
29722984
<message>
29732985
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
2974-
<translation type="unfinished"></translation>
2986+
<translation>Niepoprawny docelowy numer srid; musi być liczą całkowitą</translation>
29752987
</message>
29762988
<message>
29772989
<source>Error %d
@@ -3134,11 +3146,11 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
31343146
</message>
31353147
<message>
31363148
<source>Invalid source srid: must be an integer</source>
3137-
<translation type="unfinished"></translation>
3149+
<translation>Niepoprawny numer srid źródła; musi być liczą całkowitą</translation>
31383150
</message>
31393151
<message>
31403152
<source>Invalid target srid: must be an integer</source>
3141-
<translation type="unfinished"></translation>
3153+
<translation>Niepoprawny docelowy numer srid; musi być liczą całkowitą</translation>
31423154
</message>
31433155
<message>
31443156
<source>Error %d
@@ -3719,7 +3731,9 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
37193731
<source>Unable to load {0} plugin.
37203732
The required &quot;{1}&quot; module is missing.
37213733
Install it and try again.</source>
3722-
<translation type="unfinished"></translation>
3734+
<translation>Nie można wczytać wtyczki {0}.
3735+
Brak modułu &quot;{1}&quot;.
3736+
Zainstaluj go i spróbuj ponownie.</translation>
37233737
</message>
37243738
<message>
37253739
<source>RGB to PCT</source>
@@ -3937,7 +3951,8 @@ http://trac.faunalia.it/GdalTools-plugin</translation>
39373951
<message>
39383952
<source>The following files were not created:
39393953
{0}</source>
3940-
<translation type="unfinished"></translation>
3954+
<translation>Następujące pliki nie zostały utworzone:
3955+
{0}</translation>
39413956
</message>
39423957
<message>
39433958
<source>The following files were not created:
@@ -4080,7 +4095,7 @@ Czy chcesz je zakończyć mimo wszystko?</translation>
40804095
</message>
40814096
<message>
40824097
<source>The output file doesn&apos;t exist. You must set up the output size or resolution to create it.</source>
4083-
<translation type="unfinished"></translation>
4098+
<translation>Plik wynikowy nie istnieje. Należy go wcześniej stworzyć podając rozmiar lub rozdzielczość.</translation>
40844099
</message>
40854100
<message>
40864101
<source>Select the mask file</source>
@@ -4176,7 +4191,7 @@ Czy chcesz je zakończyć mimo wszystko?</translation>
41764191
</message>
41774192
<message>
41784193
<source>[select levels]</source>
4179-
<translation type="unfinished"></translation>
4194+
<translation>[wybierz warstwy]</translation>
41804195
</message>
41814196
<message>
41824197
<source>Select the input directory with files to Merge</source>
@@ -5839,16 +5854,22 @@ Wartość &apos;gray&apos; (z GDAL 1.7.0) umożliwia rozszerzenie danych z tabel
58395854
{1}
58405855

58415856
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
5842-
<translation type="unfinished"></translation>
5857+
<translation>Utworzono plik Shapefile:
5858+
{0}
5859+
{1}
5860+
5861+
Czy chcesz dodać go do mapy?
5862+
</translation>
58435863
</message>
58445864
<message>
58455865
<source>Error loading output shapefile:
58465866
{0}</source>
5847-
<translation type="unfinished"></translation>
5867+
<translation>Błąd wczytywania wyjściowego pliku Shapefile:
5868+
{0}</translation>
58485869
</message>
58495870
<message>
58505871
<source>Layer &apos;{0}&apos; updated</source>
5851-
<translation type="unfinished"></translation>
5872+
<translation>Zmieniono warstwę &apos;{0}&apos;</translation>
58525873
</message>
58535874
<message>
58545875
<source>Simplify geometries</source>
@@ -6059,18 +6080,22 @@ Czy chcesz dodać go do mapy?</translation>
60596080
<message>
60606081
<source>No output created. File creation error:
60616082
%s</source>
6062-
<translation type="unfinished"></translation>
6083+
<translation>Nie stworzono pliku. Błąd operacji:
6084+
%s</translation>
60636085
</message>
60646086
<message>
60656087
<source>Created output shapefile:
60666088
%s
60676089
%s%s</source>
6068-
<translation type="unfinished"></translation>
6090+
<translation>Utworzono wyjściowy Shapefile:
6091+
%s
6092+
%s%s</translation>
60696093
</message>
60706094
<message>
60716095
<source>Error loading output shapefile:
60726096
%s</source>
6073-
<translation type="unfinished"></translation>
6097+
<translation>Błąd wczytywania wyjściowego pliku Shapefile:
6098+
%s</translation>
60746099
</message>
60756100
<message>
60766101
<source>Difference layer</source>
@@ -6548,7 +6573,7 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
65486573
<name>InfoViewer</name>
65496574
<message>
65506575
<source>DB Manager</source>
6551-
<translation type="unfinished"></translation>
6576+
<translation>Zarządzanie bazami</translation>
65526577
</message>
65536578
</context>
65546579
<context>
@@ -8014,7 +8039,9 @@ Działa na aktualnie edytowanej warstwie</translation>
80148039
<source>This model can&apos;t be saved in its original location
80158040
(probably you do not have permission to do it).
