@@ -19674,7 +19674,7 @@ Czy aktualne klasy powinny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
19674
19674
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3135"/>
19675
19675
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="3180"/>
19676
19676
<source>Set as atlas feature for %1</source>
19677
- <translation type="unfinished"> </translation>
19677
+ <translation>Ustaw jako obiekt atlasu dla %1 </translation>
19678
19678
</message>
19679
19679
<message>
19680
19680
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="734"/>
@@ -25390,32 +25390,32 @@ a aktualną wersją pliku jest [%3]</translation>
25390
25390
<message>
25391
25391
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="173"/>
25392
25392
<source>'<red>,<green>,<blue>,<alpha>'</source>
25393
- <translation type="unfinished"> </translation>
25393
+ <translation>'<czerwony>,<zielony>,<niebieski>,<alfa>' </translation>
25394
25394
</message>
25395
25395
<message>
25396
25396
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="183"/>
25397
25397
<source>'<filename>'</source>
25398
- <translation type="unfinished"> </translation>
25398
+ <translation><nazwa_pliku> </translation>
25399
25399
</message>
25400
25400
<message>
25401
25401
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="188"/>
25402
25402
<source>'left'|'center'|'right'</source>
25403
- <translation type="unfinished"> </translation>
25403
+ <translation>'lewa'|'środek'|'prawa' </translation>
25404
25404
</message>
25405
25405
<message>
25406
25406
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="193"/>
25407
25407
<source>'top'|'center'|'bottom'</source>
25408
- <translation type="unfinished"> </translation>
25408
+ <translation>'góra'|'środek'|'dół' </translation>
25409
25409
</message>
25410
25410
<message>
25411
25411
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="198"/>
25412
25412
<source>'linear'|'radial'|'conical'</source>
25413
- <translation type="unfinished"> </translation>
25413
+ <translation>'liniowy'|'radialny'|'stożkowyl' </translation>
25414
25414
</message>
25415
25415
<message>
25416
25416
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="203"/>
25417
25417
<source>'feature'|'viewport'</source>
25418
- <translation type="unfinished"> </translation>
25418
+ <translation>'obiekt'|'widokt' </translation>
25419
25419
</message>
25420
25420
<message>
25421
25421
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsdatadefinedsymboldialog.cpp" line="208"/>
@@ -27834,7 +27834,7 @@ Błąd:
27834
27834
<message>
27835
27835
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="434"/>
27836
27836
<source>Run layer action</source>
27837
- <translation type="unfinished"> </translation>
27837
+ <translation>Uruchom akcję warstwy </translation>
27838
27838
</message>
27839
27839
<message>
27840
27840
<location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="465"/>
@@ -28609,7 +28609,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
28609
28609
<message>
28610
28610
<location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui" line="14"/>
28611
28611
<source>Dialog</source>
28612
- <translation type="unfinished"> </translation>
28612
+ <translation>Formularz </translation>
28613
28613
</message>
28614
28614
</context>
28615
28615
<context>
@@ -29178,7 +29178,17 @@ An example is (in module MyForms.py):
29178
29178
Reference in Python Init Function like so: MyForms.open
29179
29179
29180
29180
MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder.</source>
29181
- <translation type="unfinished"></translation>
29181
+ <translation>Formularze QGIS mogą zawierać funkcje Pythona wywoływane przy otwieraniu formularza.
29182
+
29183
+ Przykładowo w module MyForms.py:
29184
+
29185
+ def open(dialog, layer, feature):
29186
+ geom = feature.geometry()
29187
+ control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
29188
+
29189
+ Dodaj wywołanie w funkcji Init Pythona: MyForms.open
29190
+
29191
+ MyForms.py musi znajdować się w PYTHONPATH, .qgis/python, lub w katalogu projektu.</translation>
29182
29192
</message>
29183
29193
<message>
29184
29194
<location filename="../src/ui/qgsfieldspropertiesbase.ui" line="81"/>
@@ -31583,7 +31593,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
31583
31593
<message>
31584
31594
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="91"/>
31585
31595
<source>Sky</source>
31586
- <translation type="unfinished" >Niebo</translation>
31596
+ <translation>Niebo</translation>
31587
31597
</message>
31588
31598
<message>
31589
31599
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="100"/>
@@ -31598,7 +31608,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
31598
31608
<message>
31599
31609
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="114"/>
31600
31610
<source>Auto ambient</source>
31601
- <translation type="unfinished"> </translation>
31611
+ <translation>Auto otoczenie </translation>
31602
31612
</message>
31603
31613
<message>
31604
31614
<location filename="../src/plugins/globe/globe_plugin_dialog_guibase.ui" line="134"/>
@@ -31795,12 +31805,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
31795
31805
<message>
31796
31806
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="981"/>
31797
31807
<source>Coordinate mode</source>
31798
- <translation type="unfinished"> </translation>
31808
+ <translation>Tryb współrzędnych </translation>
31799
31809
</message>
31800
31810
<message>
31801
31811
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="982"/>
31802
31812
<source>Spread</source>
31803
- <translation type="unfinished">Wypełnienie </translation>
31813
+ <translation>Rozpiętość </translation>
31804
31814
</message>
31805
31815
<message>
31806
31816
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbollayerv2widget.cpp" line="984"/>
@@ -31934,7 +31944,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
31934
31944
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="538"/>
31935
31945
<source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
31936
31946
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
31937
- <translation type="unfinished"></translation>
31947
+ <translation>Ta metoda klasyfikacji (Jenks) jest klasy O(n2) złożoności - może potrwać długo.
