@@ -1862,15 +1862,15 @@ Czy chcesz je zakończyć mimo wszystko?</translation>
1862
1862
</message>
1863
1863
<message>
1864
1864
<source>Image coordinates (pixels) must be integer numbers.</source>
1865
- <translation type="unfinished" >Współrzędne obrazu (piksele) muszą być wyrażone liczbami całkowitymi.</translation>
1865
+ <translation>Współrzędne obrazu (piksele) muszą być wyrażone liczbami całkowitymi.</translation>
1866
1866
</message>
1867
1867
<message>
1868
1868
<source>Translate - prjwin</source>
1869
1869
<translation type="unfinished">Przelicz -prjwin</translation>
1870
1870
</message>
1871
1871
<message>
1872
1872
<source>Image coordinates (geographic) must be numbers.</source>
1873
- <translation type="unfinished" >Współrzędne obrazu (geograficzne) muszą być wyrażone liczbami.</translation>
1873
+ <translation>Współrzędne obrazu (geograficzne) muszą być wyrażone liczbami.</translation>
1874
1874
</message>
1875
1875
<message>
1876
1876
<source>Convert paletted image to RGB</source>
@@ -2409,39 +2409,40 @@ Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output.
2409
2409
<message>
2410
2410
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="125"/>
2411
2411
<source>Remove all overviews.</source>
2412
- <translation>Usuń wszystkie podglądy.</translation>
2412
+ <translation>Usuwa wszystkie podglądy.</translation>
2413
2413
</message>
2414
2414
<message>
2415
2415
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="128"/>
2416
2416
<source>Clean</source>
2417
- <translation>Wyczyść</translation>
2417
+ <translation>Wyczyść podglądy </translation>
2418
2418
</message>
2419
2419
<message>
2420
2420
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="135"/>
2421
2421
<source>In order to generate external overview (for GeoTIFF especially).</source>
2422
- <translation>Generowanie podglądów zewnętrznych (szczególnie dla GeoTIFF).</translation>
2422
+ <translation>Aby wygenerować zewnętrzne podglądy (przydatne głównie dla GeoTIFF).</translation>
2423
2423
</message>
2424
2424
<message>
2425
2425
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="138"/>
2426
2426
<source>Open in read-only mode</source>
2427
- <translation>Otwórz źródło tylko do odczytu (generuj zewnętrzne piramidy)</translation>
2427
+ <translatorcomment>skróciłam, bo się nie mieściło w oknie. Wyjaśnienie jest i tak w dymku</translatorcomment>
2428
+ <translation>Otwórz źródło tylko do odczytu</translation>
2428
2429
</message>
2429
2430
<message>
2430
2431
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="145"/>
2431
2432
<source>Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG.</source>
2432
- <translation type="unfinished">Stwórz zewnętrzny podglądy w formacie TIFF, skompresowane z użyciem JPEG.</translation>
2433
+ <translation>Tworzy zewnętrzne podglądy w formacie TIFF z kompresją JPEG.</translation>
2433
2434
</message>
2434
2435
<message>
2435
2436
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="148"/>
2436
2437
<source>Overviews in TIFF format with JPEG compression</source>
2437
- <translation type="unfinished" >Podgląd w formacie TIFF z kompresją JPEG</translation>
2438
+ <translation>Podgląd w formacie TIFF z kompresją JPEG</translation>
2438
2439
</message>
2439
2440
<message>
2440
2441
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="182"/>
2441
2442
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="202"/>
2442
2443
<source>For JPEG compressed external overviews,
2443
2444
the JPEG quality can be set.</source>
2444
- <translation type="unfinished">Dla formatu JPEG skompresowany podgląd zewnętrzny ,
2445
+ <translation>Skompresowany podgląd zewnętrzny dla formatu JPEG ,
2445
2446
z możliwością zdefiniowania jakości.</translation>
2446
2447
</message>
2447
2448
<message>
@@ -2617,13 +2618,13 @@ możliwym do bezpośredniego użycia w Imagine, ArcGIS, GDAL.</translation>
2617
2618
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="154"/>
2618
2619
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="170"/>
2619
2620
<source>Percentage to resize image. This will change pixel size/image resolution accordingly: 25% will create an image with pixels 4x larger.</source>
2620
- <translation type="unfinished" >Procent powiększenia obrazu zmieni odpowiednio rozmiar piksela/rozdzielczość obrazu: 25% powiększy piksele 4x.</translation>