80168041
Please, use the &apos;Save as...&apos; option.</source>
8017-
<translation type="unfinished"></translation>
8042+
<translation>Nie udało się zapisać w podanej lokalizacji.
8043+
Prawdopodobnie nie masz do niej uprawnień zapisu.
8044+
Wybierz opcję &apos;Zapisz jako...&apos;.</translation>
80188045
</message>
80198046
<message>
80208047
<source>Model saved</source>
@@ -8096,15 +8123,15 @@ Linia z błędem: %1</translation>
80968123
</message>
80978124
<message>
80988125
<source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
8099-
<translation type="unfinished"></translation>
8126+
<translation>Uruchom i uprzątnij bazę</translation>
81008127
</message>
81018128
<message>
81028129
<source>Sorry</source>
81038130
<translation>Sorki</translation>
81048131
</message>
81058132
<message>
81068133
<source>Select a TABLE for vacuum analyze.</source>
8107-
<translation type="unfinished"></translation>
8134+
<translation>Wybierz tabelę do uprzątnięcia (VACUUM ANALYZE).</translation>
81088135
</message>
81098136
</context>
81108137
<context>
@@ -8125,7 +8152,7 @@ Linia z błędem: %1</translation>
81258152
<name>PostGisDBPlugin</name>
81268153
<message>
81278154
<source>There is no defined database connection &quot;%s&quot;.</source>
8128-
<translation type="unfinished"></translation>
8155+
<translation>Brak zdefiniowanego połączenia z bazą &quot;%s&quot;.</translation>
81298156
</message>
81308157
<message>
81318158
<source>Enter password</source>
@@ -8175,23 +8202,23 @@ Linia z błędem: %1</translation>
81758202
</message>
81768203
<message>
81778204
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%s&apos; from [&apos;%s&apos;]</source>
8178-
<translation type="unfinished"></translation>
8205+
<translation>Nie można wczytać wtyczki &apos;%s&apos; z [&apos;%s&apos;]</translation>
81798206
</message>
81808207
<message>
81818208
<source>Couldn&apos;t load plugin %s</source>
8182-
<translation type="unfinished"></translation>
8209+
<translation>Nie można wczytać wtyczki %s</translation>
81838210
</message>
81848211
<message>
81858212
<source>%s due an error when calling its classFactory() method</source>
8186-
<translation type="unfinished"></translation>
8213+
<translation>%s z powodu błędu wywołania jej metody classFactory()</translation>
81878214
</message>
81888215
<message>
81898216
<source>%s due an error when calling its initGui() method</source>
8190-
<translation type="unfinished"></translation>
8217+
<translation>%s z powodu błędu wywołania jej metody initGui()</translation>
81918218
</message>
81928219
<message>
81938220
<source>Error while unloading plugin %s</source>
8194-
<translation type="unfinished"></translation>
8221+
<translation>Błąd podczas usuwania wtyczki %s</translation>
81958222
</message>
81968223
<message>
81978224
<source>Couldn&apos;t load plugin &apos;%1&apos; from [&apos;%2&apos;]</source>
@@ -8274,7 +8301,7 @@ Linia z błędem: %1</translation>
82748301
</message>
82758302
<message>
82768303
<source>Saving prepared file...</source>
8277-
<translation type="unfinished"></translation>
8304+
<translation>Zapis przygotowanego pliku...</translation>
82788305
</message>
82798306
<message>
82808307
<source>Saved</source>
@@ -8286,7 +8313,7 @@ Linia z błędem: %1</translation>
82868313
</message>
82878314
<message>
82888315
<source>Error preparing file...</source>
8289-
<translation type="unfinished"></translation>
8316+
<translation>Błąd przygotowania pliku...</translation>
82908317
</message>
82918318
<message>
82928319
<source>Hide Editor</source>
@@ -8330,151 +8357,151 @@ Linia z błędem: %1</translation>
83308357
</message>
83318358
<message>
83328359
<source>URL copied to clipboard.</source>
8333-
<translation type="unfinished"></translation>
8360+
<translation>URL skopiowany do schowka</translation>
83348361
</message>
83358362
<message>
83368363
<source>Connection error: </source>
8337-
<translation type="unfinished"></translation>
8364+
<translation>Błąd połączenia:</translation>
83388365
</message>
83398366
<message>
83408367
<source>Hey, type something to run!</source>
8341-
<translation type="unfinished"></translation>
8368+
<translation>Zanim uruchomisz, najpierw coś wpisz!</translation>
83428369
</message>
83438370
<message>
83448371
<source>You have to save the file before running it.</source>
8345-
<translation type="unfinished"></translation>
8372+
<translation>Przed uruchomieniem należy zapisać plik.</translation>
83468373
</message>
83478374
<message>
83488375
<source>Syntax ok</source>
8349-
<translation type="unfinished"></translation>
8376+
<translation>Składnia w porządku</translation>
83508377
</message>
83518378
<message>
83528379
<source>Python Console: Save file</source>
8353-
<translation type="unfinished"></translation>
8380+
<translation>Konsola Pytona: Zapisz plik</translation>
83548381
</message>
83558382
<message>
83568383
<source>Script was correctly saved.</source>
8357-
<translation type="unfinished"></translation>
8384+
<translation>Skrypt został pomyślnie zapisany.</translation>
83588385
</message>
83598386
<message>
83608387
<source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
8361-
<translation type="unfinished"></translation>
8388+
