Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
translation updates: ru by artem, pt_BR (with context help) by arthur
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@13848 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
- Loading branch information
macho
committed
Jun 30, 2010
1 parent
06209ca
commit 2b4963e
Showing
23 changed files
with
4,011 additions
and
3,282 deletions.
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,31 @@ | ||
<h3>Exportar um projeto do QGIS para arquivo Map do MapServer</h3> | ||
<p> | ||
Esta ferramenta permite você exportar e savar arquivos de projeto do QGIS para arquivos map do MapServer. Apenas <b>Arquivo map> e <b>Arquivo de projeto QGIS<b> são requeridos. | ||
</p> | ||
Marque a caixa <label>Usar projeto atual</label> ou entre com o caminho completo para o arquivo de projeto do QGIS (.qgs) que você deseja exportar. Você pode usar o botão na direita para buscar o arquivo de projeto do QGIS. | ||
<h4>Arquivo Map</h4> | ||
|
||
<label>Arquivo Map</label> Entre com o nemo para o arquivo map a ser criado. Você pode usar o botão à direita para buscar a pasta onde você deseja que o arquivo seja criado. | ||
|
||
<h4>Map</h4> | ||
Estes valores são gravados no arquivo de mapa em pontos apropriados para definir coisas como o tamanho da imagem de saída, unidades e tipo de imagem. | ||
<dl> | ||
<dt><label>Nome</label></dt> | ||
<dd>Um nome para o map. Este nome é prefixado pata todas imagens geradaspelo MapServer.</dd> | ||
<dt><label>Largura</label></dt> | ||
<dd>Largura da imagem de saída em pixels.</dd> | ||
<dt><label>Altura</label></dt> | ||
<dd>Altura da imagem de saída em pixels.</dd> | ||
<dt><label>Unidades</label></dt> | ||
<dd>Unidades de medida utilizadas para a saída.</dd> | ||
<dt><label>Tipo de imagem</label></dt> | ||
<dd>Formato para o tipo de imagem de saída gerada pelo MapServer</dd> | ||
</dl> | ||
<h4>Caminhos</h4> | ||
<dl> | ||
<dt><label>Modelo</label></dt> | ||
<dd>Caminho completo para o arquivo map modelo a ser usado com o arquivo map.</dd> | ||
<dt><label>Header</label></dt> | ||
<dd>Caminho completo para o arquivo de cabeçalho do MapServer a ser usado com o arquivo map.</dd> | ||
<dt><label>Rodapé</label></dt> | ||
<dd>Caminho completo para o arquivo de rodapé do MapServer a ser usado com o arquivo map.</dd> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,22 +1,33 @@ | ||
<h3>Favoritos Espacial</h3> | ||
Os Favoritos Geoespaciais permitem você armazenar locais geográficos favoritos para retornar aos mesmos em outra ocasião. | ||
<p> | ||
<a href="#creating">Criar Favorito</a><br/> | ||
<a href="#working">Trabalhar um Favorito</a><br/> | ||
<a href="#zooming">Visualizar um Favorito</a><br/> | ||
<a href="#deleting">Excluir um Favorito</a><br/> | ||
|
||
<h4>Criar Favoritos</h4> | ||
Para criar favoritos: | ||
<a name="creating"> | ||
<h4>Criar um Favorito</h4> | ||
</a> | ||
Para criar um favorito: | ||
<ol> | ||
<li>Aproxime ou movimente até a área de interesse | ||
<li>Clique em <i>Criar um favorito geoespacial</i> ou digite Ctrl+B | ||
<li>Clique em <label>Novo Favorito</label> ou digite Ctrl+B | ||
<li>Entre com uma descrição para os favoritos (no máximo 255 caracteres) | ||
<li>Clique <i>OK</i> para adicionar aos Favoritos ou <i>Cancelar</i> para sair sem adicionar o local de interesse aos favoritos | ||
<li>Clique <label>OK</label> para adicionar aos Favoritos ou <i>Cancelar</i> para sair sem adicionar o local de interesse aos favoritos. | ||
</ol> | ||
Note que você pode ter múltiplos favoritos com o mesmo nome. | ||
<h4>Trabalhar com favoritos</h4> | ||
Para usar ou gerenciar favoritos clique no botão <i>Mostrar favoritos geoespaciais</i> ou escolha <i>Favoritos Geoespaciais</i> no menu <i>Exibir</i>. O diálogo favoritos permite você ir ao favorito ou exclui-lo. Você não pode editar o nome ou coordenadas do favorito. | ||
<h5>Aproximando para um Favorito</h5> | ||
A partir do diálogo Favoritos, selecione o favorito desejado clicando nele, então clique no botão <i>Aproximar para</i>. | ||