2621
+ <translation>Procent powiększenia obrazu; zmieni odpowiednio rozmiar piksela/rozdzielczość obrazu, np. : 25% powiększy piksele 4x.</translation>
2621
2622
</message>
2622
2623
<message>
2623
2624
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="157"/>
2624
2625
<source>Outsize:</source>
2625
2626
<translatorcomment>Powiększenie? M.</translatorcomment>
2626
- <translation type="unfinished" >Przeskalowanie:</translation>
2627
+ <translation>Przeskalowanie:</translation>
2627
2628
</message>
2628
2629
<message>
2629
2630
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="173"/>
@@ -2634,7 +2635,7 @@ możliwym do bezpośredniego użycia w Imagine, ArcGIS, GDAL.</translation>
2634
2635
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="186"/>
2635
2636
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="282"/>
2636
2637
<source>Assign a specified nodata value to output bands.</source>
2637
- <translation type="unfinished" >Określ wartość braku danych kanałów wyjściowych.</translation>
2638
+ <translation>Określ wartość braku danych kanałów wyjściowych.</translation>
2638
2639
</message>
2639
2640
<message>
2640
2641
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="196"/>
@@ -2690,12 +2691,12 @@ The 'gray' value (from GDAL 1.7.0) enables to expand a dataset with a
2690
2691
<message>
2691
2692
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="266"/>
2692
2693
<source>Copy all subdatasets of this file to individual output files. Use with formats like HDF or OGDI that have subdatasets.</source>
2693
- <translation type="unfinished" >Kopiuje wszystkie warstwy tego pliku do oddzielnych plików. Stosuje się dla formatów obsługujących warstwy (HDF, OGDI).</translation>
2694
+ <translation>Kopiuje wszystkie warstwy tego pliku do oddzielnych plików. Stosuje się dla formatów obsługujących warstwy (HDF, OGDI).</translation>
2694
2695
</message>
2695
2696
<message>
2696
2697
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="269"/>
2697
2698
<source>Sds</source>
2698
- <translation type="unfinished">Rozdziel na warstwy </translation>
2699
+ <translation>Warstwy do plików </translation>
2699
2700
</message>
2700
2701
<message>
2701
2702
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetTranslate.ui" line="103"/>
@@ -7520,12 +7521,12 @@ Ignorować błędy?</translation>
7520
7521
<message>
7521
7522
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1078"/>
7522
7523
<source>Tile scale slider</source>
7523
- <translation type="unfinished" >Suwak skali kafla</translation>
7524
+ <translation>Suwak skali kafla</translation>
7524
7525
</message>
7525
7526
<message>
7526
7527
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1080"/>
7527
7528
<source>Show tile scale slider</source>
7528
- <translation type="unfinished" >Pokaż suwak skali kafla</translation>
7529
+ <translation>Pokaż suwak skali kafla</translation>
7529
7530
</message>
7530
7531
<message>
7531
7532
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1217"/>
@@ -7661,7 +7662,7 @@ Ta wersja QGIS została skompilowana ze wsparciem QWT %1.</translation>
7661
7662
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2531"/>
7662
7663
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2552"/>
7663
7664
<source>Read More.</source>
7664
- <translation type="unfinished"> </translation>
7665
+ <translation>Więcej informacji. </translation>
7665
7666
</message>
7666
7667
<message>
7667
7668
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2532"/>
@@ -7766,7 +7767,7 @@ Ta wersja QGIS została skompilowana ze wsparciem QWT %1.</translation>
7766
7767
<message>
7767
7768
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2562"/>
7768
7769
<source>Map Composer</source>
7769
- <translation type="unfinished"> </translation>
7770
+ <translation>Kompozytor wydruków </translation>
7770
7771
</message>
7771
7772
<message>
7772
7773
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2564"/>
@@ -7776,12 +7777,13 @@ Ta wersja QGIS została skompilowana ze wsparciem QWT %1.</translation>
7776
7777
<message>
7777
7778
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2565"/>
7778
7779
<source>Composer items can now be deleted with the backspace key.</source>
7779
- <translation type="unfinished"> </translation>
7780
+ <translation>Zawartość kompozytora wydruków może być teraz usuwana za pomocą klawisza "backspace". </translation>