<translation>Kliknij aby odzyskać wszystkie zakładki z poprzedniej sesji.</translation>
83628389
</message>
83638390
<message>
83648391
<source>Restore tabs</source>
8365-
<translation type="unfinished"></translation>
8392+
<translation>Odzyskaj zakładki</translation>
83668393
</message>
83678394
<message>
83688395
<source>Close</source>
83698396
<translation>Zamknij</translation>
83708397
</message>
83718398
<message>
83728399
<source>List all tabs</source>
8373-
<translation type="unfinished"></translation>
8400+
<translation>Lista zakładek</translation>
83748401
</message>
83758402
<message>
83768403
<source>New Editor</source>
8377-
<translation type="unfinished"></translation>
8404+
<translation>Nowy edytor</translation>
83788405
</message>
83798406
<message>
83808407
<source>Python Console: Save File</source>
8381-
<translation type="unfinished"></translation>
8408+
<translation>Konsola Pytona: Zapisz plik</translation>
83828409
</message>
83838410
<message>
83848411
<source>Hide/Show Toolbar</source>
8385-
<translation type="unfinished"></translation>
8412+
<translation>Wyświetl/ukryj pasek narzędzi</translation>
83868413
</message>
83878414
<message>
83888415
<source>Show Editor</source>
8389-
<translation type="unfinished"></translation>
8416+
<translation>Pokaż edytor</translation>
83908417
</message>
83918418
<message>
83928419
<source>Enter Selected</source>
8393-
<translation type="unfinished"></translation>
8420+
<translation>Wprowadź zaznaczone</translation>
83948421
</message>
83958422
<message>
83968423
<source>Import Class</source>
83978424
<translation>Importuj klasę</translation>
83988425
</message>
83998426
<message>
84008427
<source>Enter text to find...</source>
8401-
<translation type="unfinished"></translation>
8428+
<translation>Tekst do wyszukania...</translation>
84028429
</message>
84038430
<message>
84048431
<source>Find Next</source>
8405-
<translation type="unfinished"></translation>
8432+
<translation>Znajdź następny</translation>
84068433
</message>
84078434
<message>
84088435
<source>Find Previous</source>
8409-
<translation type="unfinished"></translation>
8436+
<translation>Znajdź poprzedni</translation>
84108437
</message>
84118438
<message>
84128439
<source>Case Sensitive</source>
8413-
<translation type="unfinished"></translation>
8440+
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
84148441
</message>
84158442
<message>
84168443
<source>Whole Word</source>
8417-
<translation type="unfinished"></translation>
8444+
<translation>Całe słowa</translation>
84188445
</message>
84198446
<message>
84208447
<source>Wrap Around</source>
8421-
<translation type="unfinished"></translation>
8448+
<translation>Zawijaj</translation>
84228449
</message>
84238450
<message>
84248451
<source>Open File</source>
84258452
<translation>Otwórz plik</translation>
84268453
</message>
84278454
<message>
84288455
<source>Save Error</source>
8429-
<translation type="unfinished"></translation>
8456+
<translation>Błąd zapisu</translation>
84308457
</message>
84318458
<message>
84328459
<source>History saved successfully.</source>
8433-
<translation type="unfinished"></translation>
8460+
<translation>Pomyślnie zapisano historię.</translation>
84348461
</message>
84358462
<message>
84368463
<source>Session and file history cleared successfully.</source>
8437-
<translation type="unfinished"></translation>
8464+
<translation>Pomyślnie wyczyszczono sesję i historię.</translation>
84388465
</message>
84398466
<message>
84408467
<source>History cleared successfully.</source>
8441-
<translation type="unfinished"></translation>
8468+
<translation>Pomyślnie wyczyszczono historię.</translation>
84428469
</message>
84438470
<message>
84448471
<source>Command History</source>
8445-
<translation type="unfinished"></translation>
8472+
<translation>Historia poleceń</translation>
84468473
</message>
84478474
<message>
84488475
<source>Show</source>
8449-
<translation type="unfinished"></translation>
8476+
<translation>Wyświetl</translation>
84508477
</message>
84518478
<message>
84528479
<source>Clear File</source>
8453-
<translation type="unfinished"></translation>
8480+
<translation>Wyczyść plik</translation>
84548481
</message>
84558482
<message>
84568483
<source>Clear Session</source>
8457-
<translation type="unfinished"></translation>
8484+
<translation>Wyczyść sesję</translation>
84588485
</message>
84598486
<message>
84608487
<source>Python Console - Command History</source>
8461-
<translation type="unfinished"></translation>
8488+
<translation>Konsola Pytona: Historia poleceń</translation>
84628489
</message>
84638490
<message>
84648491
<source>Double click on item to execute</source>
8465-
<translation type="unfinished"></translation>
8492+
<translation>Dwuklik na obiekcie, aby uruchomić</translation>
84668493
</message>
84678494
<message>
84688495
<source>Add API path</source>
8469-
<translation type="unfinished"></translation>
8496+
<translation>Dodaj ścieżkę API</translation>
84708497
</message>
84718498
<message>
84728499
<source>Remove API path</source>
8473-
<translation type="unfinished"></translation>
8500+
<translation>Usuń ścieżkę API</translation>
84748501
</message>
84758502
<message>
84768503
<source>Save File As</source>
8477-