<a name="working"> | ||
<h4>Trabalhar com Favoritos</h4> | ||
</a> | ||
Para usar ou gerenciar favoritos clique no botão <label>Mostrar Favoritos</label> ou escolha <label>Mostrar Favoritos</label> no menu <i>Exibir</i>. O diálogo favoritos permite você ir ao favorito ou excluí-lo. Você não pode editar o nome ou coordenadas do favorito. | ||
<a name="zooming"> | ||
<h5>Visualizar um Favoritos</h5> | ||
A partir do diálogo Favoritos, selecione o favorito desejado clicando nele, então clique no botão <label>Aproximar para</label>. | ||
<p> | ||
Você pode também aproximar para o favorito através de um duplo clique no mesmo. | ||
|
||
<a name="deleting"> | ||
<h5>Excluir um Favorito</h5> | ||
Para excluir um favorito do diálogo de Favoritos, clique nele e depois no botão <i>Excluir</i>. Confirme sua escolha clicando em <i>Sim</i> ou cancele a exclusão clicando em <i>Não</i>. | ||
</a> | ||
Para excluir um favorito do diálogo de Favoritos, clique nele e depois no botão <label>Excluir</label>. Confirme sua escolha clicando em <label>OK</label> ou cancele a exclusão clicando em <label>Cancelar</label>. | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1,31 @@ | ||
<h3>Plugin Rótulo de Copyright</h3> | ||
<h3>Complemento Rótulo de Copyright</h3> | ||
Desnha um rótulo de copyright com informação.<br/> | ||
Você pode adicionar qualquer texto ao mapa não apenas um rótulo de copyright. | ||
<p> | ||
<a href="#howto">Como Fazer</a><br/> | ||
<a href="#text">Formatar texto</a><br/> | ||
|
||
<a name="howto"> | ||
<h4>Como Fazer</h4> | ||
</a> | ||
<ol> | ||
<li>Tenha certeza que o complemento está habilitado. | ||
<li>Clique em <label>complementos > Decorações > Rótulo de Copyright</label> ou use o botão <label>Rótulo Copyright</label> a partir do botão na barra de ferramentas. | ||
<li>Entre com o texto que você deseja colocar no mapa. Você pode usar HTML. | ||
<li>Escolha o local do rótulo a partir da caixa de seleção <label>Colocar no canto inferior direito</label>. | ||
<li>Tenha certeza que está marcada a caixa <label>Habilitar Rótulo de Copyright</label>. | ||
<li>Clique <label>OK</label>. | ||
</ol> | ||
<a name="text"> | ||
<h4> Formatar texto </h4> | ||
</a> | ||
Este complemento suporta HTML básico em sua formatação. Por exemplo: | ||
|
||
<ul> | ||
<li><B><b> Negrito </b></B> | ||
</li> | ||
<li><I><i> Itálico </i></I> | ||
</li> | ||
<li><U><u> sublinhado </u></U> | ||
</li> | ||
</ul> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,15 @@ | ||
<h3>Definição personalidade do Sistema de Referência de Coordenadas (SRC)</h3> | ||
Se o QGIS não estabelecer o SRC, você pode definir um SRC personalizado. <p> | ||
Para definir um SRC, selecione <label>SRC Personalizado</label> a partir do menu <label>Editar</label> (Gnome, OSX) ou <label>configurações</label> (KDE, Windows). O SRC personalizado é armazenado na base de dados do usuário. Adicionalmente a sua SRC personalizada, esta base de dados também contém seus Favoritos Geoespaciais e outros dados personalizados. | ||
|
||
<h4>Definir</h4> | ||
Para criar um novo SRC, clique no botão <label>Novo</label> e entre com: | ||
<ul> | ||
<li>nome de descrição | ||
<li>aarâmetros do SRC | ||
</ul> | ||
Depois você pode salvar seu SRC clicando no botão <label>Salvar</label>. | ||
<p> | ||
Note que os parâmetros devem iniciar com +proj=-block, para o novo SRC. | ||
<p> | ||
Definir um SRC no QGIS requer um bom conhecimento da biblioteca de projeção Proj. Para iniciar, consulte os Procedimentos de Projeção Cartográfica <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf"> para o ambiente UNIX</a> - A User's Manual by Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Este manual descreve as utilidades do uso dos comandos de linha <i>proj.4</i> relacionados. Os parâmetros cartográficos usados com o <i>proj.4</i> são descritos no manual do usuário e são similares aos usados pelo QGIS. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1,35 @@ | ||
<h3>Plugin Camada por Texto Delimitado</h3> | ||
