Skip to content

Commit 3da0d7d

Browse files
committedMay 22, 2013
Portuguese Translation
1 parent 6134bf1 commit 3da0d7d

File tree

1 file changed

+41
-39
lines changed

1 file changed

+41
-39
lines changed
 

‎i18n/qgis_pt_PT.ts

Lines changed: 41 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -56,7 +56,7 @@
5656
<message>
5757
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="124"/>
5858
<source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Value: 0x%3</source>
59-
<translation type="unfinished"></translation>
59+
<translation>&lt;p&gt;Caracter: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Valor: 0x%3</translation>
6060
</message>
6161
</context>
6262
<context>
@@ -668,17 +668,17 @@ columns</source>
668668
<message>
669669
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="14"/>
670670
<source>Eliminate sliver polygons</source>
671-
<translation type="unfinished"></translation>
671+
<translation>Eliminar polígonos fragmento</translation>
672672
</message>
673673
<message>
674674
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="20"/>
675675
<source>common boundary</source>
676-
<translation type="unfinished"></translation>
676+
<translation>limite comum</translation>
677677
</message>
678678
<message>
679679
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="27"/>
680680
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the largest</source>
681-
<translation type="unfinished"></translation>
681+
<translation>Juntar seleção ao polígono vizinho com maior</translation>
682682
</message>
683683
<message>
684684
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="43"/>
@@ -700,17 +700,17 @@ columns</source>
700700
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
701701
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="143"/>
702702
<source>Browse</source>
703-
<translation type="unfinished">Pesquisar</translation>
703+
<translation>Procurar</translation>
704704
</message>
705705
<message>
706706
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="100"/>
707707
<source>Selected features:</source>
708-
<translation type="unfinished"></translation>
708+
<translation>Elementos selecionados:</translation>
709709
</message>
710710
<message>
711711
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="107"/>
712712
<source>area</source>
713-
<translation type="unfinished">area</translation>
713+
<translation>área</translation>
714714
</message>
715715
<message>
716716
<source>OGR Converter</source>
@@ -1006,7 +1006,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10061006
<message>
10071007
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
10081008
<source>Std. Dev.</source>
1009-
<translation>Desvio Padrão</translation>
1009+
<translation> Des. Pad.</translation>
10101010
</message>
10111011
<message>
10121012
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
10691069
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="37"/>
10701070
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="161"/>
10711071
<source>Use only selected features</source>
1072-
<translation type="unfinished">Usar apenas elementos selecionados</translation>
1072+
<translation>Usar apenas elementos selecionados</translation>
10731073
</message>
10741074
<message>
10751075
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="14"/>
@@ -1422,7 +1422,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14221422
<message>
14231423
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="169"/>
14241424
<source>Align extents and resolution to selected raster layer</source>
1425-
<translation type="unfinished">Alinhar a extensão e a resolução da camada raster selecionada</translation>
1425+
<translation>Alinhar extensão e resolução à camada raster selecionada</translation>
14261426
</message>
14271427
<message>
14281428
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="179"/>
@@ -1487,7 +1487,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14871487
<message>
14881488
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="120"/>
14891489
<source>Save errors location</source>
1490-
<translation type="unfinished"></translation>
1490+
<translation>Guardar localização dos erros</translation>
14911491
</message>
14921492
<message>
14931493
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="127"/>
@@ -1513,27 +1513,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
15131513
</message>
15141514
<message>
15151515
<source>adding to current selection</source>
1516-
<translation type="unfinished">adicionando à selecção atual</translation>
1516+
<translation>a adicionar à selecção atual</translation>
15171517
</message>
15181518
<message>
15191519
<source>removing from current selection</source>
1520-
<translation type="unfinished">removendo da seleção atual</translation>
1520+
<translation>a remover da seleção atual</translation>
15211521
</message>
15221522
<message>
15231523
<source>Select by location</source>
1524-
<translation type="unfinished">Selecionar por localização</translation>
1524+
<translation>Selecionar por localização</translation>
15251525
</message>
15261526
<message>
15271527
<source>Select features in:</source>
1528-
<translation type="unfinished">Selecionar elementos em:</translation>
1528+
<translation>Selecionar elementos em:</translation>
15291529
</message>
15301530
<message>
15311531
<source>that intersect features in:</source>
15321532
<translation>que intersectam elementos em:</translation>
15331533
</message>
15341534
<message>
15351535
<source>Modify current selection by:</source>
1536-
<translation type="unfinished">Modificar seleção atual por:</translation>
1536+
<translation>Modificar seleção atual por:</translation>
15371537
</message>
15381538
<message>
15391539
<source>Please specify input layer</source>
@@ -1609,7 +1609,7 @@ Você gostaria de adicioná-lo a Lista de Camadas?</translation>
16091609
</message>
16101610
<message>
16111611
<source>No Valid CRS selected</source>
1612-
<translation type="unfinished">SRC selecionado inválido</translation>
1612+
<translation>SRC selecionado inválido</translation>
16131613
</message>
16141614
<message>
16151615
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
@@ -1695,19 +1695,19 @@ Tem a certeza que quer prosseguir?</translation>
16951695
</message>
16961696
<message>
16971697
<source>Use selected features only</source>
1698-
<translation type="unfinished">Usar apenas elementos selecionados</translation>
1698+
<translation>Usar apenas elementos selecionados</translation>
16991699
</message>
17001700
<message>
17011701
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
1702-
<translation type="unfinished">Selecione a pasta com os ficheiros shapefiles a juntar</translation>
1702+