<translation type="unfinished"></translation>
8504+
<translation>Zapisz jako</translation>
84788505
</message>
84798506
<message>
84808507
<source>Manage Script</source>
@@ -8545,27 +8572,27 @@ Linia z błędem: %1</translation>
85458572
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3278"/>
85468573
<source>Unable to initialize</source>
85478574
<comment>QOCISpatialDriver</comment>
8548-
<translation type="unfinished"></translation>
8575+
<translation>Nieudana inicjalizacja</translation>
85498576
</message>
85508577
<message>
85518578
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3448"/>
85528579
<source>Unable to logon</source>
8553-
<translation type="unfinished"></translation>
8580+
<translation>Nieudane logowanie</translation>
85548581
</message>
85558582
<message>
85568583
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3527"/>
85578584
<source>Unable to begin transaction</source>
8558-
<translation type="unfinished"></translation>
8585+
<translation>Nieudane rozpoczęcie transakcji</translation>
85598586
</message>
85608587
<message>
85618588
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3549"/>
85628589
<source>Unable to commit transaction</source>
8563-
<translation type="unfinished"></translation>
8590+
<translation>Nieudane zatwierdzenie transakcji</translation>
85648591
</message>
85658592
<message>
85668593
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3571"/>
85678594
<source>Unable to rollback transaction</source>
8568-
<translation type="unfinished"></translation>
8595+
<translation>Nieudane cofnięcie transakcji</translation>
85698596
</message>
85708597
</context>
85718598
<context>
@@ -8575,42 +8602,42 @@ Linia z błędem: %1</translation>
85758602
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2037"/>
85768603
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2053"/>
85778604
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
8578-
<translation type="unfinished"></translation>
8605+
<translation>Nieudane połączenie kolumny do trybu wsadowego</translation>
85798606
</message>
85808607
<message>
85818608
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2069"/>
85828609
<source>Unable to execute batch statement</source>
8583-
<translation type="unfinished"></translation>
8610+
<translation>Nieudane uruchomienie trybu wsadowego</translation>
85848611
</message>
85858612
<message>
85868613
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3011"/>
85878614
<source>Unable to goto next</source>
8588-
<translation type="unfinished"></translation>
8615+
<translation>Nieudany kolejny krok</translation>
85898616
</message>
85908617
<message>
85918618
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3093"/>
85928619
<source>Unable to alloc statement</source>
8593-
<translation type="unfinished"></translation>
8620+
<translation>Nieudane polecenie alokacji</translation>
85948621
</message>
85958622
<message>
85968623
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3109"/>
85978624
<source>Unable to prepare statement</source>
8598-
<translation type="unfinished"></translation>
8625+
<translation>Nieudane polecenie przygotowania</translation>
85998626
</message>
86008627
<message>
86018628
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3138"/>
86028629
<source>Unable to get statement type</source>
8603-
<translation type="unfinished"></translation>
8630+
<translation>Nieudane polecenie pobrania</translation>
86048631
</message>
86058632
<message>
86068633
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3164"/>
86078634
<source>Unable to bind value</source>
8608-
<translation type="unfinished"></translation>
8635+
<translation>Nieudana związanie wartośći</translation>
86098636
</message>
86108637
<message>
86118638
<location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3177"/>
86128639
<source>Unable to execute statement</source>
8613-
<translation type="unfinished"></translation>
8640+
<translation>Nieudane wykonanie zapytania</translation>
86148641
</message>
86158642
</context>
86168643
<context>
@@ -9341,7 +9368,7 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?</translatio
93419368
<message>
93429369
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="104"/>
93439370
<source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
9344-
<translation type="unfinished"></translation>
9371+
<translation>Nie można ustawić wersji SIP API.</translation>
93459372
</message>
93469373
<message>
93479374
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="113"/>
@@ -9817,7 +9844,7 @@ Błąd (%2): %3</translation>
98179844
<message>
98189845
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="29"/>
98199846
<source>Diagram Overlay (Legacy)</source>
9820-
<translation type="unfinished"></translation>
9847+
<translation>Kartodiagramy</translation>
98219848
</message>
98229849
<message>
98239850
<location filename="../src/plugins/diagram_overlay/qgsdiagramoverlayplugin.cpp" line="30"/>
@@ -10654,7 +10681,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1065410681
<message>
1065510682
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2022"/>
1065610683
<source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
10657-
<translation type="unfinished"></translation>
10684+
