56
56
<message>
57
57
<location filename="../src/gui/symbology-ng/characterwidget.cpp" line="124"/>
58
58
<source><p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3</source>
59
- <translation type="unfinished"> </translation>
59
+ <translation><p>Caracter: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Valor: 0x%3 </translation>
60
60
</message>
61
61
</context>
62
62
<context>
@@ -668,17 +668,17 @@ columns</source>
668
668
<message>
669
669
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="14"/>
670
670
<source>Eliminate sliver polygons</source>
671
- <translation type="unfinished"> </translation>
671
+ <translation>Eliminar polígonos fragmento </translation>
672
672
</message>
673
673
<message>
674
674
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="20"/>
675
675
<source>common boundary</source>
676
- <translation type="unfinished"> </translation>
676
+ <translation>limite comum </translation>
677
677
</message>
678
678
<message>
679
679
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="27"/>
680
680
<source>Merge selection with the neighbouring polygon with the largest</source>
681
- <translation type="unfinished"> </translation>
681
+ <translation>Juntar seleção ao polígono vizinho com maior </translation>
682
682
</message>
683
683
<message>
684
684
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="43"/>
@@ -700,17 +700,17 @@ columns</source>
700
700
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
701
701
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="143"/>
702
702
<source>Browse</source>
703
- <translation type="unfinished">Pesquisar </translation>
703
+ <translation>Procurar </translation>
704
704
</message>
705
705
<message>
706
706
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="100"/>
707
707
<source>Selected features:</source>
708
- <translation type="unfinished"> </translation>
708
+ <translation>Elementos selecionados: </translation>
709
709
</message>
710
710
<message>
711
711
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmEliminate.ui" line="107"/>
712
712
<source>area</source>
713
- <translation type="unfinished">area </translation>
713
+ <translation>área </translation>
714
714
</message>
715
715
<message>
716
716
<source>OGR Converter</source>
@@ -1006,7 +1006,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1006
1006
<message>
1007
1007
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="76"/>
1008
1008
<source>Std. Dev.</source>
1009
- <translation>Desvio Padrão </translation>
1009
+ <translation> Des. Pad. </translation>
1010
1010
</message>
1011
1011
<message>
1012
1012
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointDistance.ui" line="16"/>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1069
1069
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSimplify.ui" line="37"/>
1070
1070
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="161"/>
1071
1071
<source>Use only selected features</source>
1072
- <translation type="unfinished" >Usar apenas elementos selecionados</translation>
1072
+ <translation>Usar apenas elementos selecionados</translation>
1073
1073
</message>
1074
1074
<message>
1075
1075
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmPointsInPolygon.ui" line="14"/>
@@ -1422,7 +1422,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1422
1422
<message>
1423
1423
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="169"/>
1424
1424
<source>Align extents and resolution to selected raster layer</source>
1425
- <translation type="unfinished" >Alinhar a extensão e a resolução da camada raster selecionada</translation>
1425
+ <translation>Alinhar extensão e resolução à camada raster selecionada</translation>
1426
1426
</message>
1427
1427
<message>
1428
1428
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="179"/>
@@ -1487,7 +1487,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1487
1487
<message>
1488
1488
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="120"/>
1489
1489
<source>Save errors location</source>
1490
- <translation type="unfinished"> </translation>
1490
+ <translation>Guardar localização dos erros </translation>
1491
1491
</message>
1492
1492
<message>
1493
1493
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="127"/>
@@ -1513,27 +1513,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1513
1513
</message>
1514
1514
<message>
1515
1515
<source>adding to current selection</source>
1516
- <translation type="unfinished">adicionando à selecção atual</translation>
1516
+ <translation>a adicionar à selecção atual</translation>
1517