<h3>Complemento Camada por Texto Delimitado</h3> | ||
Carrega e mostra texto delimitado contendo coordenadas x e y. | ||
<p> | ||
<p> | ||
<a href="#re">Requisitos</a><br/> | ||
<a href="#example">Exemplo de um texto válido</a><br/> | ||
<a href="#notes">Notas</a><br/> | ||
|
||
<a name="re"> | ||
<h4>Requisitos</h4> | ||
</a> | ||
Para ver o arquivo de texto delimitado como camada, o texto deve conter: | ||
<ol> | ||
<li>Um linha de cabeçalho com os campos delimitados. Deve vir na primeira linha do arquivo.</li> | ||
<li>Essa linha de cabeçalho deve conter campos com X e Y. Estes campos podem ter qualquer nome.</li> | ||
<li>As coordenadas <B>x</B> e <B>y</B> devem ser especificadas como números. O sistema de coordenadas não importa.</li> | ||
</ol> | ||
<a name="example"> | ||
<h4>Exemplo de um texto válido</h4> | ||
</a> | ||
X;Y;ELEV<br/> | ||
-300120;7689960;13<br/> | ||
-654360;7562040;52<br/> | ||
1640;7512840;3<br/> | ||
[...]<br/> | ||
<a name="notes"> | ||
<h4>Notas</h4> | ||
</a> | ||
<ol> | ||
<li>O exemplo de texto usa <b>;</b> como delimitador. Qualquer caractere pode ser usado para delimitar campos.</li> | ||
<li>a primeira linha é a linha de cabeçalho. Ela contém os campos X, Y e ELEV.</li> | ||
<li>Sem aspas (") para delimitar campos de texto.</li> | ||
<li>As coordenadas x estão contidas no campo X.</li> | ||
<li>As coordenadas y estão contidas no campo Y.</li> | ||
</ol> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<h3>Plugin GPS</h3> | ||
<h3>Complemento GPS</h3> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<h3>Diálogo de Conexão OGR com a Base de Dados</h3> | ||
<h3>Novo Diálogo de Conexão OGR com a Base de Dados</h3> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,23 @@ | ||
<h3>Criar uma Camada SpatiaLite</h3> | ||
Você pode usar esse diálogo para criar uma nova base de dados SpatiaLite e/ou uma camada SpatiaLite para editar. Veja abaixo uma explicação dos diálogos de entrada. | ||
<h4>Base de dados</h4> | ||
Escolha a base de dados a partir da lista da caixa de selação. Esta lista é criada a partir das suas conexões SpatiaLite salvas. Se você não possui conexões salvas ou deseja criar uma nova base de dados, clique no botão (<label>...</label>) na direita da caixa de seleção. | ||
<h4>Nome da camada</h4> | ||
Entre com o nome da camada que você deseja criar. O nome deve ser uma palavra. Você pode usar "underline" no nome se você quiser. | ||
<h4>Geometria de coluna</h4> | ||
Entre com um nome de geometria de coluna ou aceite o padrão. | ||
<h4>Tipe</h4> | ||
Escolha o tipo de camada que você quer criar. | ||
<h4>EPSG SRID</h4> | ||
Entre com o número da EPSG para a id de referência espacial (SRID). Por padrão a SRID para WGS 84 é preenchida para você. Clique no botão <label>Buscar SRID</label> para mudar o SRC da camada se necessário. O SRID deve existir dentro da spatial_ref_sys na sua base de dados Spatialite. Você pode buscar o SRID usando caracteres parciais em ambos nome e SRID. | ||
<h4>Criar um Autoincremento para a Chave Primária</h4> | ||
Clicando nesta caixa de seleção adicionará uma chave primária à camada. Este campo de chave terá autoincremento, significando que você não precisa entrar com valor quando adicionar feições à tabela de atributos da camada. | ||
<h4>Novo atributo</h4> | ||
Adicionar | ||
Adicione os atributos desejados, clicando no botão <label>Adicionar lista de atributos</label> depois de você ter especificado um nome e tipo para o atributo. Apenas real, inteiro e string de atributos são suportadas.<br/> | ||
Largura e precisão são irrelevantes na base de dados SpatiaLite, então, você não precisa especificá-los. | ||
<h4>Lista de atributos</h4> | ||
Nesta seção você pode ver a lista de atributos. Para excluir uma delas, clique nela e depois no botão <label>Remover atributos selecionados</label>. | ||
|
||
<p> | ||
Clique em <label>Ok</label> para criar a camada e feche o diálogo. Clicando <label>Aplicar</label> também cria a camada, mas mantém o diálogo aberto, permitindo que você crie camadas mais semelhantes. <label>Cancelar</label> fechará a camada sem outras alterações. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,2 +1,11 @@ | ||