31948
+ Możesz ją przerwać albo kontynuować.</translation>
31938
31949
</message>
31939
31950
<message>
31940
31951
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="548"/>
@@ -39586,27 +39597,27 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
39586
39597
<message>
39587
39598
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="224"/>
39588
39599
<source>Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined.</source>
39589
- <translation type="unfinished"> </translation>
39600
+ <translation>Pomiar po elipsoidzie jest niemożliwy, ponieważ nie zdefiniwano układu współrzędnych. </translation>
39590
39601
</message>
39591
39602
<message>
39592
39603
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="225"/>
39593
39604
<source>Measure (OTF off)</source>
39594
- <translation type="unfinished"> </translation>
39605
+ <translation>Pomiar ( reprojekcja w locie wyłączona) </translation>
39595
39606
</message>
39596
39607
<message>
39597
39608
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="231"/>
39598
39609
<source>Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.</source>
39599
- <translation type="unfinished"> </translation>
39610
+ <translation>Transformacja układu współrzędnych jest aktywna i wybrano pomiar po elipsoidzie. </translation>
39600
39611
</message>
39601
39612
<message>
39602
39613
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="232"/>
39603
39614
<source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters</source>
39604
- <translation type="unfinished"> </translation>
39615
+ <translation>Współrzędne są odnoszone do wybranej elipsoidy (%1) a wyniki podawane są w metrach </translation>
39605
39616
</message>
39606
39617
<message>
39607
39618
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="236"/>
39608
39619
<source>Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.</source>
39609
- <translation type="unfinished"> </translation>
39620
+ <translation>Transformacja układu współrzędnych jest aktywna lecz nie wybrano pomiaru po elipsoidzie. </translation>
39610
39621
</message>
39611
39622
<message>
39612
39623
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="237"/>
@@ -39616,7 +39627,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
39616
39627
<message>
39617
39628
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="239"/>
39618
39629
<source>Measure (OTF on)</source>
39619
- <translation type="unfinished"> </translation>
39630
+ <translation>Pomiar ( reprojekcja w locie włączona) </translation>
39620
39631
</message>
39621
39632
<message>
39622
39633
<location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="244"/>
@@ -40591,7 +40602,8 @@ enhancement</source>
40591
40602
<location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="174"/>
40592
40603
<source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
40593
40604
Note: giving the password is optional. It will be requested interactivly, when needed.</source>
40594
- <translation type="unfinished"></translation>
40605
+ <translation>OSTRZEŻENIE: Wpisano hasło. Będzie ona zapisane bez szyfrowania w plikach projektu oraz katalogu domowym (w systemach Unix), lub profilu użytkownika (w Windows). Jeśli nie chcesz go zapisywać, wybierz Anuluj.
40606
+ Uwaga: zapisywanie hasła nie jest obowiązkowe. Zostaniesz o nie poproszony w razie potrzeby.</translation>
40595
40607
</message>
40596
40608
</context>
40597
40609
<context>
@@ -41113,7 +41125,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
41113
41125
<message>
41114
41126
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
41115
41127
<source>Comma Separated Value</source>
41116
- <translation type="unfinished" >Comma Separated Value [CSV]</translation>
41128
+ <translation>Comma Separated Value [CSV]</translation>
41117
41129
</message>
41118
41130
<message>
41119
41131
<location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
@@ -44728,7 +44740,7 @@ Błąd: %2</translation>
44728
44740
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="90"/>
44729
44741
<source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
44730
44742
</source>
44731
- <translation type="unfinished"> </translation>
44743
+ <translation>OSTRZEŻENIE: Wybrano zapisanie hasła. Zostanie ono zapisane jako zwykły tekst w pliku projektu. Masz jeszcze szansę anulować tę operację. </translation>
44732
44744
</message>
44733
44745
<message>
44734
44746
<location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="101"/>
@@ -44804,7 +44816,7 @@ Błąd: %2</translation>
44804
44816
<message>
44805
44817
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="128"/>
44806
44818
<source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
44807
- <translation type="unfinished"> </translation>
44819
+ <translation>Ogranicz wyświetlane tabele do tych zapisanych w tabeli all_sdo_geom_metadata. </translation>
44808
44820
</message>
44809
44821
<message>
44810
44822
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="141"/>
@@ -44814,7 +44826,7 @@ Błąd: %2</translation>
44814
44826
<message>
44815
44827
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="144"/>
44816
44828
<source><html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html></source>
44817
- <translation type="unfinished"> </translation>
44829
+ <translation><html><head/><body><p>Przy przeszukiwaniu tabel przestrzennych ogranicz tę operacje do tabel będących własnością użytkownika.</p></body></html> </translation>
44818
44830
</message>
44819
44831
<message>
44820
44832
<location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui" line="211"/>
0 commit comments