1517
</message>
1518
1518
<message>
1519
1519
<source>removing from current selection</source>
1520
- <translation type="unfinished">removendo da seleção atual</translation>
1520
+ <translation>a remover da seleção atual</translation>
1521
1521
</message>
1522
1522
<message>
1523
1523
<source>Select by location</source>
1524
- <translation type="unfinished" >Selecionar por localização</translation>
1524
+ <translation>Selecionar por localização</translation>
1525
1525
</message>
1526
1526
<message>
1527
1527
<source>Select features in:</source>
1528
- <translation type="unfinished" >Selecionar elementos em:</translation>
1528
+ <translation>Selecionar elementos em:</translation>
1529
1529
</message>
1530
1530
<message>
1531
1531
<source>that intersect features in:</source>
1532
1532
<translation>que intersectam elementos em:</translation>
1533
1533
</message>
1534
1534
<message>
1535
1535
<source>Modify current selection by:</source>
1536
- <translation type="unfinished" >Modificar seleção atual por:</translation>
1536
+ <translation>Modificar seleção atual por:</translation>
1537
1537
</message>
1538
1538
<message>
1539
1539
<source>Please specify input layer</source>
@@ -1609,7 +1609,7 @@ Você gostaria de adicioná-lo a Lista de Camadas?</translation>
1609
1609
</message>
1610
1610
<message>
1611
1611
<source>No Valid CRS selected</source>
1612
- <translation type="unfinished" >SRC selecionado inválido</translation>
1612
+ <translation>SRC selecionado inválido</translation>
1613
1613
</message>
1614
1614
<message>
1615
1615
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
@@ -1695,19 +1695,19 @@ Tem a certeza que quer prosseguir?</translation>
1695
1695
</message>
1696
1696
<message>
1697
1697
<source>Use selected features only</source>
1698
- <translation type="unfinished" >Usar apenas elementos selecionados</translation>
1698
+ <translation>Usar apenas elementos selecionados</translation>
1699
1699
</message>
1700
1700
<message>
1701
1701
<source>Select directory with shapefiles to merge</source>
1702
- <translation type="unfinished" >Selecione a pasta com os ficheiros shapefiles a juntar</translation>
1702
+ <translation>Selecione pasta com os shapefiles a juntar</translation>
1703
1703
</message>
1704
1704
<message>
1705
1705
<source>No shapefiles found</source>
1706
1706
<translation>Nenhum shapefile encontrado</translation>
1707
1707
</message>
1708
1708
<message>
1709
1709
<source>There are no shapefiles in this directory. Please select another one.</source>
1710
- <translation type="unfinished" >Não existem shapefiles nesta pasta. Selecione outra pasta.</translation>
1710
+ <translation>Não existem shapefiles nesta pasta. Selecione outra pasta.</translation>
1711
1711
</message>
1712
1712
<message>
1713
1713
<source>Select files to merge</source>
@@ -1743,46 +1743,48 @@ Tem a certeza que quer prosseguir?</translation>
1743
1743
</message>
1744
1744
<message>
1745
1745
<source>Selected features: %1</source>
1746
- <translation type="unfinished"> </translation>
1746
+ <translation>Elementos selecionados: %1 </translation>
1747
1747
</message>
1748
1748
<message>
1749
1749
<source>Eliminate</source>
1750
- <translation type="unfinished"> </translation>
1750
+ <translation>Eliminar </translation>
1751
1751
</message>
1752
1752
<message>
1753
1753
<source>No selection in input layer</source>
1754
- <translation type="unfinished"> </translation>
1754
+ <translation>Camada de entrada sem seleção </translation>
1755
1755
</message>
1756
1756
<message>
1757
1757
<source>Commit error:
1758
1758
%1</source>
1759
- <translation type="unfinished"></translation>
1759
+ <translation>Erro de commit:
1760
+ %1</translation>
1760
1761
</message>
1761
1762
<message>
1762
1763
<source>Error creating output file</source>
1763
- <translation type="unfinished"> </translation>
1764
+ <translation>Erro ao criar ficheiro de saída </translation>
1764
1765
</message>
1765
1766
<message>
1766
1767
<source>Could not delete features</source>
1767
- <translation type="unfinished"> </translation>
1768
+ <translation>Não foi possível apagar elementos </translation>
1768
1769
</message>
1769
1770
<message>
1770
1771
<source>Could not replace geometry of feature with id %1</source>
1771
- <translation type="unfinished"> </translation>
1772
+ <translation>Não foi possível substituir geometria do elemento com id %1 </translation>
1772
1773
</message>
1773
1774
<message>
1774
1775
<source>Could not eliminate features with these ids:
1775
1776
%1</source>
1776
- <translation type="unfinished"></translation>