<h3>Cria uma Nova Camada Vetorial</h3> | ||
|
||
Para criar uma camada para editar, escolha <label>Nova camada vetorial</label> a partir do menu <label>Camada</label>. <br/> | ||
Com este diálogo você pode criar uma camada do tipo Shape. | ||
<h4>Type</h4> | ||
Escolha o tipo de camada <label>Ponto</label>, <label>Linha</label> ou <label>Polígono</label>.<br/> | ||
Clique no botão <label>Especificar SRC</label> para mudar o SRC da camada se necessário. | ||
<h4>Novo atributo</h4> | ||
Adicione os atributos desejados, clicando no botão <label>Adicionar para a lista de atributos</label> depois de especificar um nome e tipo para o atributo. Apenas real, inteiro e string de atributos são asuportadas.<br/> | ||
Você pode também definir largura e precisão para a nova coluna de atributo. | ||
<h4>Lista de atributos</h4> | ||
Nesta seção você pode ver a lista e atributos. Para excluir um deles, clique nele e depois no botão <label>Remover atributos selecionados</label>. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,4 @@ | ||
<h3>Complemento Rosa dos Ventos</h3> | ||
Mostra uma rosa dos ventos sobreposta ao mapa. | ||
<p> | ||
Atualmente existe apenas um estilo disponível. Vocẽ pode ajustar o ângulo de direção automaticamente. Se você optar por deixar o QGIS determinar a direção, faça sua avaliação sobre a forma como a seta deve ser orientada. Para situar o Norte você tem quatro opções, correspondente aos cantos da tela. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,6 +1,3 @@ | ||
<h3>Diálogo de Abertura de Camada Vetorial</h3> | ||
|
||
<p class="overview"> | ||
O diálogo de abertura de camada vetorial é usado para adicionar dados vetoriais a exibição do mapa. Dados vetoriais são dados espaciais descritos usando geometrias de pontos, linhas e polígonos (áreas fechadas).</p> | ||
|
||
<img src=":/themes/default/mActionDelete.png"> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,76 @@ | ||
<h3>Opções</h3> | ||
Este diálogo permite que você selecione algumas opções básicas para o QGIS em oito abas: | ||
<p> | ||
|
||
<a href="#general">Geral</a><br/> | ||
<a href="#ren">Renderizar & SVG</a><br/> | ||
<a href="#map">Ferramentas de Mapa</a><br/> | ||
<a href="#over">Sobrepor</a><br/> | ||
<a href="#digit">Digitalizar</a><br/> | ||
<a href="#crs">SRC</a><br/> | ||
<a href="#loc">Localidade</a><br/> | ||
<a href="#net">Rede & Proxy</a><br/> | ||
|
||
<a name="general"> | ||
<h4>Geral</h4> | ||
</a> | ||
Nesta aba, você pode definir opções gerais para o comportamento do projeto ao abrir/salvar, a aparência padrão do mapa, seu tema de ícones favorito e muitos outros. | ||
<a name="ren"> | ||
<h4>Renderizar & SVG</h4> | ||
</a> | ||
Dentro dessa aba você pode definir opções gerais de renderização para camadas do mapa.<br> | ||
Por padrão, o QGIS renderiza todas as camadas visíveis a qualquer hora que o mapa for atualizado. Os eventos By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. Os eventos que desencadeiam uma atualização da tela mapa incluem: | ||
<ul> | ||
<li>Adicionar uma camada | ||
<li>Movimentar e aproximar | ||
<li>Redimensionar a janela do QGIS | ||
<li>Mudar a visibilidade de uma ou mais camadas. | ||
</ul> | ||
O QGIS permite você controlar o processo de renderização em um número de formas:<p> | ||
Você pode definir uma opção para sempre carregar novas camadas sem desenhá-las.<br> | ||
Isto significa que a camada pode ser adicionada ao mapa, mas a sua opção de visibilidade na legenda será desligada por padrão. Para definir ista opção desmarque a caixa de seleção <label>Por padrão novas camadas adicionadas ao mapa deve ser mostrada</label>.<p> | ||
Você pode definir uma opção para atualizar a exibição do mapa como as feições que serão desenhadas. <br> | ||