7780
7781
</message>
7781
7782
<message>
7782
7783
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2566"/>
7783
7784
<source>Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending).</source>
7784
- <translation type="unfinished"></translation>
7785
+ <translatorcomment>do skończenia</translatorcomment>
7786
+ <translation type="unfinished">Sortowanie tabeli atrybutów w kompozytorze wydruków .</translation>
7785
7787
</message>
7786
7788
<message>
7787
7789
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2694"/>
@@ -8654,7 +8656,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
8654
8656
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="43"/>
8655
8657
<source>Case sensitive</source>
8656
8658
<translatorcomment>czy tej opisy mieszczą się ???!!! R.</translatorcomment>
8657
- <translation type="unfinished" >Uwzględniaj wielkość liter</translation>
8659
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
8658
8660
</message>
8659
8661
<message>
8660
8662
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="66"/>
@@ -22850,7 +22852,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
22850
22852
<message>
22851
22853
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="59"/>
22852
22854
<source>Displacement circles</source>
22853
- <translation type="unfinished" >Krąg przemieszczeń</translation>
22855
+ <translation>Krąg przemieszczeń</translation>
22854
22856
</message>
22855
22857
<message>
22856
22858
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="67"/>
@@ -22865,12 +22867,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
22865
22867
<message>
22866
22868
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="105"/>
22867
22869
<source>Circle radius modification:</source>
22868
- <translation type="unfinished" >Modyfikacja promienia:</translation>
22870
+ <translation>Modyfikacja promienia:</translation>
22869
22871
</message>
22870
22872
<message>
22871
22873
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="123"/>
22872
22874
<source>Point distance tolerance:</source>
22873
- <translation type="unfinished" >Tolerancja odległości:</translation>
22875
+ <translation>Tolerancja odległości punktów :</translation>
22874
22876
</message>
22875
22877
<message>
22876
22878
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="145"/>
@@ -24991,6 +24993,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
24991
24993
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
24992
24994
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
24993
24995
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html></source>
24996
+ <translatorcomment>dlaczego to jest w tłumaczeniach?</translatorcomment>
24994
24997
<translation type="unfinished"></translation>
24995
24998
</message>
24996
24999
<message>
@@ -29062,12 +29065,12 @@ Czy aktualne klasy powinny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
29062
29065
<message>
29063
29066
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="267"/>
29064
29067
<source>capabilities document contained no layers.</source>
29065
- <translation type="unfinished" >dokument "capabilities" nie zawierał żadnych warstw.</translation>
29068
+ <translation>dokument "capabilities" nie zawierał żadnych warstw.</translation>
29066
29069
</message>
29067
29070
<message>
29068
29071
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="281"/>
29069
29072
<source>Capabilities document is not valid</source>
29070
- <translation type="unfinished" >Dokument "capabilities" jest niepoprawny</translation>
29073
+ <translation>Dokument "capabilities" jest niepoprawny</translation>
29071
29074
</message>
29072
29075
<message>
29073
29076
<location filename="../src/plugins/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
@@ -29768,7 +29771,7 @@ Może to wskazywać na błędną konfigurację serwera. Czy mam go użyć mimo w
29768
29771
<message>
29769
29772
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="871"/>
29770
29773
<source>empty capabilities document</source>
29771
- <translation type="unfinished" >pusty dokument "capabilities"</translation>
29774
+ <translation>pusty dokument "capabilities"</translation>
29772
29775
</message>
29773
29776
<message>
29774
29777
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="983"/>
0 commit comments