<translation>pominięto pole %1 z nieobsługiwanym typem %2</translation>
1065810685
</message>
1065910686
<message>
1066010687
<location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2028"/>
@@ -10754,7 +10781,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1075410781
<message>
1075510782
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2763"/>
1075610783
<source>Cubic</source>
10757-
<translation type="unfinished"></translation>
10784+
<translation>sześcienna</translation>
1075810785
</message>
1075910786
<message>
1076010787
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2764"/>
@@ -10818,7 +10845,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1081810845
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="90"/>
1081910846
<source>second</source>
1082010847
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
10821-
<translation type="unfinished">sekunda</translation>
10848+
<translation type="unfinished"></translation>
1082210849
</message>
1082310850
<message>
1082410851
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="91"/>
@@ -10842,7 +10869,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1084210869
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="98"/>
1084310870
<source>hour</source>
1084410871
<comment>Note: Word is part matched in code</comment>
10845-
<translation type="unfinished">godzina</translation>
10872+
<translation type="unfinished"></translation>
1084610873
</message>
1084710874
<message>
1084810875
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="99"/>
@@ -10889,12 +10916,12 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1088910916
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="452"/>
1089010917
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="485"/>
1089110918
<source>Domain max must be greater than domain min</source>
10892-
<translation type="unfinished"></translation>
10919+
<translation>Maksimum zakresu musi być większe od minimum</translation>
1089310920
</message>
1089410921
<message>
1089510922
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="490"/>
1089610923
<source>Exponent must be greater than 0</source>
10897-
<translation type="unfinished"></translation>
10924+
<translation>Wykładnik musi być większy od 0</translation>
1089810925
</message>
1089910926
<message>
1090010927
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="654"/>
@@ -10913,25 +10940,25 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1091310940
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1250"/>
1091410941
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1290"/>
1091510942
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
10916-
<translation type="unfinished"></translation>
10943+
<translation>Nieudana konwersja &apos;%1:%2:%3&apos; na kolor</translation>
1091710944
</message>
1091810945
<message>
1091910946
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1217"/>
1092010947
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1271"/>
1092110948
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1311"/>
1092210949
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1332"/>
1092310950
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
10924-
<translation type="unfinished"></translation>
10951+
<translation>Nieudana konwersja &apos;%1:%2:%3:%4&apos; na kolor</translation>
1092510952
</message>
1092610953
<message>
1092710954
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1229"/>
1092810955
<source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
10929-
<translation type="unfinished"></translation>
10956+
<translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawną paletą kolorów</translation>
1093010957
</message>
1093110958
<message>
1093210959
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="1355"/>
1093310960
<source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
10934-
<translation type="unfinished"></translation>
10961+
<translation>Nieudana konwersja &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; na kolor</translation>
1093510962
</message>
1093610963
<message>
1093710964
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2374"/>
@@ -11007,7 +11034,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1100711034
<message>
1100811035
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2362"/>
1100911036
<source>function help for %1 missing</source>
11010-
<translation type="unfinished"></translation>
11037+
<translation>brak pomocy dla %1</translation>
1101111038
</message>
1101211039
<message>
1101311040
<location filename="../src/core/qgsexpression.cpp" line="2371"/>
@@ -11037,12 +11064,12 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1103711064
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3938"/>
1103811065
<location filename="../src/core/qgsvectorlayerimport.cpp" line="73"/>
1103911066
<source>Provider %1 has no %2 method</source>
11040-
<translation type="unfinished"></translation>
11067+
<translation>Źródło %1 nie posiada mettody %2</translation>
1104111068
</message>
1104211069
<message>
1104311070
<location filename="../src/core/qgsvectorlayer.cpp" line="3985"/>
1104411071
<source>Loaded from Provider</source>
11045-
<translation type="unfinished"></translation>