<translation>Selecione pasta com os shapefiles a juntar</translation>
17031703
</message>
17041704
<message>
17051705
<source>No shapefiles found</source>
17061706
<translation>Nenhum shapefile encontrado</translation>
17071707
</message>
17081708
<message>
17091709
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
1710-
<translation type="unfinished">Não existem shapefiles nesta pasta. Selecione outra pasta.</translation>
1710+
<translation>Não existem shapefiles nesta pasta. Selecione outra pasta.</translation>
17111711
</message>
17121712
<message>
17131713
<source>Select files to merge</source>
@@ -1743,46 +1743,48 @@ Tem a certeza que quer prosseguir?</translation>
17431743
</message>
17441744
<message>
17451745
<source>Selected features: %1</source>
1746-
<translation type="unfinished"></translation>
1746+
<translation>Elementos selecionados: %1</translation>
17471747
</message>
17481748
<message>
17491749
<source>Eliminate</source>
1750-
<translation type="unfinished"></translation>
1750+
<translation>Eliminar</translation>
17511751
</message>
17521752
<message>
17531753
<source>No selection in input layer</source>
1754-
<translation type="unfinished"></translation>
1754+
<translation>Camada de entrada sem seleção</translation>
17551755
</message>
17561756
<message>
17571757
<source>Commit error:
17581758
%1</source>
1759-
<translation type="unfinished"></translation>
1759+
<translation>Erro de commit:
1760+
%1</translation>
17601761
</message>
17611762
<message>
17621763
<source>Error creating output file</source>
1763-
<translation type="unfinished"></translation>
1764+
<translation>Erro ao criar ficheiro de saída</translation>
17641765
</message>
17651766
<message>
17661767
<source>Could not delete features</source>
1767-
<translation type="unfinished"></translation>
1768+
<translation>Não foi possível apagar elementos</translation>
17681769
</message>
17691770
<message>
17701771
<source>Could not replace geometry of feature with id %1</source>
1771-
<translation type="unfinished"></translation>
1772+
<translation>Não foi possível substituir geometria do elemento com id %1</translation>
17721773
</message>
17731774
<message>
17741775
<source>Could not eliminate features with these ids:
17751776
%1</source>
1776-
<translation type="unfinished"></translation>
1777+
<translation>Não foi possível eliminar os elementos com os ids:
1778+
%1</translation>
17771779
</message>
17781780
<message>
17791781
<source>Could not add features</source>
1780-
<translation type="unfinished"></translation>
1782+
<translation>Não foi possível adicionar elementos</translation>
17811783
</message>
17821784
<message>
17831785
<source>Created output shapefile:
17841786
%1</source>
1785-
<translation type="unfinished">Criado ficheiro shapefile de saída:
1787+
<translation>Shapefile de saída criado:
17861788
%1</translation>
17871789
</message>
17881790
<message>
@@ -1931,11 +1933,11 @@ Todos aqueles que relataram bugs / correções / sugestões / comentários / etc
19311933
</message>
19321934
<message>
19331935
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
1934-
<translation type="unfinished">Selecione o sistema de coordenadas que define a camada atual.</translation>
1936+
<translation>Selecione o sistema de coordenadas que define a camada atual.</translation>
19351937
</message>
19361938
<message>
19371939
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
1938-
<translation type="unfinished">Informação do SRC da camada será atualizada para o SRC selecionado.</translation>
1940+
<translation>Informação do SRC da camada será atualizada para o SRC selecionado.</translation>
19391941
</message>
19401942
<message>
19411943
<source>Created output shapefiles in folder:
@@ -1949,7 +1951,7 @@ Todos aqueles que relataram bugs / correções / sugestões / comentários / etc
19491951
</message>
19501952
<message>
19511953
<source>There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.</source>
1952-
<translation type="unfinished"></translation>
1954+
<translation>Não existem shapefiles com o tipo de geometria escolhido. Por favor escolha um tipo de geometria disponível.</translation>
19531955
</message>
19541956
<message>
19551957
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
@@ -2033,11 +2035,11 @@ Todos aqueles que relataram bugs / correções / sugestões / comentários / etc
20332035
</message>
20342036
<message>
20352037
<source>Please select a raster layer</source>
2036-
<translation type="unfinished">Por favor selecione uma camada raster</translation>
2038+
<translation>Por favor selecione uma camada raster</translation>
20372039
</message>
20382040
<message>
20392041
<source>Unable to compute extents aligned on selected raster layer</source>
2040-
<translation type="unfinished">Impossível calcular a extensão alinhada com a camada raster selecionada</translation>
2042+
<translation>Impossível calcular a extensão alinhada com a camada raster selecionada</translation>
20412043
</message>
20422044
<message>
20432045
<source>Densify geometries</source>
@@ -2108,7 +2110,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
21082110
<message>
21092111
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
21102112
<source>Select by layers in the folder</source>
2111-
<translation type="unfinished">Selecionar por camadas na pasta</translation>
2113+
<translation>Selecionar por camadas na pasta</translation>
21122114
</message>
21132115
<message>
21142116
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
@@ -2174,12 +2176,12 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
21742176
<message>
21752177
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="22"/>
21762178
<source>Select files from disk</source>
2177-
<translation type="unfinished">Selecionar ficheiros do disco</translation>
2179+
<translation>Selecionar ficheiros do disco</translation>
21782180
</message>
21792181
<message>
21802182
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="29"/>
21812183
<source>Select files...</source>
2182-
<translation type="unfinished">Selecionar ficheiros...</translation>
2184+
<translation>Selecionar ficheiros...</translation>
21832185
</message>
21842186
<message>
21852187
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="53"/>
@@ -2189,7 +2191,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
21892191
<message>
21902192
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="60"/>
21912193
<source>Select none</source>
2192-
<translation type="unfinished">Nada selecionado</translation>
2194+
<translation>Selecionar nada</translation>
21932195
</message>
21942196
<message>
21952197
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="67"/>

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.