Por padrão, o QGIS não mostra as feições até que a camada seja inteiramente carregada. Para atualizar a exibição de feições que são lidas a partir do armazenamento de dados, defina o <label>Número de feições para desenhar antes de atualizar a exibição</label> para um valore apropriado. Configurando o valor de ) desabilita a atualização durante a renderização (este é o padrão). Configurando um valor muito baixo resulta em baixa performance, devido ao mapa na tela estar continuamente sendo atualizado e lendo as feições. Um valor sugerido para iniciar é 500. | ||
<a name="map"> | ||
<h4>Ferramentas de Mapa</h4> | ||
</a> | ||
<h5>Identificar</h5> | ||
A configuração <label>Modo</label> determina camadas que serão mostradas pela ferramenta <label>Identificar</label>. Ao mudar para <label>De cima para baixo</label> ao invés de atributos <label>Camada atual</label> para todas as camadas identificáveis será mostrado com a ferramenta. <label>Identificar</label>. | ||
<h5>Ferramenta de medição</h5> | ||
Aqui você pode definir um elipsóide para cálculos de distâncias, medidas de unidade e cores preferidas de 'rubberband'. | ||
<h5>Movimentar e aproximar</h5> | ||
Permite definir a movimentação do mouse e o fator de aproximação. | ||
<a name="over"> | ||
<h4>Sobrepor</h4> | ||
</a> | ||
Define o algoritmo de colocação de rótulos. Escolha entre <label>ponto central (mais rápido)</label>, <label>cadeia (rápido)</label>, <label>popmusic tabu chain (lento)</label>, <label>popmusic tabu (lento)</label> e <label>popmusic chain (muito lento)</label>. | ||
|
||
<a name="digit"> | ||
<h4>Digitalizar</h4> | ||
</a> | ||
<h5>Rubberband</h5> | ||
Na aba <label>Digitalizar</label> você pode definir as configurações para digitalizar linha e cor. | ||
<h5>Ajustar</h5> | ||
Aqui você pode definir uma tolerância geral para o projeto. <p> | ||
Você pode selecionar entre <label>Ao vértice</label>, <label>Ao seguimento</label> ou <label>Ao vértice e segmento</label> como modos padrões de ajuste. Você também pode definir um padrão de tolerância de ajuste e tirar uma busca de raio para editar o vértice. A tolerância pode ser definida em unidades do mapa ou em pixels. A vantagem de escolher pixels, é que a tolerância de ajuste não precisa ser alterada após operações de aproximação. <p> | ||
Uma camada baseada na tolerância de ajuste pode ser definida escolhendo <label>Configurações</label> (ou <label>Arquivo</label>) | ||
> <label>Propriedades do Projeto...</label>. Na aba <label>Geral</label>, seção <label>Digitalizar</label> você pode clicar em <label>Opções de ajuste...</label> para habilitar e ajustar o modo de ajuste e a tolerância em uma camada. | ||
<h5>Marcadores de vértice</h5> | ||
Você pode definir estilo de marcadores como <label>Círculo semi-transparente</label>, <label>Cruz</label> ou <label>Nenhum</label> e tamanho; você pode também definir mostrar marcadores apenas para feições selecionadas. | ||
<h5>Entre com valores de atributo</h5> | ||
Por padrão, depois de digitalizar uma nova feição, o QGIS solicita que você entre com valores de atributo para a feição. Marcando <label>Suprimir atributos de janelas pop-up para cada feição criada</label> permite você entrar com os atributos depois. | ||
<a name="crs"> | ||
<h4>SRC</h4> | ||
</a> | ||
O QGIS não define o SRC para o sistema de referência de coordenadas da primeira camada carregada. Quando você inicia uma seção do QGIS com camadas que não possuem SRC, você precisa verificar e definir um SRC para estas camadas. Isto pode ser feito de forma global nessa aba.<p> | ||
O padrão SRC global <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> vem pré-definido no QGIS, mas pode ser mudado e uma nova definição poderá ser salva para sessões subsequentes do QGIS. | ||
<a name="lov"> | ||
<h4>Localidade</h4> | ||
</a> | ||
Informa você sobre sistemas ativos de localidade. | ||
Para mudar você deve marcar <label>Substituir localidade do sistema</label> e reiniciar o QGIS. | ||
<a name="net"> | ||
<h4>Rede & Proxy</h4> | ||
</a> | ||
Marque <label>Usar proxy para acesso a web</label> para definir máquina, porta, usuário e senha. | ||
|
Oops, something went wrong.