11072+
<translation>Wczytane ze źródła</translation>
1104611073
</message>
1104711074
<message>
1104811075
<source>Provider %1 has no createEmptyLayer method</source>
@@ -11129,7 +11156,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1112911156
<message>
1113011157
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2664"/>
1113111158
<source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
11132-
<translation type="unfinished"></translation>
11159+
<translation>Konflikt nazw pól (%1 niemapowalne)</translation>
1113311160
</message>
1113411161
<message>
1113511162
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2883"/>
@@ -11154,7 +11181,8 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1115411181
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2942"/>
1115511182
<source>Unable to clean metadata %1.%2:
1115611183
%3</source>
11157-
<translation type="unfinished"></translation>
11184+
<translation>Nie można wyczyścić metadanych %1.%2:
11185+
%3</translation>
1115811186
</message>
1115911187
<message>
1116011188
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3232"/>
@@ -11177,12 +11205,12 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1117711205
<message>
1117811206
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3353"/>
1117911207
<source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
11180-
<translation type="unfinished"></translation>
11208+
<translation>Styl &quot;%1&quot; już istnieje w bazie dla tej warstwy. Chcesz go nadpisać?</translation>
1118111209
</message>
1118211210
<message>
1118311211
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3357"/>
1118411212
<source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
11185-
<translation type="unfinished"></translation>
11213+
<translation>Operacja przerwana. Nie wprowadzono zmian do bazy</translation>
1118611214
</message>
1118711215
<message>
1118811216
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3403"/>
@@ -11193,14 +11221,14 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1119311221
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3448"/>
1119411222
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3512"/>
1119511223
<source>Connection to database failed using username: %1</source>
11196-
<translation type="unfinished"></translation>
11224+
<translation>Połączenie z bazą dla użytkownika %1 nie powiodło się</translation>
1119711225
</message>
1119811226
<message>
1119911227
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3466"/>
1120011228
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3491"/>
1120111229
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3520"/>
1120211230
<source>Error executing query: %1</source>
11203-
<translation type="unfinished"></translation>
11231+
<translation>Błąd uruchomienia zapytanie: %1</translation>
1120411232
</message>
1120511233
<message>
1120611234
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3467"/>
@@ -11215,12 +11243,12 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1121511243
<message>
1121611244
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3521"/>
1121711245
<source>Error executing the select query. The query was logged</source>
11218-
<translation type="unfinished"></translation>
11246+
<translation>Błąd uruchomienia zapytania. Zapisano w logu</translation>
1121911247
</message>
1122011248
<message>
1122111249
<location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3531"/>
1122211250
<source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
11223-
<translation type="unfinished"></translation>
11251+
<translation>Błąd niespójnośći w tabeli &apos;%1&apos;. ID stylu powinno być unikalne</translation>
1122411252
</message>
1122511253
<message>
1122611254
<location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1721"/>
@@ -11496,7 +11524,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1149611524
<message>
1149711525
<location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="195"/>
1149811526
<source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2[</source>
11499-
<translation type="unfinished"></translation>
11527+
<translation>Indeks %1 jest poza zakresem [0;%2]</translation>
1150011528
</message>
1150111529
<message>
1150211530
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgscptcityarchive.cpp" line="82"/>
@@ -11517,7 +11545,7 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
1151711545
<message>
1151811546
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
1151911547
<source>Using fix %1.</source>
11520-
<translation type="unfinished"></translation>
11548+
<translation>Poprawka %1.</translation>
1152111549
</message>
1152211550
<message>
1152311551
<location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="24"/>
@@ -11663,7 +11691,7 @@ SQL: %1</translation>
1166311691
<message>
1166411692
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="750"/>
1166511693
<source>Save style to DB (%1)</source>
11666-
<translation type="unfinished"></translation>
11694+
<translation>Zapisz style w bazie (%1)</translation>
1166711695
</message>
1166811696
<message>
1166911697
<location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="953"/>
@@ -12358,7 +12386,10 @@ Prosimy o kontakt z autorami.</translation>