1777
+ <translation>Não foi possível eliminar os elementos com os ids:
1778
+ %1</translation>
1777
1779
</message>
1778
1780
<message>
1779
1781
<source>Could not add features</source>
1780
- <translation type="unfinished"> </translation>
1782
+ <translation>Não foi possível adicionar elementos </translation>
1781
1783
</message>
1782
1784
<message>
1783
1785
<source>Created output shapefile:
1784
1786
%1</source>
1785
- <translation type="unfinished">Criado ficheiro shapefile de saída:
1787
+ <translation>Shapefile de saída criado :
1786
1788
%1</translation>
1787
1789
</message>
1788
1790
<message>
@@ -1931,11 +1933,11 @@ Todos aqueles que relataram bugs / correções / sugestões / comentários / etc
1931
1933
</message>
1932
1934
<message>
1933
1935
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
1934
- <translation type="unfinished" >Selecione o sistema de coordenadas que define a camada atual.</translation>
1936
+ <translation>Selecione o sistema de coordenadas que define a camada atual.</translation>
1935
1937
</message>
1936
1938
<message>
1937
1939
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
1938
- <translation type="unfinished" >Informação do SRC da camada será atualizada para o SRC selecionado.</translation>
1940
+ <translation>Informação do SRC da camada será atualizada para o SRC selecionado.</translation>
1939
1941
</message>
1940
1942
<message>
1941
1943
<source>Created output shapefiles in folder:
@@ -1949,7 +1951,7 @@ Todos aqueles que relataram bugs / correções / sugestões / comentários / etc
1949
1951
</message>
1950
1952
<message>
1951
1953
<source>There are no shapefiles with the given geometry type. Please select an available geometry type.</source>
1952
- <translation type="unfinished"> </translation>
1954
+ <translation>Não existem shapefiles com o tipo de geometria escolhido. Por favor escolha um tipo de geometria disponível. </translation>
1953
1955
</message>
1954
1956
<message>
1955
1957
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
@@ -2033,11 +2035,11 @@ Todos aqueles que relataram bugs / correções / sugestões / comentários / etc
2033
2035
</message>
2034
2036
<message>
2035
2037
<source>Please select a raster layer</source>
2036
- <translation type="unfinished" >Por favor selecione uma camada raster</translation>
2038
+ <translation>Por favor selecione uma camada raster</translation>
2037
2039
</message>
2038
2040
<message>
2039
2041
<source>Unable to compute extents aligned on selected raster layer</source>
2040
- <translation type="unfinished" >Impossível calcular a extensão alinhada com a camada raster selecionada</translation>
2042
+ <translation>Impossível calcular a extensão alinhada com a camada raster selecionada</translation>
2041
2043
</message>
2042
2044
<message>
2043
2045
<source>Densify geometries</source>
@@ -2108,7 +2110,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2108
2110
<message>
2109
2111
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="20"/>
2110
2112
<source>Select by layers in the folder</source>
2111
- <translation type="unfinished" >Selecionar por camadas na pasta</translation>
2113
+ <translation>Selecionar por camadas na pasta</translation>
2112
2114
</message>
2113
2115
<message>
2114
2116
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMergeShapes.ui" line="29"/>
@@ -2174,12 +2176,12 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2174
2176
<message>
2175
2177
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="22"/>
2176
2178
<source>Select files from disk</source>
2177
- <translation type="unfinished" >Selecionar ficheiros do disco</translation>
2179
+ <translation>Selecionar ficheiros do disco</translation>
2178
2180
</message>
2179
2181
<message>
2180
2182
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="29"/>
2181
2183
<source>Select files...</source>
2182
- <translation type="unfinished" >Selecionar ficheiros...</translation>
2184
+ <translation>Selecionar ficheiros...</translation>
2183
2185
</message>
2184
2186
<message>
2185
2187
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="53"/>
@@ -2189,7 +2191,7 @@ were reduced to %2 vertices after simplification</source>
2189
2191
<message>
2190
2192
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="60"/>
2191
2193
<source>Select none</source>
2192
- <translation type="unfinished">Nada selecionado </translation>
2194
+ <translation>Selecionar nada </translation>
2193
2195
</message>
2194
2196
<message>
2195
2197
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmSpatialIndex.ui" line="67"/>
0 commit comments