1235812386

1235912387
Errors: %3
1236012388
</source>
12361-
<translation type="unfinished"></translation>
12389+
<translation>Nie można %1 zmian do warstwy %2
12390+
12391+
Błędy: %3
12392+
</translation>
1236212393
</message>
1236312394
<message>
1236412395
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5720"/>
@@ -12400,7 +12431,7 @@ Errors: %3
1240012431
<message>
1240112432
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5837"/>
1240212433
<source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
12403-
<translation type="unfinished"></translation>
12434+
<translation>%1 zmian dla %2 warstw?</translation>
1240412435
</message>
1240512436
<message>
1240612437
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6109"/>
@@ -12410,12 +12441,12 @@ Errors: %3
1241012441
<message>
1241112442
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6113"/>
1241212443
<source>Plugin layer</source>
12413-
<translation type="unfinished"></translation>
12444+
<translation>Warstwa wtyczki</translation>
1241412445
</message>
1241512446
<message>
1241612447
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6125"/>
1241712448
<source>Memory layer</source>
12418-
<translation type="unfinished"></translation>
12449+
<translation type="unfinished">Warstwa (w) pamięci</translation>
1241912450
</message>
1242012451
<message>
1242112452
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6145"/>
@@ -13980,7 +14011,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1398014011
<message>
1398114012
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2903"/>
1398214013
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
13983-
<translation type="unfinished"></translation>
14014+
<translation>%1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana. Sprawdź &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt; log komunikatów&lt;/a&gt; aby dowiedzieć się więcej.</translation>
1398414015
</message>
1398514016
<message>
1398614017
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2938"/>
@@ -14000,7 +14031,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1400014031
<message>
1400114032
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2958"/>
1400214033
<source>Cannot get Delimited Text select dialog from provider.</source>
14003-
<translation type="unfinished"></translation>
14034+
<translation>Nie można pobrać okna dialogowego wyboru dla tekstu z separatorami.</translation>
1400414035
</message>
1400514036
<message>
1400614037
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2984"/>
@@ -14020,7 +14051,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1402014051
<message>
1402114052
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3006"/>
1402214053
<source>Cannot get Oracle select dialog from provider.</source>
14023-
<translation type="unfinished"></translation>
14054+
<translation>Nie można pobrać okna dialogowego wyboru dla Oracle.</translation>
1402414055
</message>
1402514056
<message>
1402614057
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3033"/>
@@ -14090,7 +14121,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1409014121
<message>
1409114122
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3375"/>
1409214123
<source>Default template has been reopened: %1</source>
14093-
<translation type="unfinished"></translation>
14124+
<translation>Ponownie wczytano szablon domyślny %1</translation>
1409414125
</message>
1409514126
<message>
1409614127
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3382"/>
@@ -14144,7 +14175,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1414414175
<message>
1414514176
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4195"/>
1414614177
<source>Default system font substituted.</source>
14147-
<translation type="unfinished"></translation>
14178+
<translation>Zastąpiono domyślne czcionki systemowe.</translation>
1414814179
</message>
1414914180
<message>
1415014181
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4199"/>
@@ -14154,7 +14185,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1415414185
<message>
1415514186
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4212"/>
1415614187
<source>Open labeling dialog</source>
14157-
<translation type="unfinished"></translation>
14188+
<translation>Otwórz okno dialogowe etykietowania</translation>
1415814189
</message>
1415914190
<message>
1416014191
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4254"/>
@@ -14179,7 +14210,7 @@ QWT Version: %1.</source>
1417914210
<message>
1418014211
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4440"/>
1418114212
<source>Cannot write raster error code: %1</source>
14182-
<translation type="unfinished"></translation>
14213+
<translation>Nie można zapisać kodu błędu rastrowego: %1</translation>
1418314214
</message>
1418414215
<message>
1418514216
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4531"/>
@@ -15488,7 +15519,8 @@ Nazwa motywu: %5
1548815519
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="989"/>
1548915520
<source>Update of view in private qgis.db failed.
1549015521
%1</source>
15491-
<translation type="unfinished"></translation>
15522+
<translation>Nie powiodła się aktualizacja qgis.db użytkownika.
15523+
%1</translation>
1549215524
</message>
1549315525
<message>
1549415526
<location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="622"/>
@@ -59115,27 +59147,27 @@ Tried URL: %1</source>
5911559147
</message>
5911659148
<message>
5911759149
<source>&amp;SEXTANTE toolbox</source>
59118-
<translation type="unfinished"></translation>
59150+
<translation>SEXTANTE - narzędzia</translation>
5911959151
</message>
5912059152
<message>
5912159153
<source>&amp;SEXTANTE modeler</source>
59122-
<translation type="unfinished"></translation>
59154+
<translation>SEXTANTE - modelarz</translation>
5912359155
</message>
5912459156
<message>
5912559157
<source>&amp;SEXTANTE history and log</source>
59126-
<translation type="unfinished"></translation>
59158+
<translation>SEXTANTE - historia i logi</translation>
5912759159
</message>
5912859160
<message>
5912959161
<source>&amp;SEXTANTE options and configuration</source>
59130-
<translation type="unfinished"></translation>
59162+
<translation>SEXTANTE - opcje i konfiguracja</translation>
5913159163
</message>
5913259164
<message>
5913359165
<source>&amp;SEXTANTE results viewer</source>
59134-
<translation type="unfinished"></translation>
59166+
<translation>SEXTANTE - podgląd wyników</translation>
5913559167
</message>
5913659168
<message>
5913759169
<source>&amp;SEXTANTE commander</source>
59138-
<translation type="unfinished"></translation>
59170+
<translation>SEXTANTE - polecenia</translation>
5913959171
</message>
5914059172
</context>
5914159173
<context>
@@ -59860,13 +59892,13 @@ Opis: %3</translation>
5986059892
<message>
5986159893
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/SextanteToolbox.ui" line="14"/>
5986259894
<source>SEXTANTE Toolbox</source>
59863-
<translation type="unfinished"></translation>
59895+
<translation>Narzędzia SEXTANTE</translation>
5986459896
</message>
5986559897
<message>
5986659898
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/SextanteToolbox.ui" line="27"/>
5986759899
<source>Click here to learn more
5986859900
about SEXTANTE</source>
59869-
<translation type="unfinished"></translation>
59901+
<translation>Więcej o SEXTANTE</translation>
5987059902
</message>
5987159903
<message>
5987259904
<location filename="../python/plugins/sextante/ui/SextanteToolbox.ui" line="35"/>
@@ -59879,23 +59911,23 @@ about SEXTANTE</source>
5987959911
</message>
5988059912
<message>
5988159913
<source>Execute</source>
59882-
<translation type="unfinished"></translation>
59914+
<translation>Uruchom</translation>
5988359915
</message>
5988459916
<message>
5988559917
<source>Execute as batch process</source>
59886-
<translation type="unfinished"></translation>
59918+
<translation>Uruchom w trybie wsadowym</translation>
5988759919
</message>
5988859920
<message>
5988959921
<source>Edit rendering styles for outputs</source>
59890-
<translation type="unfinished"></translation>
59922+
<translation>Zmień styl wyświetalania wyników</translation>
5989159923
</message>
5989259924
<message>
5989359925
<source>Warning</source>
5989459926
<translation type="obsolete">Ostrzeżenie</translation>
5989559927
</message>
5989659928
<message>
5989759929
<source>Recently used algorithms</source>
59898-
<translation type="unfinished"></translation>
59930+
<translation>Ostatnie algorytmy</translation>
5989959931
</message>
5990059932
</context>
5990159933
<context>
@@ -59961,17 +59993,17 @@ about SEXTANTE</source>
5996159993
<message>
5996259994
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="41"/>
5996359995
<source>Millimeter</source>
59964-
<translation type="unfinished"></translation>
59996+
<translation>mm</translation>
5996559997
</message>
5996659998
<message>
5996759999
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="46"/>
5996860000
<source>Map unit</source>
59969-
<translation type="unfinished"></translation>
60001+
<translation>jednostki mapy</translation>
5997060002
</message>
5997160003
<message>
5997260004
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="54"/>
5997360005
<source>Opacity</source>
59974-
<translation type="unfinished">Przezroczystość</translation>
60006+
<translation>Przezroczystość</translation>
5997560007
</message>
5997660008
<message>
5997760009
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="80"/>
@@ -59995,7 +60027,7 @@ about SEXTANTE</source>
5999560027
<message>
5999660028
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="144"/>
5999760029
<source>Rotation</source>
59998-
<translation type="unfinished"></translation>
60030+
<translation>Obrót</translation>
5999960031
</message>
6000060032
<message utf8="true">
6000160033
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="151"/>
@@ -60005,7 +60037,7 @@ about SEXTANTE</source>
6000560037
<message>
6000660038
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="171"/>
6000760039
<source>Width</source>
60008-
<translation type="unfinished"></translation>
60040+
<translation>Szerokość</translation>
6000960041
</message>
6001060042
<message>
6001160043
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui" line="209"/>

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.